Готовый перевод Immortal Voices / Бессмертный голос: Глава 315

Зрачок Шань Хайдао резко сузился. Он потерял второй меч. Тогда третий меч, который был сильнее первых двух мечей, не имел уверенности, чтобы взять его.

"Император Ронг, твой третий удар мечом, жизнь снова сократится". напомнил Шанхай Тао.

Император Ронг слишком силен. Как только появится третий меч, он не сможет его остановить.

Если Ронгди выпустит воду еще на два дня, это будет лучше всего.

Император прищурил глаза и негромко сказал: "Спасибо за внимание, третий меч".

Император взмахнул рукой и сделал круг, повторяя жест предыдущего взмаха. Длинный меч сделал изгиб в пустоте, словно рисуя таинственную руну.

Сюань Сюзи, сидевший в воздухе, пристально посмотрел в глаза: "На обоих концах жизни и смерти призраки плачут".

Дул ветер, и казалось, что в небе плачут призраки.

Великолепные боги подавляют солнце, луну, звезды, демонов, а призраки посылают Фуцзе Яньши защищать мир.

Те, кто не принадлежит к Открытому чемпионату Франции, восстают, и призраки и боги выходят вместе, чтобы подавить убийство.

Хозяин гор и морей только почувствовал, что невидимая сила, принесенная этим мечом, сковала весь мир, и он не мог пошевелиться, словно веревка обвилась вокруг его шеи, и у него перехватило дыхание.

Укрытый фиолетовый воздух, овевавший додзё, тихо рассеялся. Под пеленой меча, кто бы ни проявил неуважение к призракам и богам, к небу и земле, это было не так!

С этим последним мечом большинство учеников Шанхай Додзё умерли, а Юнь Хайфэн стал идеальной семьей, отделенной от тени.

Увидев этот меч, сердце каждого похолодело.

Их монахи сражались с Небом, и каждый миг они восставали против Неба, как всегда боялись Неба и Земли, боялись призраков и богов.

Угроза, которую представляет для них этот меч, слишком велика, это техника меча, которая не должна существовать в этом мире.

Император медленно закрыл свой меч, его голос был все еще холодным: "Третий меч".

Вложив длинный меч в ножны, он легкомысленно сказал: "Три меча прошли. Я приму этот счет".

Его тело превратилось в небытие и растворилось в пустоте.

Помимо четырех главных событий и двух главных ворот, обративших внимание на эту битву, другие силы также придавали ей большое значение.

В эхо-додзе Восточного Цзинь Сянь Ле порхал вниз, а эхо-мастер в бесшовном халате был лишен выражения: "Хозяин гор и морей не повзрослел за столько лет".

Позади нее тусклая фигура, казалось, была окутана фиолетовым облаком. Даос слабо сказал: "Династия бессмертных слишком могущественна, и это нехорошо для меня и других практиков".

Эхо-мастер согласился: "Второй император меча больше не может появляться в небе".

"Наследник, выбранный императором, сейчас очень хорош. Он - хорошее семя для алхимии". Внезапно мысль старца Ван Ванпая прошла мимо.

Зеленый принц послал старца, слишком не желая быть одиноким, и тут пришла божественная мысль: "Этот принц похож на моего зеленого принца".

"Тогда посмотри, есть ли у тебя способность убедить Ронгью войти в число твоих предков", - сказал мастер эха.

Он прекрасно понимал, о чем думают эти люди, и, несомненно, хотел дождаться падения императора мечей, а затем управлять Ронг Го с идеей принять его учеников.

После этой битвы тело императора мечей стало еще хуже. Время Ронг Я неизбежно сильно продвинется вперед, и многие могущественные люди будут смотреть на Ронг Сиана.

Затем, сердца древних колодцев взметнулись вверх.

"Я правильно понял, Мастер Двадцать Четыре?"

"Достоинства его тела вырисовываются, и он кажется врачом, совершившим много хороших дел".

"Все тело теплое и спокойное, Мэй Юй Тянь спокоен и не испытывает удушья. Кровь не вытекает, и Ронг Я никогда не убивал человека".

Ронг Сиань, переплетенная мыслями в пустоте, не знала, и выглядела в этот момент немного смущенной.

Увидела свободный и легкий шаг, теперь похлопала по рукавам, как будто пришла, чтобы прийти без капельки красной пыли.

Ронг Сиань: "..." Как некстати, она совсем забыла об этом человеке в городе Цифэн.

Однако Ронг Сянь явно не признается. Не дожидаясь преступлений Синьши, она прочистила горло и фальшиво сказала: "Господин Бу тоже прибыл, но, к сожалению, вы на шаг позади, а вор обезглавлен и убит. . "

Она влетела в лунный свет, ничуть не растерявшись: "Господин, вы можете поторопиться в следующий раз, иначе будет жаль пропустить несколько важных сцен".

Шаг вперед: как мог появиться такой наглый человек!

Он все еще выяснял информацию с другими сильными людьми в таверне города Цифэн. Обернувшись, он услышал, что Тай Я первой упразднила семью Лу и убила монаха, который пришел на нее покушаться. Цютаньцин.

Бу Цзиньсянь в тот момент был ошеломлен, разве Его Королевское Высочество не скрывается в городе? Как высокопоставленная особа, чтобы все знали, что она сделала?

Сказать "хорошо", чтобы ждали его информации?

Почему Его Высочество оставил его и отвернулся.

Выждав момент, следуя за ручьем и по следам Тай Ну Я к внешней стороне уезда Ли, случилось так, что тяньсяньский силач застрелил императора, невзирая на правила, а император Жун был в ярости и сам убил этого человека.

Тяньсяньский силач был так уязвим перед императором Ронгом, но император Ронг даже не показал своего лица.

После того, как сила императора Ронга рассеялась, Бу Цзинь заметил, что несколько человек вокруг него тихо отступили, но он никогда не упоминал о награде.

Все они боялись императора Ронга. Шокирующее чувство императора Ронга после его выстрела было действительно бессильным отчаянием.

В это время они также поняли, что не все были слишком квалифицированы, чтобы убивать.

Чтобы начать, нужно быть готовым потерять все.

Когда Буцзинь заставил Цзи Ронга отделиться от толпы, чтобы найти Ронг Сяня с дыханием на мече, император Ронг и Шанхай Додзё снова сражались.

Этого уровня он не может достичь сейчас, но Его Королевское Высочество Юй Юй здесь совсем другой.

Бу Цзиньчжао увидел Его Королевское Высочество с успокаивающей бровью, теплой улыбкой, но почувствовал, что некомпетентное чувство непонимания и несравненной несопоставимости снова пришло на ум.

"Ваше Высочество, когда вы в следующий раз откажетесь от задания, не могли бы вы сказать что-нибудь следующее?" беспомощно сказал Бу Цзиньчжао.

Ронг Сянь посмотрел непостижимым образом: "Господин Бу старается понять, чего он хочет, это немного хуже".

Выражение лица Бу Цзиньчао было почти невыносимым. Он глубоко вздохнул и смог разогнуться и потянуться: "В будущем я буду работать усерднее".

Ронг Сянь улыбнулась и не стала возражать, задумчиво глядя на Цянь Цзин.

Я не знаю, что случилось с телом Вашего Величества.

Как только Его Величество падет, Ронг Гуо потеряет убежище сильного, и там определенно будет неспокойно.

Думая об этом, брови Ронг Сяня наполнились естественной меланхолией: "Господин Бу, что случилось с Вашим Величеством?".

В это время никто не храпит, и он не глуп. Если он осмелится по своему усмотрению вмешиваться в дела императорской власти, его ждет смерть.

К счастью, Ронг Сиань просто сказал непринужденно, чтобы ничего не услышать из его уст.

Ронг Сянь опустил глаза, притворяясь грустным: "Эй, больше нет никого, кто бы хорошо знал".

Шаг вперед: Поверьте моему высочеству, вы не заботитесь о своей личности, это потому, что ваш рот слишком много задолжал.

Когда Буджин думал о беспокойстве господина, он не мог не закачаться.

Теперь ему предстояло терпеть под началом этого высочества, и он должен терпеть.

Бу Цзиньчжао не мог не вздыхать к небу: У него нет глаз, так почему же он не добавил к бедствиям двух братьев и сестер, унаследовавших одну кровь?

http://tl.rulate.ru/book/75236/2529435

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь