Готовый перевод I Was Possessed By An Unknown Manga / Я попал в неизвестную мне мангу: Глава 10. ч.1

Баскетбольный клуб.

— Что?! Щит сломался всего с одного удара?

Бейсбольный клуб.

— Скорость не поддаётся измерению?! Это невозможно! Тренажёр сломался?

Клуб дзюдо.

— Ого! Это всё равно что биться о деревянную колонну!

Теннисный клуб.

— На полу корта отметина в форме шара!

Пока я обходил спортивные клубы, проводя пробные занятия для первокурсников, осталось посетить всего несколько мест.

В Академии Итидзе, которую посещали в основном состоятельные студенты, было на удивление много спортивных секций для школы с гуманитарным уклоном. Но через три дня мои возможности практически иссякли.

— Ура! Минус три!

Кисимото, которая маркером вычеркнула часть списка спортивных клубов в рекламном буклете клуба, закричала от радости.

Я посмотрел на неё с отсутствующим выражением лица и спросил:

— Рика, сколько спортивных клубов осталось?

— Хм-м? Подожди минутку.

Она показала мне буклет, где клубы лёгкой атлетики, плавания и кендо были единственными спортивными клубами, которые ещё не были вычеркнуты.

Честно говоря, на данный момент не было необходимости продолжать это хождение по клубам.

Мои физические способности были настолько велики, что казались странными любому, кто их видел.

Я подумал, что, возможно, сказалось увлечение комическими персонажами.

В типичных романтических комедиях мускулистые мужские персонажи обычно были комичным дополнением.

Они спокойно совершают подвиги, противоречащие здравому смыслу, и в некоторых случаях выживают после того, как их сбивает машина или даже разбивается вертолёт, и выходят невредимыми из пламени.

Если бы моё тело подчинялось таким правилам, то мои нынешние аномальные физические способности имели бы смысл.

Почувствовав, что, возможно, пора заканчивать эксперимент, я решил в последний раз посетить клуб кендо.

— Он здесь!!!

— Ким Ю Сон появился в клубе кендо!!!

— Быстро, позови ребят, которые ходили в секции плавания и лёгкой атлетики!

По какой-то причине слухи о том, что я бью рекорды, похоже, распространились по всей школе.

Я просто пробовал себя в разных клубах.

Вопреки моим ожиданиям о спокойной обстановке после уроков, в додзе клуба кендо было полно учеников.

Внезапно из толпы материализовался микрофон.

— Ким Ю Сон, как ты себя сейчас чувствуешь?

— Пожалуйста, передайте интервью через меня, его менеджера.

К этому времени Кисимото полностью погрузилась в режим удовольствия.

Ни с того ни с сего она надела чёрные солнцезащитные очки.

Пока она разбиралась со студентом газетного клуба, я подошёл к президенту клуба кендо, который поприветствовал меня у входа.

— Ты — знаменитый Ким Ю Сон?

— Не знаю, может, я и не знаменитость, но я Ким Ю Сон, — ответил я, потирая шею в лёгком смущении.

— Я слышала, что ты посещаешь разные клубы, особенно спортивные. Слухи об этом распространились по всей школе.

Президент клуба кендо, Фума Юкика, с аккуратно зачёсанными назад тёмно-синими волосами, указала на меня своим бамбуковым мечом и заявила:

— Однако, в нашем клубе кендо будет нелегко.

Услышав её повелительное заявление, зрители додзё разразились радостными возгласами.

— Кья! Мы любим тебя, сестра!

— Она действительно одна из трёх красавиц Академии. На неё не действует даже это человеческое оружие.

— Она по-прежнему сногсшибательна. И такая добросердечная.

Не обращая внимания на предсказуемую лесть аудитории, я слегка поклонился Фуме Юкике, президенту клуба кендо, которая была старше меня на три года.

— Тогда не могли бы вы, пожалуйста, объяснить, что означает пробный допуск?

Фума Юкика постучала бамбуковым мечом по земле и предложила:

— Один поединок. Выигрывает тот, кто первым нанесёт правильный удар. Тебя это устраивает? Я буду твоим противником.

— Хорошо.

В конце концов, это должно было быть в последний раз.

Честно говоря, результат не имел для меня особого значения, но я никогда не проигрывал намеренно.

Это было бы оскорблением для моего оппонента.

— Тебе нужна защитная экипировка?

— Сомневаюсь, что на меня найдётся что-нибудь подходящее, так что всё в порядке.

— Тогда, справедливости ради, я тоже не буду её надевать.

— ...Я не возьму на себя ответственность, если вы пострадаете.

— Это мои слова.

После того, как Фума Юкика заговорила, она отступила на несколько шагов.

За это время я получил бамбуковый меч от рыжеволосой женщины — участницы клуба кендо.

Я легко схватил его и взмахнул в воздухе, издавая угрожающий свистящий звук.

Я совершенствовал контроль над своей силой.

Раньше, когда я пытался использовать 30% своей мощности, у меня часто получалось использовать 50%, но после посещения различных спортивных клубов я научился лучше это контролировать.

Вот почему в последнее время было меньше случаев, когда я что-то ломал.

Мы с ней встретились лицом к лицу в хорошо отполированном додзе клуба кендо.

Я, неопытный в обращении с мечом, стоял расслабленно, в то время как Фума, мастер этого искусства, приняла боевую стойку.

— Пожалуйста, будьте со мной помягче.

— Я с нетерпением жду этого.

Мы слегка склонили головы в знак приветствия.

http://tl.rulate.ru/book/75380/3885547

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь