Готовый перевод Cultivation! My Augmented Statuses Have Unlimited Duration / Культивация! Мои статусы имеют неограниченную продолжительность: Глава 410

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Несколько дней спустя, на рассвете, в морской акватории между островами в Восточном регионе континента Лазурного Облака.

Только что прошел ночной шторм. Волны на поверхности моря под утренним светом были высотой в десятки футов, но по сравнению со сценой конца света это уже считалось спокойствием.

В этот момент сквозь волны пробился деревянный корабль средних размеров и медленно подплыл издалека. Материал этого деревянного корабля был совершенно обычным, на его поверхности не было никаких рун или резьбы духа.

Очевидно, что это был обычный деревянный корабль, а не часто встречающийся в мире культивации летающий корабль.

"Генерал, впереди ситуация!"

Из носовой части корабля вышел солдат и громко доложил в заднюю часть.

Услышав это, все четверо вышли из капитанской комнаты.

"Дурак, мы теперь на корабле. Ты должен называть меня первым помощником! Если ты еще раз назовешь меня так, я дам тебе попробовать кнут, вымоченный в морской воде".

Вышедшего молодого генерала едва ли можно было назвать героическим, но, похоже, он не привык к колыханию моря. Его щеки впали, а лицо было бледным.

Молодой генерал назвал себя первым помощником. Очевидно, что по имени он не был владельцем этого корабля.

Позади него толстый старик с отсутствующей левой ногой использовал деревянную палку в качестве заменителя. Он достал телескоп с кристаллом, вставленным в оба конца, и посмотрел вперед.

На поверхности моря впереди плавали деревянные обломки разных размеров, собираясь и рассеиваясь под волнами.

Среди них также было много запечатанных товаров. Было неизвестно, что находится внутри.

"Похоже, что еще одна группа невезучих людей погибла от чиха Короля Драконов".

"Принцесса, в море еще много товаров, которые не утонули. Возможно, мы сможем найти что-нибудь ценное".

"Генерал Юй, пожалуйста, позовите своих подчиненных, чтобы они наклонились к нам".

После того, как старик закончил говорить, он передал телескоп женщине рядом с ним.

Эту женщину звали принцессой.

Судя по всему, она должна быть самым уважаемым человеком на этом корабле, капитаном этого судна.

Это была молодая женщина со светлой кожей и гладкими волосами. Ее одежда не была высокого класса, с которой могли бы соприкоснуться обычные простолюдины. Однако на ее теле было меньше аксессуаров, и только кольцо было

на пальце.

Рядом с ней также находилась служанка. Ее чистый внешний вид резко контрастировал с солдатами и командой корабля.

"Старейшина Цзяо, пусть люди внизу обратят внимание. Трупы на затонувшем корабле могут привлечь морских зверей".

Молодая женщина-капитан взяла грязную подзорную трубу и не забыла объяснить. Было видно, что она здесь не для развлечения.

Внизу матросы управляли кораблем с помощью длинных весел. Они были опрятны и хорошо обучены. Они также носили форменные доспехи и стандартное оружие.

Это были явно не моряки. Это была принцесса страны, которая по какой-то причине вывела группу солдат из моря.

Приблизившись к обломкам, они разбросали сеть и с помощью летающих когтей хватали деревянные ящики и деревянные бочки, плавающие в море.

Первым был спасен флаг.

"Это похоже на корабль с Архипелага Замерзающих Земель. Они действительно могут плавать так долго. Их должны сопровождать несколько сильных людей".

"К сожалению, люди не способны противостоять стихийным бедствиям. Не каждый может противостоять шторму на море".

Опытный старик быстро узнал флаг.

Стихийные бедствия в этом мире были далеки от того, с чем могла сравниться предыдущая жизнь Цзян Ли.

Шторма было достаточно, чтобы большинство летающих кораблей и культиваторов не смогли подняться в небо. Огромные волны могли сокрушить прочный духовный деревянный корабль и смыть все в глубокое море.

Обычные культиваторы были действительно не в состоянии противостоять этой силе.

В этот момент солдаты и команда внизу снова закричали.

"Первый помощник, здесь есть человек. Его съела Великая Медуза".

"Тащите его наверх!"

"Будьте осторожны с медузой.

Если вы уколетесь ее щупальцами, вы умрете!".

Пока члены команды были заняты, вскоре из воды вытащили медузу диаметром около четырех-пяти метров.

Сквозь полупрозрачное тело медузы было видно, что внутри действительно лежит человек.

Длинное лезвие прорезало тело медузы, и человек вытек наружу вместе с лужицей морской воды.

"Генерал Юй, посмотрите, жив ли он еще".

"Если он выживет, пусть выполняет какую-нибудь работу на корабле".

Суматоха привлекла внимание принцессы.

Услышав приказ, молодой генерал шагнул вперед и проверил пульс человека на палубе.

От сильного сердцебиения его ладонь онемела.

"Он еще жив... но тело этого человека очень сильное. Он должен быть культиватором".

"Принцесса, может, нам бросить его обратно в море?"

Молодой генерал явно не хотел нарываться на неприятности.

Однако принцесса стала энергичной.

"Старейшина Цзяо, вы можете сказать, является ли он демоническим культиватором?"

Одноногий старик на самом деле был "великим культиватором", который достиг сферы Становления Основания. Под всеобщими уважительными взглядами он подошел к мужчине.

"На нем нет демонической ауры".

"Его раны несерьезны. Он должен был быть парализован ядом медузы. Он будет в порядке после того, как полежит несколько дней".

Старик быстро пришел к выводу.

"Это хорошо. Выделите ему комнату. Никому не разрешается трогать спасенные им вещи. Когда этот господин очнется, я хочу вернуть ему все это".

После того, как принцесса, которая только что попросила выживших выполнять на корабле мелкую работу, узнала личность культиватора, она сразу же изменила свое отношение.

На корабль втащили бочки с вином из морской рыбы. Отвратительное вино, на которое Цзян Ли смотрел свысока, на самом деле было духовным вином. Его нельзя было обменять на золото в мире смертных.

В конце концов, оно принадлежало культиватору Формации Души. Насколько плохим оно могло быть?

Этого человека двое солдат также перенесли в чистую комнату.

"Какая интересная группа людей".

Оставшись один, мужчина сразу же открыл глаза и выплюнул полный рот морской воды.

Не тот ли это лидер Альянса Цзян Ли, который приехал издалека?

Несколько дней назад, после того, как он покорил капитана Сашу с острова Превращения Дракона, они обсудили множество вещей.

Вначале он хотел присоединиться к флоту Саши в качестве члена экипажа или заместителя корабля и найти возможность проникнуть на остров Превращения Дракона.

Однако, поразмыслив, он понял, что этот способ не годится.

Хотя остров Превращения Дракона состоял из пиратов и сохранил многие черты и привычки тех времен, заместитель третьего флота мог считаться высокопоставленным членом. Если бы они поспешно

менять людей, то это, безусловно, привлекло бы внимание Острова Превращений Дракона.

Его личность не могла быть исследована.

Если он был обычным членом экипажа, то мог передвигаться только по кораблю и порту. Он вообще никуда не мог ходить.

В сочетании с тем, что он обладал драконьей кровью, как только секретная техника острова Преображения Дракона обнаружит его, ему, возможно, придется столкнуться с преследованием фракции Божественного Суда среднего размера.

К счастью, у Саши было много любовников, и она была хорошо осведомлена.

После того, как она от всего сердца послужила Цзян Ли, она придумала способ, как открыто войти в тайное место.

Это была молодая женщина-капитан на корабле, принцесса маленькой страны на побережье. Ее звали Цзянь Мо.

Однако в то же время у нее была и другая личность. Она была незаконнорожденной дочерью нынешнего главы острова Драконьего Преображения Гухэй Тяньчжоу.

Глава Дракона острова Превращения Дракона, похоже, унаследовал традиции пиратов. Его личная жизнь была крайне беспорядочной.

В его семье не было красавицы-жены, и он не любил нежных девушек.

Он любил тайно похищать чужих жен.

Ираты, естественно, совершали всевозможные плохие поступки. Похищение невинных женщин было обычным делом.

Однако этот Гухэй Тяньчжоу был намного хуже.

Каждый раз, когда он похищал женщину и делал ее беременной, он никогда не относился к ней как к своей жене. Вместо этого он отправлял беременную женщину обратно на прежнее место.

Более того, он заставлял прежнего мужа не разводиться с женой, не говоря уже об аборте плода в ее животе. Они должны были родить и воспитать ребенка своего врага в унижении.

Его сердце было порочным, а методы - мерзкими. Это было поистине отвратительно.

Если бы первобытный муж в гневе убил свою беременную жену или сделал аборт, культиваторы острова Превращения Дракона пришли бы к нему и вырезали всю его семью и друзей.

Поэтому многие люди могли лишь скрежетать зубами и признавать свое поражение под давлением Острова Превращения Дракона.

Вырастив ребенка своего врага, они предоставили бы ему корабль, чтобы он мог отправиться в море и признать своих предков.

Однако как они могли забыть о ненависти, вызванной похищением их жены? Как они могли относиться к сыну своего врага как к своему собственному?

Большинство похищенных женщин заканчивали свою жизнь в позоре.

Большинство детей были бы вынуждены покинуть море под холодным взглядом и враждебностью.

Если бы эти дети смогли, полагаясь на свои силы, вернуться на Остров Превращения Дракона и пройти испытание, они смогли бы получить признание и стать молодым хозяином Острова Превращения Дракона.

острова. С тех пор они будут наслаждаться богатством и славой.

Если же они погибали в море, то это означало, что эти дети недостойны быть детьми Гухэй Тяньчжоу. У него и так было из кого выбирать.

Было сказано, что содержание испытания заключалось в том, чтобы войти в Гробницу Дракона и пробудить свою кровную линию.

Ключевым моментом было то, что они могли привести помощников в испытание Гробницы Дракона.

Цзян Ли нацелился на эту возможность.

Согласно информации, которую знала Саша, в настоящее время было более 300 незаконнорожденных детей, которые, как известно, бродят на улице.

Это было то, что она знала. Возможно, незаконнорожденных детей было больше.

У большинства из них не было культивации, когда они уходили в море. Если им везло, их отец мог подготовить для них большой корабль и несколько членов команды. Если же им не везло, то они могли оказаться лишь на деревянной

доске.

После тщательного обсуждения они с Сашей выбрали наиболее подходящую кандидатуру - капитана принцессы на этом корабле.

Цзянь Мо была принцессой по имени, но с самого детства к ней относились холодно.

К счастью, этот король также боялся разоблачения грязных дел своей семьи. Другие не знали истинной сущности Цзянь Мо, поэтому над ним не издевались.

Был еще культиватор Основания, генерал Юй, который любил ее с юности. В молодости она спасла старейшину Цзяо, культиватора Основания, и добилась его преданности.

его преданность.

Ее мать больше не могла этого выносить. Она жила в Холодном дворце круглый год и болела от беспокойства. Скоро она должна была умереть.

Цзянь Мо тоже была сыном и хотела спасти свою мать. Она слышала, что в этом море есть черная груша, которая может излечить от всех болезней.

Она взяла корабль, который давно приготовил для нее тесть, привезла сюда своих личных служанок, генерала, который ее обожал, и старейшину Цзяо, который был ее козырем.

Однако припасы на корабле были предоставлены генералом в частном порядке.

Они плыли осторожно и строго по морской карте.

Только тогда они встретили Цзян Ли, который ждал их здесь с самого начала.

"Красивая и угнетенная принцесса, героический молодой генерал, наконец, женится после всех трудностей. Какая пошловатая история".

Цзян Ли лежал на жесткой деревянной доске с необъяснимым выражением в глазах.

По мере роста его уровня культивирования, он действительно давно не видел такой команды, сформированной из культиваторов низкого уровня и смертных мастеров боевых искусств.

Однако, кроме старейшины, генерал и служанка также имели непонятные колебания духовной ци на своих телах.

Среди них, вероятно, были культиваторы, посланные Гухэй Тяньчжоу для защиты его родословной. Действительно, он должен быть более осторожным.

Через два дня корабль прибыл в указанное место. Моллюск, содержащий жемчужину, не любил жить в глубоком море. Глубина воды здесь была приемлемой для смертных.

Корабль опустил якорь. Они жили у моря с юных лет и умели лавировать в воде. Они сняли свои доспехи и проворно прыгнули в воду.

Цзян Ли, который уже "проснулся", стоял на палубе и наблюдал за их работой в воде.

"Господин, вам лучше?"

Молодая женщина-капитан, Цзянь Мо, подошла к Цзян Ли и спросила с беспокойством.

Она протянула ему чашку горячего чая. В чае было несколько сушеных фруктов.

В длительном морском путешествии, естественно, невозможно было сохранить свежие фрукты и овощи.

Только она обладала достаточной квалификацией, чтобы наслаждаться этим чаем на корабле. Теперь, когда она взяла на себя инициативу и принесла его Цзян Ли, намерение задобрить его было очевидным.

Старейшина Цзяо, который находился на уровне Становления Основания, остался рядом с ней, чтобы отплатить ей за спасение жизни. После того, как Цзянь Мо попробовала преимущества, она, естественно, обратила свое внимание на Цзян Ли.

Однако Цзян Ли чувствовал, что этот старик просто потерял желание продолжать исследовать мир культивации и нашел случайное место для жизни.

"Это все еще немного хлопотно. Спасибо, что спасли меня, госпожа. Эти пилюли духа могут продлить жизнь человека. Считайте это моим благодарственным подарком".

Цзян Ли не взял чашку. Вместо этого он достал маленькую фарфоровую бутылочку.

"Нет, господин, вы слишком вежливы. У каждого свои трудности, когда он зарабатывает на жизнь в море.

Оказывать помощь, когда это возможно, - правило корабля. Более того, господин, мы уже взяли ваши товары на корабль, так как же

я могу принять ваши пилюли духа?"

"Ваш корабль был уничтожен. Интересно, есть ли у вас какие-нибудь планы после восстановления?"

Молодая женщина-капитан начала бить вокруг да около. Очевидно, она хотела, чтобы Цзян Ли присоединился к ним.

Это также соответствовало просьбе Цзян Ли.

Однако он не спешил. Он сохранил траурный вид по своим спутникам на корабле и, отклонив приглашение, вернулся в каюту.

Когда потомок рода вернулся на Остров Превращения Дракона, он считал, что их ждет проверка, несмотря ни на что. Существовал шанс, что семя духовного корня Дерева Девяти Пустот будет обнаружено.

будет обнаружено.

Цзян Ли не собирался рисковать. Если он хотел завоевать доверие смертного, которому не на кого было положиться, то это было бы не так уж сложно, если бы он притворился.

Он ждал удобного случая, чтобы помочь ему. Эта возможность была не за горами.

В этом опасном море ему даже не нужно было проявлять инициативу, чтобы создать опасность.

Он уже давно обнаружил, что недалеко от этого мелкого моря есть группа крабов с призрачным лицом.

Как только они почувствовали запах крови, они тут же набросились на него.

Сегодня он почувствовал, что у принцессы Цзянь Мо началась менструация.

После обеда служанка Сяо Лянь вымыла менструальный пояс принцессы и вытерла пот. Ведро грязной крови вылилось на край корабля...

http://tl.rulate.ru/book/75163/2131396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь