Готовый перевод Immortal Voices / Бессмертный голос: Глава 332

Ронг Ю бегал вокруг, искал, Мастер все еще ждет его, Мастер, должно быть, ждет его.

"Его Королевское Высочество, Ваше Высочество..." Бай Ши и Су Сюань были немного покалечены.

Су Сюань крепко схватил нож и сильно рубанул по воздуху. В воздухе появилась руна синей птицы.

Сразу же разбежавшиеся и оставшиеся в живых стражники увидели сигнал и поспешили в ту сторону.

"Быстрее, ищите ваше высочество, ищите ваше высочество!" прорычал Бай Ши с красными глазами.

"Император Ронг должен мне ладонь, и эта ладонь будет возвращена новому императору. Если вы недовольны, вы можете прийти ко мне, чтобы послать мне объяснение". Облако в пустом воздухе сгустилось в фигуру старой наложницы, и она нисколько не скрывала своей личности.

В это время Ронгди вырезал большую часть зеленых сект, и они склонили колени перед сектами, которые долгое время воспитывались боевыми искусствами и долгое время дремали, и, наконец, поглотили Ронгди.

Ха, а как же высокий статус Сю Вэй, без нее она долго не прожила.

Вдруг старушка тихо сказала: "Он еще жив".

Старая Лао только хотела приготовиться к выстрелу, но обнаружила, что окружающие боги крепко заперли ее, со скрытым предупреждением.

Ее первым действием была месть. После этого все обиды должны были исчезнуть. Если бы она снова начала двигаться в сторону Ронг Сиана, ее бы убили все.

Старый дядя не желал закрываться, и те, кто проносился среди деревьев, со священным вздохом холодно сказали: "Тебе это обходится дешевле, но ты переломал себе вены и стал расточительным человеком".

Фигура старика постепенно рассеялась, и окружающие мысли тоже рассеялись одна за другой.

Внизу Бай Ши и Су Сюань Тицин с кислым сердцем наблюдали за тем, как виновные легко уходят.

Его Величество только что умер, а эти кошки и собаки, которые боялись дышать под давлением Его Величества, все подошли и попросили о беде.

Бай Ши прорычал с гримасой: "Они не осмелились стрелять до падения Ее Величества, но когда Ее Величество отстала, они стреляли в Дочь Императора, пока мне не повезло. Неужели это правда, что у меня никого нет?".

Ронг Юй вспомнил фигуру Лао в своем сердце, но почувствовал, что какая-то ненависть заполнила его грудь, и ее трудно было смыть, даже если бы он вылил воду из озера.

Он крепко сжал кулаки, кровь капала на землю, пропитывая землю.

Старая богиня, когда-нибудь, в один прекрасный день, я пошлю на твою молодость тысячи мечей, одного не останется.

"Сэр капитан, командир, я буду ждать ваше высочество". Раздался голос эмбарго.

Ронг Ю, Бай Тайвэй и Су Сюань поспешили на звук.

С первого взгляда они увидели бледное лицо, лежащее на земле, казалось, бездыханное.

"Учитель!" Ронг Юй почувствовал головокружение и зашипел.

Бай Ши был занят тем, что крепко держал человека, и надавил на его грудь, говоря: "Маленький Ронг, ваше высочество жив-здоров".

Ронг Юй с грохотом упал на колени, он подался вперед и крепко ухватился за одежду Ронг Сиана, как опечаленный ребенок.

"Учитель, учитель, давайте вернемся в Сяоцяньцзе. Никто в Сяоцяне не сможет причинить тебе вреда. Никто не посмеет причинить вам такую боль. Мы не хотим быть императорами. Мы не хотим отпускать страну". Ронг Юй поперхнулся.

Он был напуган жалким жестом Ронг Сяня, слезы хлынули вниз, и наконец он заплакал, не заботясь ни о чем: "Мы не император, тетя, мы ничего не хотим, мы идем домой Хорошо, тетя..."

После того как тетя приехала в Чжунцяньцзе, сколько раз он переживал кризис, и многие сильные мужчины хотели ее жизни. Он не может потерять свою тетю, это его единственный родственник.

"Тетя, нам ничего не нужно, хорошо, тетя..."

Су Сюань вскинул руку и спрятал острый нож на спине Ронг Ю, лишив его сознания.

Он подошел к двум охранникам: "Позаботьтесь о Сяо Жун".

"Обещаю".

В это время Су Сюань также не мог заботиться о том, что случилось с "тетей" Ронг Ю.

Он вынул свою душу с холодным лицом и вставил ее в рот Ронг Сианя. Он увидел, что лицо Ронг Сиана стало немного лучше. С облегчением.

"Мастер Бай, мы должны как можно скорее обратиться к врачу, чтобы осмотреть Ваше Высочество". Су Сюань сказал, сжав зубы.

От мастера Бая не укрылось **** дыхание: "Как ваше высочество?"

Су Сюань осмотрелся и прошептал: "Его Королевское Высочество был сломлен, а основа его тела была разрушена. Даже если его спасут, это будет обычный смертный".

'бум!'

Вспышка крови.

Бай Ши сказал, словно выдавливая кровь из горла и глаз: "Быстро отнесите ваше высочество под навес дождя".

Су Сюань яростно поднял глаза, видя, что Бай Ши настроен абсолютно решительно, но он сделал паузу, чтобы сказать то, что хотел.

Он резко опустился на колени и сказал: "Придворный и Его Королевское Высочество ждут капитана в дождевом укрытии".

Сказав это, он, не поднимая глаз, поднял Ронг Сиань, так что кто-то из охранников немного подрезал машину, и позволил охраннику взять Ронг Юя. Он посадил Ронг Сиань на зеленую машину и быстро направился к нему. Дождь закрылся.

Увидев, что они уезжают, Бай Ши пристально посмотрел на оставшихся охранников: "Вы немедленно отправили письмо и приказали Тонгану в уезде Цинхай, Чжао Дэ в уезде Хуанъянь, Фу Юцаю в уезде Саньшуй и Ши Цину в уезде Раньши. Немедленно окружили зеленые секты и приказали генералу Юй Гуань Бай Мучэну возглавить 10 000 фэнъюней, чтобы они быстро пришли и встретились с чиновником. "

"Ной". Передовые гвардейцы быстро двинулись к своей цели.

Над небом Жунгуо долгое время держалась дымка. Поскольку каждый хотел укусить Ронггуо, он позволит этому человеку сломать себе зубы.

В это время все тело Бай Ши было окутано кровью, и только убийство могло успокоить его кровожадность и негодование: "Осмелился застрелить мою невестку Жунго и кровью расплатиться за это".

"Пойдем", - холодно сказал Бай Ши.

"Обещаю".

В пустоши Северного Чжао Фу Юхуан со злостью разрубил мечом три горы, и это лишь удесятерило его гнев.

Она в отчаянии ходила взад-вперед, невольно ругаясь: "Хлам, почти хлам. Что за зеленый пирожок, старая бессмертная тварь, смеет стрелять в меня".

Она крепко сжимала рукоять меча, и гнев вокруг нее казался извержением вулкана: "Когда я так издеваюсь, я не знаю старой твари, я слеплю глаза твоей собаке!".

Она попыталась успокоиться, сидя скрестив ноги на земле, и намек на сознание переместился к телу.

Тело было сильно повреждено этой ладонью. В критический момент она полностью лишилась сознания и превратилась в воплощение. К счастью, существование Му Линчжу спасло ей жизнь, но даже в этом случае она не могла очнуться в течение трех или пяти дней.

Более того, даже после пробуждения онтология оказалась бесполезной.

Гнев Фу Юхуан внезапно появился снова. Она подняла меч и снова разрубила три горы, а затем немного успокоилась.

Сидя скрестив ноги на развалинах, она движением мысли взяла из горчичного пространства кусок грязи с желтоватым запахом.

Она погрузилась в него всем сердцем и хотела ненадолго очнуться в сильно поврежденном теле, что было почти невозможно.

Однако Фу Юйхуан должен был это сделать. Меридиан тела был разрушен. Она должна была использовать лесс и дерево, чтобы оживить меридиан, пока Му Линчжу будет его восстанавливать. Иначе, когда травма тела улучшится, вены не смогут зажить. Тело было разрушено.

После того, как сознание Фу Юхуан вошло в онтологию, она, казалось, погрязла во тьме, не получая никакого ответа.

Она бежала вперед, пытаясь найти свет, пока не выбилась из сил.

http://tl.rulate.ru/book/75236/2530219

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь