Готовый перевод Immortal Voices / Бессмертный голос: Глава 462

Ронг Сиань посмотрела вниз на маленькую девочку на руках, которая хотела напугать себя, и без выражения посмотрела на Цзи Сю, который был парализован на мягком обвале и не мог встать, только почувствовала, что Фэн Шуй этого дворца был не очень хорошим. Ее продуманного старшего принца научили быть начинкой из черного кунжута.

Ронг Сиань слегка взглянула на маленькую змею. Увидев, что змея все еще притворяется мертвой, он слегка усмехнулся и удивленно сказал Цзи Хао: "Оригинальный Хаоэр любит такие вещи".

В сердце Цзи Хао необъяснимо зародилась плохая догадка, а затем он услышал, как номинальная теща весело сказала: "Мне тоже очень нравится. Я также беспокоилась, что Хаоэр не понравится, поэтому попросила **** забрать пауков, головастиков, жаб и т.д., и поскольку Хаоэр понравилось, я попрошу кого-нибудь немедленно отправить этих малышей обратно. "

Цзи Хао сглотнул, и его спина похолодела.

Глядя на панику в глазах ребенка, Ронг Сянь поднял руку и коснулся его маленькой головки. Брови были наполнены улыбкой и фальшивыми эмоциями. "Богом предначертано, что мы станем матерью и сыном. Смотри, у нас даже предпочтения одинаковые. "

Цзи Хао вот-вот расплачется, предпочтения одинаковые, кроме этой маленькой змейки в его руке, он боится других вещей.

Но что теперь?

Видя, что свекровь собирается позволить маленькой **** вернуть те ужасные вещи, Цзи Хао почувствовал себя немного нервным.

Внезапно в его мозгу вспыхнул свет, и он крепко обнял руку Ронг Сяня, доя его **** и говоря: "Теща, не надо этих вещей хороших, хотя они мне очень нравятся, но я предпочитаю тещу, они плохие, схватит тещу со мной. "

Жун Сянь притворился грустным и сказал: "Я и Хаоэр воспитывались вместе, а потом они схватят тебя со свекровью".

Все еще воспитываешь?

Цзи Хао поспешно сказал: "Нет, нет, я свекровь. У меня уже есть свекровь, так что они мне не нравятся".

Глядя на маленькое паническое лицо ребенка, Ронг Сяньи сказал: "Правда?".

Голова Цзи Хао затряслась, как погремушка, и он громко произнес: "Больше нет".

Ронг Сяньи фальшиво вздохнул: "Очень жаль. Я думал завести питомцев вместе с Хао Эр".

Цзи Хао собирался заплакать, но его бабушка свирепо сказала: "У меня есть свекровь, и мне не нужно ничего другого, чтобы уделять внимание свекрови, у свекрови не может быть ничего другого!

Он сильно прикусил слово "что-то еще".

Глаза Ронг Сяня были немного беспомощными, а улыбка на уголке его рта была мягко утоплена: "Тогда Хао'эр хороша".

Цзи Хао и Цзи Хао оставалось только потупиться и сказать: "Дети будут хорошими".

Он внутренне поклялся змее: "Сяо Цзинь, когда я вырасту, я напугаю свою свекровь до слез!".

Змея: Это действительно великая мечта.

Конечно, жизнь без мечты - это соленая рыба.

Змея выплюнула сердцевину и спросила: "... Разве плохо жить?".

Цзи Хао: "..."

Не знаю, была ли это его иллюзия. Он всегда чувствовал, что сегодня Акин вылил на него ушат холодной воды.

Рот Цзи Сю дернулся, когда он три раза посмотрел на Ронг Сяня, пять раз разделил на два, и чуть не заплакал второй принц Ху Ты, а он все еще был немного запутанным.

Не кажется ли старшим братьям, что заботиться о таком ребенке слишком наивно?

Ронг Сиань совсем не чувствовала этого, но она ощущала, что старший принц немного не в себе.

Она поставила Цзи Хао на землю, делая вид, что пожимает ей руку, и сказала: "Очень утомительно держать ребенка".

Она посмотрела на Чжи Хао, изображая удивление: "Хао Эр, ты выглядишь худым и слабым, почему ты такой тяжелый?".

Цзи Хао покраснел, ему стало очень стыдно.

"Сяо Цзинь, я передумал, и теперь хочу напугать свою мать до слез". сердито сказала Цзи Хао в своем сердце.

Змея: "У меня есть амбиции, и я поддерживаю тебя мысленно".

Цзи Хао: Этот сеанс змеи не работает.

Ронг Сиань совсем не смотрела на тщательно продуманную мысль Цзи Хао. Она посмотрела на небо, уже наступил вечер.

Жун Сянь сказал Цзи Сю: "Цзи Сю, разве ты не собираешься во дворец Чжан Ронхуа в Куилинге? Что ты здесь делаешь?"

Глаза Цзи Хао последовали за ним, и его взгляд был тусклым.

Его тесть всегда был величественным и властным, и никогда не выглядел сегодня таким расслабленным.

Цзи Сю неохотно встал с обвала и улыбнулся Ронг Сяню, сказав: "Ронг Сянь, сегодня я поживу с тобой, снаружи есть опасность".

Ронг Сянь справился с рукавами, и его тон был необъяснимо опасным: "Ты хочешь использовать меня как щит?".

Цзи Сю взглянул на второго принца и сказал: "Не говори правду при ребенке".

Ронг Сянь хмыкнул и сказал: "Если ты хочешь остаться, просто оставайся и иди в сторону дворца, чтобы спать ночью".

Цзи Сю был занят и взволнован: "Хорошо, пока ты можешь оставаться здесь, нет никаких проблем с полом".

Ронг Сянь была слишком ленива, чтобы обращать внимание на этот совет. Она потрогала голову сына и спросила: "Ты голоден?".

Цзи Хао потрогал свой живот и сказал: "Голоден".

Ронг Сянь сказала: "Цзи Сю, пойди передай еду, почему бы немного не прозреть".

Цзи Сю: У него ужасная интуиция. Он всегда чувствует, что в будущем его обведут вокруг пальца большие парни.

После того, как Цзи Сю приказал тестю принять пищу, все трое поели вместе. Со стороны это выглядело как обычная семья из трех человек.

При ближайшем рассмотрении их стол больше напоминает историю о призраке.

"Сяо Цзинь, этот краб самый лучший, попробуй его". Цзи Хао палочкой взял самого большого краба и положил его в тарелку перед Сяо Змеем.

Жун Сянь тоже зажал палочки и зеленые овощи на тарелке змеи и сказал: "Ешь, скоро вырастешь".

Маленькая змея была растрогана, на ее глазах выступили слезы. Это первый раз, когда большой дьявол подал ей овощи. Даже если он не вегетарианец, он проглотит этот редкий зеленый овощ.

Когда его голова оказалась прямо перед тарелкой, он трепетно выслушал большого дьявола и добавил: "Скоро вырастешь, чтобы иметь возможность тушить суп".

Змея внезапно улетела, только почувствовав, что невидимые чешуйки на его теле взорвались.

Цзи Хао тоже ужаснулся, обнял своего маленького друга и резко сказал: "Теща, ты не можешь съесть Сяо Цзиня".

Ронг Сянь посмотрела на него сверху вниз, ее ничего не выражающее лицо заставило Цзи Хао необъяснимо испугаться.

Он заколебался, посмотрел на отца, который был немного смущен, и прошептал Ронг Сяню: "Если свекровь хочет съесть змею, я позволю Сяо Цзиню поймать ее".

'Чат. Палочки Чжи Сю упали на землю.

Воздух был мертв, а Ронг Сянь и Цзи Хао смотрели на Цзи Сю.

Цзи Сю: "..."

Ронг Сянь небрежно отвернулся, Цзи Хао засунул дрожащую маленькую Цзинь в рукава и спокойно съел еду.

Цзи Сю побледнел и снова взял палочки для еды, ел медленно.

Под принудительным обелением мира троица наконец-то поела.

Цзи Сю только чувствовал, что эта трапеза была самой сложной в его жизни.

Позволив тестю убрать посуду, Цзи Сюшунь остался во дворце Фэнси.

Когда новость дошла до дворца Куйлин, Чжан Ронхуа сразу же взорвалась.

Одним движением рукава она разнесла чайную чашку на столе в щепки, разбила на кусочки и холодно посмотрела на дворец Фэнси, усмехаясь: "Что за наложница, я действительно пресекаю свою суету. Сейчас. "

http://tl.rulate.ru/book/75236/2563520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь