Готовый перевод The General’s Little Peasant Wife / Жёнушка генерала: Глава 59

Глава 59

Нин Мэн Яо смотрела на Ян Чжу, чьи слова быстро разожгли пламя народного гнева, с невинной улыбкой.

Пройдя за спину Ян Чжу, девушка осмотрела людей перед ней, и всё ещё улыбаясь, произнесла: «Все мы живем в одной деревне. Я не хочу скандала. Если похититель вернет всё, что он украл к завтрашнему утру, я забуду об этом происшествии. Но в противном случае, я этого так не оставлю.»

Эта речь стала свидетельством невероятной доброты. Чтобы всё наладилось, нужно всего лишь вернуть украденное. Неплохо.

Люди в толпе стали перешептываться, обсуждали акт доброй воли Нин Мэн Яо. Хоть её и ограбили, она продолжает вести себя достойно. Это было настолько… Что они могли сказать ей в ответ?

«Что ж Мэн Яо высказалась, дело будет улажено так или иначе. Тот, кто украл эти вещи, надеюсь ты воспримешь это серьезно.» После этих слов толпа стала расходиться. Был ли среди людей тот, для кого это было хорошие новости?

Подождав пока все разойдутся, Ян Чжу обратился к Нин Мэн Яо: «Яо, почему ты так поступила? Мы бы расследовали…»

«Это тоже выход, но обыскивать чужие дома не дело, я думаю, что если зачинщик всего этого вернет мое имущество - будет здорово. Если нет, то не упрекай меня в жестокости.» Взгляд Нин Мэн Яо был холоден.

Ян Чжу кивнул: «Ты знаешь кто это сделал?»

«Да, знаю.»

Мужчина и женщина держались строго. Ян Чжу полюбопытствовал: «Как ты узнала?»

«Просто представила, кто же мог выкинуть подобную глупость именно сейчас.»

Повисла пауза, после которой один из них назвал имя.

Нин Мэн Яо одобрительно кивнула: «Да. Это её рук дело.»

«Чего же ты ждешь?»

«Все хорошо. Дадим ей шанс?» Спокойно произнесла Нин Мэн Яо.

«Что ж, я прислушаюсь к тебе. Мы подождем. Но если она не вернет украденное завтра, ты должна сообщить нам.»

«Ладно.» Все жители отправились на жатву и остались только они вдвоем.

Ян Чжу чувствовал себя виноватым. Как он мог не понимать намерения Нин Мэн Яо? У него под носом, в деревне орудовал вор. Если весть об этом разнесется по округе, люди могут решить, что он не справляется. Когда такой момент настанет, мужчина не сможет объяснить всю правду.

Возможно, вор вернет вещи к завтрашнему утру. Иначе всю деревню ждет позор.

Они обсудили ещё несколько дел, а позже девушка вернулась домой. Уходя, она захватила мешочек с рисом, купленный в доме Ян Чжу.

В её доме не было больше продуктов. Если бы не это, то ей бы пришлось голодать.

По возвращению домой она приготовила себе рис с мясом кролика и грибами.

После этого она отправилась в кладовую за виноградом. Он был сочный и сладкий на вкус.

Видя, что время до вечера предостаточно, Нин Мэн Яо отправилась в город. Там она приобрела десять горшков, рис, лапшу и овощи, прежде чем отправиться домой.

Начинало смеркаться, когда она вернулась. Она оплатила повозку, затем перекусила. После этого она занялась приготовлением вина.

Когда она увидела гроздья, то сразу подумала о вине. Хотя Нин Мэн Яо может сделать немного пасты.

Её глаза сверкали, когда она думала о вине.

Обработав гроздья за два часа, девушка подумала, что стоит собрать ещё больше винограда. Тогда она может сделать ещё больше вина.

Лежа в кровати, она обдумывала это, пока не уснула. Проснувшись следующим утром, Нин Мэн Яо увидела, что небо было ясным и чистым. Затем она умылась и оглядела свой двор, но ничего не нашла.

Нин Мэн Яо холодно улыбнулась. Раз вор не воспользовался шансом, то теперь пощады ему ждать не стоит.

Нин Мэн Яо пошла на кухню и приготовила кашу и вымыла посуду. Выйдя из дома, она не спеша направилась в деревню.

http://tl.rulate.ru/book/7509/373810

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю)
Развернуть
#
Благодарю за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь