Готовый перевод I Have 7 Big Brothers / Семь моих старших братьев: Глава 24. Столовая

Дедушке Гу вдруг стало все равно, сможет ли он держать свою внучку и обнимать, и морщины на его лице стали очевиднее, пока он улыбался.

— Ладно, ладно... Дедушка больше не будет тебя держать, но Нуаньнуань совсем не тяжелая, ей нужно есть больше мяса.

Нуаньнуань послушно кивнула, а потом пожелала в ответ:

— Дедушке тоже нужно много есть, чтобы быть здоровым, нужно есть много мяса.

Маленькая девочка мягко поставила маленькую цель для себя и своего дедушки, и она покорила упрямого старика двумя-тремя предложениями, так что он больше никогда не упоминал о том, чтобы обнять ее.

Специальный помощник Чэнь был ошеломлен: госпожа Нуаньнуань была могущественна!

Отец Гу тоже был немного удивлен. Он знал, что его отец становится все более упрямым. Он не ожидал, что Нуаньнуань так легко позволит старику изменить свое мнение.

Пятилетняя Нуаньнуань была совсем маленькой, и возникало необъяснимое чувство умиления, когда ее держал одной рукой высокий отец.

Все, кто видел ее по дороге, были ошеломлены, особенно старшие менеджеры и члены совета директоров.

Они смотрели на элегантного мужчину, а затем на нежную маленькую девочку на его руках. Мужчина счастливо улыбался, такой улыбкой, которая исходила из самого сердца, и его характер стал намного мягче.

Он и раньше улыбался, но в основном это была вежливая улыбка, которая плавала на поверхности, или он показывал ледяную улыбку, если находил что-то не так в их работе. Его аура как начальника была очень сильной и непровоцирующей, вызывая у людей чувство подавленности, но сейчас он казался не президентом Гу, который разрабатывал стратегию вместе с ними в офисе, а просто отцом, который любит обнимать свою дочь.

Такого Гу Линьмо они еще никогда не видели.

— Президент Гу? Почему вы пришли в компанию, старый председатель?

Дедушка Гу улыбнулся:

— Сяо Лю, ты уже поел?

А после энергично начал хвастаться:

— Ну, я пришел, чтобы сопровождать мою хорошую внучку на обед.

Гу Линьмо кивнул:

— Директор Лю, Нуаньнуань, это дядя Лю.

Она посмотрела на мужчину средних лет, который разговаривал с ее отцом, теплыми влажными глазами, полными участия. Услышав представление отца, она стала вежливой и воспитанной, и мягко позвала дядю Лю.

Этот нежный мягкий голос действительно заставлял людей трепетать.

— Это твоя дочь?

Гу Линьмо сдержанно кивнул, но гордость в его глазах невозможно было скрыть.

— Ее зовут Нуаньнуань, и она моя младшая дочь.

Директор Лю также слышал некоторые новости, особенно те слухи, которые ходили в богатых кругах. Ведь семья Гу была самой богатой семьей, и на них смотрело множество людей. До того, как матушка Гу отправилась за покупками с Нуаньнуань, об этом уже знали многие люди в кругах.

Многие люди все еще имели средства, и семья Гу специально не блокировала новости, поэтому вскоре все узнали, что потерянная дочь семьи Гу вернулась, и они также знали, что в течение трех лет эта маленькая дочь семьи Гу находилась в маленькой отсталой деревне.

Это заставило многих людей ждать, когда семья Гу превратится в посмешище. Дочь, которая три года воспитывалась в маленькой горной деревне, по оценкам, была бы нелепой. В будущем она определенно будет несовместима с людьми их круга, а семья Гу будет высмеиваться многими людьми из-за нее.

До встречи с Нуаньнуань этот директор Лю считал, что единственная дочь семьи Гу в будущем станет пятном на семье Гу, но сейчас... он просто хотел сказать тем, кто строил дикие догадки, чтобы они перестали гадать наугад. Кто сказал, что дочь семьи Гу из деревни была некрасивой? Они были слепы!

Очевидно, она была такой вежливой и мягкой!

Однако в душе он был счастлив. Как один из директоров группы Гу, он, конечно, был счастлив наблюдать за процветанием семьи Гу, и он не знал, что скажут те, кто распускал слухи, когда увидят Нуаньнуань.

Подумав об этом, он улыбнулся и перевел взгляд на Нуаньнуань:

— Дядя не принес никаких подарков, я переведу немного денег твоему отцу, и моя маленькая племянница сможет использовать их как карманные деньги. Когда я приду в гости в другой день, я обязательно принесу подарок для тебя, маленькая племянница.

Сказав это, он тут же перевел 100 000 юаней на мобильный телефон Гу Линьмо.

Гу Линьмо повел себя с ним не очень вежливо. В будущем эти деньги будут предназначены для Нуаньнуань, и она сможет использовать их по своему усмотрению.

— Спасибо, дядя Лю. — Нуаньнуань мягко поблагодарила его, а директор Лю быстро махнул рукой в знак того, что в благодарности нет необходимости. После еще нескольких простых приветствий с господином Гу они разошлись. Глядя на их удаляющиеся спины, он тут же достал свой мобильный телефон и нашел нескольких друзей, чтобы поделиться этой удивительной новостью.

[Угадайте, кого я только что встретил? Президента Гу и его дочь!]

В группе были в основном старики и директора семьи Гу, и когда они увидели эту новость, то сразу же взорвались.

[Что случилось? В семье Гу Линьмо только три сына. Когда у него появилась дочь?]

[Неужели? Это правда? Я слышал, что эта дочь семьи Гу жила в маленькой отсталой горной деревне с тех пор, как потерялась.]

[И почему я не знал об этом? Старик Лю, быстро расскажи мне, что происходит?]

Директор Лю тут же коротко рассказал, как он видел Гу Линьмо и остальных, а затем сердито напечатал.

[Те, кто говорит, что наша госпожа Гу некрасивая и невежливая, распространяют эти слухи, потому что они интригуют или завидуют семье Гу. Я только что видел ее, девочка вежлива и воспитана, у нее мягкий голос, и она хорошо выглядит. Она очень красивая, очень похожа на старую госпожу, только худее. Этот ребенок, должно быть, много страдал раньше, и бедные люди, которые распускают слухи, не знают, что такое доброе сердце.]

Как старая госпожа...

Это напомнило многим старикам о поведении старой госпожи в те времена. Та была настоящей знаменитой дочерью ученой семьи. Мало того, что ее темперамент сокрушал всех богатых дочерей того времени, так еще и внешность ее была, как у феи. Это не было преувеличением, все молодые таланты и благородные сыновья, и дома и за границей были очарованы ее талантом, темпераментом и внешностью и преследовали ее. Они и сосчитать не могли, сколько женщин умерло от ревности.

Но в конце концов ее успешно добился старик из семьи Гу. После этого любовь между ними восхваляли и завидовали многие, но было жаль, что эта женщина, обладавшая первоклассной мудростью и внешностью, рано умерла от болезни, и тогда старик один вырастил двух сыновей и больше не женился.

Хотя они не видели Нуаньнуань своими глазами, сейчас все они хотели увидеть воспитанную девочку, очень похожую на старушку из уст директора Лю.

В это время Нуаньнуань, сидевшая на руках у отца, слегка чихнула, и двое взрослых из семьи Гу сразу же занервничали, как будто столкнулись с большим кризисом.

— Что случилось с Нуаньнуань? Тебе холодно?

— Ты простудилась? Я сейчас же вызову врача. — Он внутренне кричал, но не осмелился даже громко говорить.

— Нет, — сказала милым голосом маленькая девочка, она подергала своим маленьким хрупким носиком и успокоила двух взрослых, которые слишком нервничали. — С Нуаньнуань все в порядке, не волнуйтесь, дедушка и папа.

Папа Гу все еще немного волновался и положил ладонь на лоб маленькой девочки, чтобы проверить температуру. Она была нормальной. Его ладонь была теплее, чем лоб девочки.

— Ну, у нее нет температуры.

Дедушка Гу был обеспокоен.

— Хочешь, чтобы мы измерили температуру?

Нуаньнуань поспешно обняла их руки:

— Дедушка, папа, Нуаньнуань хочет есть.

Двое взрослых мгновенно согласились:

— Да, точно, давайте сначала поедим.

http://tl.rulate.ru/book/75058/2858644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь