Готовый перевод Heart of Dorkness / Дурное сердце: Эпилог, но в будущем

Бьянка Малисье стояла на причале, накинув на плечи шаль, чтобы согреться, хотя это было ничто по сравнению с огнем, пылающим в её душе. У неё были самообладание и грация, подобающие дворянке в её положении, отсутствие эмоций, ожидаемое от женщины Республики Касельфелла, и всё же с первого взгляда она могла сказать, что другие в доках относились к ней настороженно.

Было ли это из-за её лица, её внешности или герба на спине, она не знала, да её это и не особо волновало.

Густой туман висел над океаном, возбуждая нетерпение. Это не совсем редкость здесь, в северных районах Республики. Тем не менее, по мнению наиболее суеверных моряков, слоняющихся по порту, это было дурным предзнаменованием.

Она сунула руку в карман и достала серебряные часы. Время уже почти закончилось. Скоро, очень скоро посланница опоздает.

Она бы подумала о том, чтобы уйти сразу после полудня, но это было недопустимо, не тогда, когда она вспоминала о том, кем была посланница.

Кто-то что-то воскликнул, раздался встревоженный крик, и Бьянка посмотрела вперед и вгляделась в туман.

Какая-то фигура приближалась, тьма двигалась в белом тумане. Её скорость, вероятно, и была причиной сигнала тревоги. Ничто столь явно крупное не должно двигаться с такой скоростью, находясь так близко к докам.

Волны росли и набегали на берег, возвещая о приближающемся судне.

Затем Бьянка случайно посмотрела вниз и заметила большие щупальца, движущиеся под волнами.

Её сердце забилось быстрее.

Корабль вырвался из тумана, словно огромный меч, рассекающий полотно шёлка. Корабль, сделанный из потемневшего дерева и украшенный резной головой трёхглавого дракона, затмевал небольшие транспортные и рыболовные суда порта.

Он слегка повернулся, подстраиваясь под причал, а затем с плавностью, которая никак не помешала матросам и рабочим порта кричать и бежать в панике, остановился.

Корабли раскачивались на своих причалах, пока все вновь не успокоилось.

С огромного корабля спустился трап, с грохотом упав на дерево.

Бьянка выпрямилась. Вот она, дочь Тёмной Богини. Прибыла сюда, чтобы решить проблему, которую никто другой не смог бы.

Она подавила страх в своей душе и сама помолилась Темной, чтобы все прошло хорошо.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75524/2465215

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
В смысле эпилог?! (
Развернуть
#
Это конец первого тома. Есть ещё второй + автор сказал, что скорее всего будет третий.
Развернуть
#
Оу, ладно это успокаивает.
И спасибо за качественный перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь