Готовый перевод I Have 7 Big Brothers / Семь моих старших братьев: Глава 38. Подарок старшему брату

Честно говоря, Гу Линьмо теперь испытывал неприязнь к своему старшему сыну. Он даже не получил подарка от его дочери, когда впервые встретил ее.

Гу Ань тоже сегодня встал рано. Когда он спустился вниз, он увидел, что его отец расчесывает волосы его сестры!

Волосы Нуаньнуань были немного растрепаны, но, поскольку они были короткими, их было довольно легко расчесать.

Гу Линьмо держал расческу немного неуклюже, как будто боялся повредить волосы хрупкой маленькой девочки, но его движения были особенно осторожными и нежными.

Нежная маленькая девочка послушно сидела на коленях у своего папы, а в глазах проскальзывала улыбка.

Большие глаза Нуаньнуань заметили человека, спускающегося с верхнего этажа, и она сразу же его окликнула.

— Доброе утро, брат~

Гу Ань мгновенно почувствовал сладкий запах молока в воздухе и услышал мягкий и тягучий голос своей сестры, похожий на клейкие рисовые клецки, и от нее все еще пахло молоком.

— Отец, позволь мне ее расчесать!

Гу Ан взволнованно подошел к ней, чувствуя, что он мог бы расчесать волосы своей сестры лучше, чем его отец, и он давно мечтал потрогать ее короткие, пушистые и мягкие волосы.

С тех пор как ее волосы регулярно подстригались и за ними ухаживали, они стали мягче и приятнее на ощупь. Волосы ребенка и без того были очень мягкими, а теперь, когда они стали черными и густыми, они были на ощупь похожи на шерсть котенка.

Папа Гу взглянул на своего сына и с улыбкой велел ему убираться восвояси.

— Тебе пора завтракать, здесь ты своей сестре не нужен.

Гу Ань чувствовал, что он, наоборот, нужен своей сестре!

Но он не осмеливался идти против авторитета своего отца, поэтому ему только и оставалось уйти в отчаянии.

Тот быстро расчесал волосы на голове Нуаньнуань. Гу Линьмо все еще не нравилось, что ее волосы слишком короткие, чтобы заплести их в косу, но теперь он мог хотя бы попрактиковаться, и когда волосы его дочери отрастут, он будет почти готов приступить к работе.

Ему следует вернуться и попросить ассистента купить побольше париков с густыми волосами, чтобы он мог на них тренироваться, как только у него появится время.

— С папой все в порядке?

Нуаньнуань слегка приподняла голову и мило спросила отца.

Гу Линьмо ласково ответил:

— Все хорошо.

Затем он неохотно опустил маленькую девочку на землю.

Нуаньнуань коснулась своей головы, затем, приподнявшись на цыпочки и изогнув брови, подняла голову и поцеловала отца в щеку.

— Спасибо тебе, папа.

Нежный и детский голос почти растопил сердце пожилого Гу Линьмо.

Довольная завтраком, Нуаньнуань счастливо щурила глаза, выпивая чашку горячего молока, ее щеки надулись, и она сидела на высоком стуле, болтая короткими ножками в воздухе. Было очевидно, что у нее было прекрасное настроение.

Гу Ань, который обычно не любил пить молоко, наблюдал, как она выпивает большой стакан, и тоже не смог удержаться.

Почему все выглядело так, будто все, что ела его сестра, было супервкусным!

— Брат, мы с папой отвезем тебя в школу.

Затем Нуаньнуань проявила инициативу и взяла брата за руку после того, как выпила молоко. После вчерашнего голос его сестры звучал в ушах Гу Аня еще мягче. Так прекрасно, что ему захотелось еще пару раз услышать, как она зовет его.

— Пойдем.

Гу Ань вздернул подбородок, и уголки его рта приподнялись, как будто он хотел дотянуться до солнца. Если бы у него был хвост, он, вероятно, уже вилял бы им.

Нуаньнуань шла посередине и держала старшего брата и папу за руки. Она улыбнулась, показав свои аккуратные белые зубы. Ее глаза были подобны источнику солнечного света. Они были такими чистыми, как будто у нее не могло быть секретов. Глаза, подобные теплым краскам, появившихся на поверхности прозрачной воды родника на рассвете.

Когда они пришли в школу, Нуаньнуань выглянула из окна и тихо попрощалась со своим старшим братом.

— Прощай, брат, Нуаньнуань и папа заберут тебя после школы.

Гу Ань огляделся. Черт возьми, почему здесь не было никого из его младших братьев?! Если бы они были здесь, они бы увидели, как Нуаньнуань сейчас называет его братом, и он бы...

Ну, да, ему было не очень приятно, когда он увидел, как Гу Минли хвастается Нуаньнуань перед своими соседями по комнате, хотя, очевидно, это он был ее настоящим братом, но никто этого не знал.

— Хорошо, я запомню, что ты сказала.

Гу Ань ушел, неся портфель за спиной, и решил, что днем нужно будет взять с собой своих младших братьев.

Гу Линьмо погладил маленькую головку Нуаньнуань:

— Давай поедим в торговый центр Century Mall.

Услышав эти слова, водитель сразу же завел машину, и они быстро покинули школу.

Торговый центр открылся недавно, и людей было немного, поэтому сейчас там было пусто.

Менеджер торгового центра что-то объяснял сотрудникам, когда вдруг краем глаза увидел человека и подумал, что у него галлюцинации.

Неужели он?

Это действительно был их господин Гу, а что самое главное, рядом с господином Гу стояла нежная и красивая маленькая кукла.

Он мгновенно вспомнил слухи, ходившие по компании позавчера, и ту фотографию. Боже мой, мистер Гу привел свою дочь в торговый центр, они не готовы для такого!

— Вы, ребята, на остальное разработайте план и принесите его мне как можно скорее.

Сказав это, он удалился и быстро подошел к Гу Линьмо.

— Мистер Гу, что вас привело сюда?

Человек, который только что был серьезен, разразился смехом, столкнувшись лицом к лицу со своим непосредственным начальником.

— Кто этот человек?

— Вы не знаете этого человека, разве вы не слышали, что только что сказал генеральный менеджер? Господин Гу, господин Гу из нашей акционерной группы!

— Боже мой, мистер Гу здесь, он здесь с проверкой?

— Нет, разве ты не видишь, что он держит за руку ребенка? Он, наверно, водит ее по магазинам.

Гу Линьмо коротко поприветствовал генерального менеджера, а затем повел свою дочь дальше.

— Что Нуаньнуань хочет купить своему брату?

Сама Нуаньнуань была в смятении, она никогда никому не покупала подарков, поэтому не знала, что купить.

— Папа, а что нравится старшему брату?

Гу Линьмо погладил ее маленькую головке:

— Твоему старшему брату многое не нравится. Если позволишь, его любимое хобби — получать деньги.

Тогда что Нуаньнуань может купить? Нуаньнуань нахмурилась.

Гу Линьмо улыбнулся и предположил:

— Твоему старшему брату мало что нравится, но он всегда носит с собой ручку, потому что ему приходится работать. Может быть, Нуаньнуань рассмотрит такой вариант.

Маленькая девочка подняла личико и мило улыбнулась.

— Спасибо тебе, папа.

Вскоре она увидела черную перьевую ручку с золотым обрезом и высококачественной текстурой и влюбилась. Она выглядела очень роскошно, и маленькой девочке это сразу понравилось.

Выходя из магазина с ручкой в подарочной упаковке, Нуаньнуань шаг за шагом следовала за своим отцом.

— Папа, а что тебе нравится? — спросила маленькая девочка, долго не решающаяся задать этот вопрос. Она правда не могла придумать, что можно купить своему папе.

Гу Линьмо опустил взор на Нуаньнуань, и в его глазах читалось удивление. Горечь в его сердце от того, что он видел, как Нуаньнуань так серьезно относится к выбору подарка для своего старшего сына, только сейчас полностью исчезла.

http://tl.rulate.ru/book/75058/3372400

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь