Готовый перевод Immortal Voices / Бессмертный голос: Глава 349

После прогулки по храму Ронг Сянь почувствовала себя довольно скучно, маня в сторону храма, она попросила придвинуть стул и поставить его в дверном проеме, не садясь, как посторонний человек. Я читаю здесь книгу.

В это время Ли Ян и жители деревни уже направлялись к Циншану.

Позади него шли женщины и дети, а также худые старухи, и вся эта команда выглядела вполне безобидно.

Ли Ян сказал своей теще: "Некоторое время не забывай делать все, как в прошлом году, не совершай ошибок".

Ли Чжаоши деловито кивнул головой и сказал: "Будь уверен в хозяине, в этом деле проблем не будет".

Она взглянула на невестку Суня, стоявшую рядом с ней, и прошептала: "Мой сын притворится, что попал в ловушку, а ты позови человека. Когда этот человек спасет кого-нибудь, дядя Сунь отправит его вперед, чтобы подготовить хорошую ловушку". "

Невестка Суня снова и снова кивала головой, запоминая.

Ли Чжаоши подозвал к себе полугодовалого ребенка. Когда ребенок вошел, он спросил: "Бамбук в ловушку вставлен?".

Ли Шэн закатил глаза и ответил: "Мама, не волнуйся, я все подготовил и заточил эти бамбуки".

Они не знали, что все их разговоры были услышаны.

Рядом с ними стояла ужасная фигура в потрепанной одежде и свирепо смотрела на них.

Ронг Сиань усмехнулся и проворчал: "Не ожидал, что ты осмелишься что-то сделать со своей сестрой".

Голос упал, и поднялся ветер.

Ли Ян и другие быстро вытянули руки и закрыли глаза, чтобы пыль и листья на земле не царапали им глаза.

Очевидно, что когда взошло солнце, все почувствовали не тепло, а какой-то мрачный холод распространился по телу, и по нему побежали мурашки.

В этот момент Ли Шенгу показалось, что он увидел знакомую фигуру.

Он непроизвольно побежал за ней, крича во весь голос: "Эмболик, эмболик...".

Странно, но как бы он ни бежал, расстояние до эмбола не сокращалось.

Ли Шэн запыхался, и как раз когда он хотел остановиться, он прислушался к эмболам впереди и сказал с улыбкой: "Брат, ты пришел за мной?".

Ли Шэн кивнул и сказал: "Все в деревне ищут тебя. Ты здесь?"

На бледном лице бальзама появилась странная улыбка: "Я жду своего брата, давай поиграем в прятки".

В конце концов, он спрятался за деревом и исчез.

Ли Шэн закатил глаза и пробормотал: "Что за время, когда у тебя еще есть настроение играть, ты знаешь, что случилось с твоими отцом и матерью?".

Он поднялся и пошел в том направлении, где было спрятано тиснение, почему-то ему всегда казалось, что это место ему знакомо.

Тут же Ли Шэн взлетел в воздух, почувствовав резкую боль в голове. Прежде чем потерять сознание, он смутно увидел эмбола, стоящего над ним со странной улыбкой.

Оказалось, что это была ловушка, которую он сам себе подстроил.

Голову Ли Шэна пронзил бамбук, который он срезал собственными руками, а его тело пронзили четыре или пять бамбуков.

В середине горы Циншань пасмурный ветер наконец-то стих, Ли Чжаоши опустил руку и обнаружил, что его сын пропал.

"Маленький мальчик, маленький мальчик..." Ли Чжаоши в панике бросился к Ли Яну. "Господин, сын пропал, сын пропал".

Лицо Ли Яна было белым. Он подавил свой страх и сказал: "Все смотрят по сторонам, может быть, непослушный ребенок спрятался".

Ли Чжао и невестка Сун вместе, Сун Шу и Ли Ян пошли в двух направлениях, чтобы найти кого-нибудь.

Внутри храма Сяньсянь, сидя на стуле и наблюдая за Ронг Сянем, в "Легенде о феях" вспыхнул красный свет, и в небо поднялось огромное количество обиды и гнева.

Ронг Сиань небрежно отложила книгу, посмотрела на Ронг Хун, которая с изнеженным лицом парила вокруг, и спросила: "Что случилось с Юнь Эр? Почему она такая атмосферная?"

Ронг Хонг стала не в состоянии контролировать свои эмоции, и ее тело разрывалось на части, но она сама не осознавала этого, и вместо этого мрачно сказала: "Сестра, они хотят убить тебя, они хотят убить тебя. Как эти люди посмели, как посмели!".

Ронг Сиань закрыла глаза на ее ужас. Она потерла брови и тихо прошелестела: "Тебе не обязательно убивать их до того, как они начнут. Неужели эта мелочь стоит твоего гнева?"

Видя, что Ронгчжэн действительно равнодушен, она опустила лицо и сказала: "Обратите внимание на этикет, сэр".

Ронг Чжэн вздрогнул, пришел в себя, и его тело мгновенно восстановилось.

Она немного агрессивно посмотрела на Ронг Сянь и сказала: "Сестра, я мертва, этот этикет...".

Ронг Сянь бросил на нее косой взгляд и уверенно сказал: "Я могу видеть тебя, поэтому ты должна обратить внимание на этикет, когда умрешь, и тебе не разрешается загораживать мне глаза таким вредным для глаз поведением".

Ронг Юэ пробормотала и сказала: "... Да".

Я всегда чувствую, что ее сестра больше не любит ее.

Ронг Сянь медленно сказал: "Ты знаешь, с чего лучше начать?".

Ронг Хонг честно ответила: "Знаю".

Ронг Сиань поддержала ее щеку, а Мэй Юйцзянь сказала: "Продолжай, и кто захочет меня убить, убьешь любого".

Она ободряюще посмотрела на Ронг Хуна и сказала: "Я знаю, что Юнь Эр сможет меня защитить".

Ронг Юнь сразу же затрепетала от радости: "Сестра, не волнуйся, им не жить".

Фигура Ронг Хун мелькнула и снова исчезла.

Затем Ронг Сиань посмотрела в сторону страшного храмового желания, стоящего рядом со столбом, и слегка потеплела к нему, утешая: "Не бойся".

Храмовый Жу вдруг подпрыгнул с испуганным сердцем, три души и семь душ взлетели, закатил глаза и оглушительно врезался в землю.

Лицо Ронг Сиань нежно коснулось лица, и недовольно вздохнув, она продолжила рассматривать происхождение людей в этой сказочной деревне.

Не говоря уже о том, что история довольно хороша. Хотя она и не выдерживает проверки, ее достаточно, чтобы одурачить людей.

Невозможно превзойти воображение других.

На полпути с горы Ли Чжао с тревогой следила за женой зятя в поисках сына и, казалось, слабо слышала голос Ли Шэна.

"Мама, мама, помоги мне..."

"Маленький мальчик, - поспешно сказала Ли Чжао, - где ты, мальчик?"

"Мама, мама помоги мне..."

В это время Ли Чжаоши не могла заботиться о невестке Сун. Она поспешила на голос и хотела найти своего сына.

Встревоженная Ли Чжаоши не нашла в этом месте ничего плохого. Когда она поняла, что ей так знакомо, ее нога рухнула на землю.

Здесь и здесь вчера явно готовились к встрече с человеком, зачем она пришла сюда?

Ли Чжаоши хотела встать, но от страха тело было слабым, без сил.

Она открыла рот, чтобы закричать, и тут сзади на нее навалилась огромная сила, сильно толкнув ее.

Зрачки Ли Чжао яростно расширились, он непроизвольно прыгнул вперед и попал прямо в ловушку. Его все еще пронзал наконечник бамбука, и он был нанизан вместе с ее сыном.

Тело Ли Чжао пронзила боль. Увидев своего трагически погибшего сына, он закашлялся кровью и пробормотал: "Возмездие, возмездие...". Затем он потерял свою жизненную силу.

Неподалеку невестка Суна недоумевала, как могла исчезнуть кунг-фу сестра семьи Ли?

Она не заметила, как позади нее внезапно появилась неровная фигура.

http://tl.rulate.ru/book/75236/2530995

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь