Готовый перевод I Have 7 Big Brothers / Семь моих старших братьев: Глава 25. Кормление

— Господин Гу.

— Господин Гу, хорошо выглядите...

В столовой, как только Гу Линьмо привел свою дочь, он, несмотря на то, что был среднего возраста, все еще был выдающимся по темпераменту и выглядел красивым, он мгновенно привлек к себе много внимания.

Даже в этот момент вся оживленная столовая на несколько секунд затихла, а затем ближайшие к ним сотрудники быстро ответили и поздоровались.

Гу Линьмо спокойно кивнул, держа на руках Нуаньнуань, и прошел прямо к окну, где подавали еду, а затем встал в конец небольшой очереди.

Человек, стоявший перед Гу Линьмо: «...»

Стоящая впереди сотрудница дрожала от страха, волнения и нервозности от встречи с большими руководителями.

— Папа, ты устал? Спусти меня и дай мне пройтись самой.

Нуаньнуань была мягкой и заботливой. Она чувствовала, что отец должен быть очень уставшим после долгой прогулки с ней. Она не хотела утомлять отца.

Голос Гу Линьмо был нежным, а его тонкие пальцы коснулись кончика ее тонкого и маленького носа.

— Я не устал, Нуаньнуань очень легкая.

Нуаньнуань поджала свои короткие ножки и была высоко поднята отцом. Многие люди тайком смотрели на нее, поэтому девочка немного стеснялась.

Она терлась о плечо отца, как маленькая милая кошечка, и ее милый вид заставлял многих влюбляться в нее.

Гу Линьмо даже услышал звук вздоха, но когда он посмотрел в сторону звука, то обнаружил несколько человек, притворяющихся бесстрастными.

Однако на самом деле их сердца были взволнованы, и они были на грани того, чтобы закричать.

— Она слишком милая и мягкая, это дочь легендарного президента Гу? Она слишком милая!

— Меня почти подловил президент Гу, но наша юная леди действительно мила, а еще она очень красивая и нежная. Я не знаю, почему она такая худая, она больна?

— Жаль, что я никак не смогла сфотографировать.

Щелчок...

— Черт!

— Черт, Линмэй, ты такая смелая!

Коротковолосая девушка по имени Линмэй быстро убрала свой телефон и рассмеялась.

— Робкие умирают от голода. Сейчас нерабочее время. Даже если господин Гу узнает, он ничего о нас не скажет.

Но она все еще нервничала, боясь, что в следующую секунду кто-то конфискует ее телефон.

— Эм... вообще-то я тоже.

— Быстрее... отправь нам фото!

— Ахххх!!! Она такая милая на этой фотографии!

— Ш-ш-ш.

Нуаньнуань вела себя кокетливо со своим отцом. Она неспециально вела себя, как избалованный ребенок, но просто глядя на него глазами, она выглядела, как маленький щеночек.

И сладость этой кокетливой маленькой девочки серьезно превышала стандарт, из-за чего люди просто не могли отказаться.

— Папа~ Нуаньнуань хочет спуститься и подержать папу и дедушку за руки.

Нуаньнуань жалобно смотрела на своего отца, когда она тихо говорила, никто не мог этого вынести!

Папа Гу почувствовал сожаление в своем сердце, но он подчинился просьбе своей хорошей дочери.

— Кхе... Хорошо, держи папу за руку крепко и не отпускай ее.

На серьезном и теплом лице Гу Линьмо появилась мягкая и милая улыбка, его брови изогнулись, и он крепко сжал ее маленькую ручку.

— Дедушка, Нуаньнуань тоже возьмет за руку дедушку.

Затем она схватила палец дедушки другой рукой.

Старик Гу почувствовал тепло в своем сердце, ах, и почему его внучка была такой теплой.

— Хорошо, дедушка будет держать Нуаньнуань за другую руку.

Красивая маленькая девочка стояла между двумя взрослыми, ее яркие, похожие на стеклянные глаза сияли как крошечные звезды, которые загорались от ее улыбки. Нуаньнуань была очень красива.

Женщина, стоявшая впереди, услышала мягкий и кокетливый голос Нуаньнуань с близкого расстояния, когда та говорила, и почувствовала, что у нее заложило уши.

Дочь семьи господина Гу была слишком мягкой.

Когда подошла их очередь есть, Гу Линьмо поднял свою дочь, указал на богатые блюда на витрине и теплым голосом представил их.

— Нуаньнуань, давай посмотрим, что ты хочешь съесть.

В их компании льготы для сотрудников были очень хорошими, поэтому во время приема пищи большинство людей в основном приходили в кафетерий, чтобы поесть, и редко заказывали еду на вынос.

Черные глаза Нуаньнуань были широко открыты, и она была так ошарашена, что не знала, что есть, все ведь выглядело очень аппетитно.

Папа Гу погладил ее по пушистой головке.

— Все в порядке, не торопись выбирать.

Дядя, который подавал еду, был очень рад видеть такую мягкую и милую малышку.

— Малышка должна попробовать эту тушеную голову льва, приготовленную нашим мастером Ли, вкус просто замечательный, а также яичный крем и кисло-сладкого карпа...

Дядя вдруг представил несколько блюд:

— Если ты не знаешь, что выбрать, дядя даст тебе понемногу каждого блюда, но убедись, что тебе хватит еды.

Нуаньнуань кивнула с яркими глазами, ее пушистые волосы также колыхались вверх-вниз. В конце концов отец помог ей с сытными блюдами, и Нуаньнуань поблагодарила дядю, который подавал блюда.

— Спасибо, дядя~

Сердце дяди на некоторое время растаяло, а улыбка на его лице была такой счастливой, что почти достигала ушей.

— Дядя поможет тебе еще, когда ты придешь в следующий раз.

Нуаньнуань послушно согласилась, а затем получила от дяди большое яблоко.

— Господин Гу, дайте его мне.

Специальный помощник Чэнь помог принести еду на стол. После того, как папа Гу и дедушка Гу ушли с Нуаньнуань, дядя, который подавал блюда, был уже не так увлечен, и всем выдали блюда. Три блюда плюс один суп.

— Лао Ху, ты можешь дать мне еще несколько блюд, я люблю есть и другие блюда...

Дядя закатил на него глаза:

— Бездельник, столько всего, а тебе еще мало. Ешь, ты думаешь, что ты милая маленькая девочка?

Он был так праведен в своих двойных стандартах.

Мужчина потерял дар речи, он действительно не был «девочкой», но все же сказал еще несколько слов очень тихим голосом:

— Тогда господин Гу и остальные, ты тоже так на них ругался бы...

Дядя Ху заткнул его дважды:

— Мне платит господин Гу, есть что сказать?

— Хорошо, кто платит зарплату, тот и мать!

Нуаньнуань села на стул, взяла ложку и медленно начала есть сама. Когда она ела, она была тихой и деликатной, и не пачкала свою одежду.

— Папа, попробуй это, это вкусно.

Нуаньнуань медленно взяла палочками кусочек порезанных ребрышек и притянула в сторону отца, а затем подала кусочек тушеной львиной головы, которую было легко жевать, в сторону деда.

И увещевала милым голосом:

— Дедушка, съешь это, и ешь больше овощей.

Пока она говорила, она также положила туда несколько кусочков цветной капусты.

Дедушка Гу был так счастлив, что съел все блюда, которые дала ему Нуаньнуань, и при этом бросил на сына провокационный взгляд.

«Нуаньнуань дала больше блюд для меня, чем тебе!»

Папа Гу не был таким наивным!

— Нуаньнуань, папа тоже хочет есть больше овощей.

Нуаньнуань мягко кивнула и согласилась, а затем терпеливо подала папе овощи.

Папа Гу ел овощи, и уголок его рта приподнялся, чтобы бросить косой взгляд на старика.

Старик был так зол, видя, что его сын снова не радует глаз.

Специальный помощник Чэнь, который видел все, это стоя рядом: «...»

http://tl.rulate.ru/book/75058/2858645

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь