Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 337

13.30.

Новый дирижабль поднялся в небо над таллиннским районом Демингем.

В трехэтажном зале ожидания, помещении площадью более 50 квадратных метров, разместились почти 30 человек.

Это предел. Кроме мебели, теснящейся в соседних углах, эти 30 человек еще несут реквизит, оружие и оборудование. Невозможно спрятать слишком много людей в маленькой комнате.

Естественно, эти 30 человек были тщательно отобраны, из них женщины составляли больше половины, а почти третий человек был с двуручным мачете, который был перекрещен и висел у него за спиной.

Стояли молча, руки сжаты в ладони, глаза устремлены на часы на правой стене, уши навострены в ожидании приказа.

"Мисс Торнс, все бомбы установлены и готовы к активации".

Женщина столпилась в центре, и кто-то в полицейской форме вошел в дверь и, едва пройдя, сказал перед ней.

"Понял, есть еще полчаса, подождите".

Взглянув на часы, он сложил руки на груди и молча смотрел на деревянную дверь перед собой.

Они ждали три года и наплевали на эти полчаса.

Тем более, что полагаться только на этих 30 человек в деле диверсии на воздушном корабле с более чем 30 элитными пришельцами из Бюро Аномалий - это, несомненно, мечта.

Им нужны другие, чтобы быть готовыми.

В комнате для переговоров.

Факс Максвелл в пятый раз посмотрел на свои карманные часы, поднял руку и взял стоящий перед ним стакан, чтобы сделать глоток уже остывшего чая.

Стлей Лени, слушавший властное заявление правительственного чиновника, потерял выражение лица и обменялся взглядом с Факсом Максвеллом.

Палец дважды постучал по ручке кресла, третий человек справа от делового альянса, человек, чье лицо было не очень хорошим с тех пор, как он вошел, его тело задрожало, а затем на его лице появилось немного страдальческое выражение.

Кажется, это очень хорошо скрыто.

Люди на стороне делового альянса "похоже" не видят его ненормальности, но несколько правительственных чиновников на противоположной стороне заметили.

Хотите сказать?

Естественно, не скажет.

Наступил критический момент переговоров. В это время люди сверху молчали. Для них очень невежливо перебивать без разрешения.

Переговоры продолжаются, пока новые дирижабли приближаются к Центральному парку в Таллинне.

Согласно плану, дирижабль пробудет здесь две-три минуты и опустится на определенное расстояние, чтобы присутствующие могли хорошо рассмотреть его.

В Центральном парке Таллиннского района сотни тысяч людей смотрели вверх, в ту сторону, куда собирался лететь новый дирижабль.

"Сейчас 1:40! Посмотрите на восточное небо, новый дирижабль летит к нам!".

На высокой сцене, где Семир Гарсия произносил речь раньше, в это время стоял избранный Демингемской прессой ведущий прямого эфира, держа в руке громкоговоритель и крича самым громким голосом.

Перед ним - настоящая огромная толпа!

Ликующие возгласы поднимались от волны к волне по мере приближения нового воздушного корабля.

Они высоко подняли головы, чтобы наилучшим образом приветствовать прибытие этой "новой эры".

Однако они забыли очень важный момент - смена времен никогда не будет мирной и спокойной, а неизбежно будет сопровождаться непрерывными родовыми муками и даже кровавыми жертвами.

"Уже 1:45! Это здесь! Он здесь!!!"

Новый дирижабль непрерывно увеличивается, а собственный голос хозяина вот-вот достигнет своего предела, несмотря на это, его голос все еще может распространяться только в небольшой области, а дальше все еще слышны возгласы людей.

13:50

"Дам тебе яд ужаса!"

Госпожа Торнс вытянула руки перед собой, большой и указательный пальцы образовали раствор. Косой угол в десять градусов, остальные три пальца присоединяются к указательному, а затем кончики большого и указательного пальцев левой и правой рук соединяются вместе, образуя треугольник.

Из черной вуали на его теле вырвался темно-фиолетовый туман, распространяясь от нее к центру.

В воздухе вдруг появился странный запах серы, смешанный с прогорклым рыбьим запахом, и туман окутал мечи и огнестрельное оружие каждого, покрывая их слоем яда.

"Дадим вам терновую броню!"

Действие заклинания остается прежним, и все шипы рождаются из воздуха вне одежды и доспехов, а некоторые даже носят кожаные безрукавки Доспех явно предназначен для бойцов ближнего боя, шипы просто обвиваются вокруг кожи, но сам он не испытывает никаких странных эмоций, очевидно, он хорошо подготовлен.

1:52 pm

В коридоре выхода из дирижабля, Дональд, который дразнил Фингера ниткой, резко встал, его взгляд обратился куда-то в сторону нового дирижабля, рядом с ним Лило, которая в оцепенении сидела на корточках на земле, посмотрела в ту же сторону, что и он.

"Дональд..."

раздался в голове голос Лило.

"Я знаю, я тоже это заметил".

Мысленно ответил Дональд, он не знал точного места, но полагаясь на Tome of Domination, Дональд все еще смутно чувствовал, как летающее небо А меняется где-то на корабле.

Кто-то на воздушном корабле действительно использует силу демона!

"Стефани, иди сюда".

Взяв Фингер с земли на руки, он позвал Стефани рядом с собой и прошептал несколько слов.

"Что... что теперь?"

Стефани, конечно же, полностью доверяла Дональду.

"Ты еще не приобрела свой второй врожденный талант, и твоя боевая сила недостаточна. Если что-то случится позже, я найду способ отпустить тебя первой, и помогу взять с собой Фингера, чтобы он отошел. Можешь не волноваться, с Лило на моей стороне сбежать не составит труда".

Сейчас, когда высота в небе почти 1000 метров, а снаружи идет снег, Дональд уже подумал о самых серьезных последствиях.

Стефани должна уйти первой.

1:55

кашель кашель ~

Похоже, что он сказал слишком много, и ему стало не по себе, Стли Лени дважды кашлянул, Через несколько секунд человек рядом с ним упал со стула.

Мгновенный хаос.

"Я думаю, может быть, мы сможем договориться о времени антракта немного раньше, у мистера Галилео проблемы со здоровьем, а на борту нет врача, я думаю, нам нужно сначала отправить его с дирижабля, чтобы принять Лечение".

Разумная просьба.

Переговоры есть переговоры, и неважно, какая сторона не хочет видеть потерю жизни.

Тем более, что за полчаса до этого почти все правительственные чиновники видели, что этот человек находится не в том состоянии, и в своем подсознании они уже предсказывали, что этот человек может в какой-то момент упасть. под вероятностью.

"Нет проблем, это всего лишь несколько минут, мистер Даррен, вы впервые летите на дирижабле и, должно быть, чувствуете себя некомфортно. Вы стареете, а следующее называется Вот, давайте спустимся с мистером Галилео".

Взгляд Семюэля Гарсиа задержался на людях из делового альянса, и после недолгого молчания он повернулся и сказал своему дяде.

"Нет, сейчас самый критический момент. Мой уход может повлиять на наши планы. Хотя я уже стар, я все еще могу усердно работать для Демингема".

Марк Даррен, увидев умоляющий взгляд в глазах друг друга, только рассмеялся, протянул руку и потрепал его по плечу, на улице эти двое редко испытывали подобную близость.

План, который озвучил Марк Даррен, не был планом переговоров, и не потому, что Семир Гарсия хотел, чтобы он ушел, потому что он действительно чувствовал себя уставшим.

А на противоположной стороне от них, Стли Лени и Факс Максвелл оба были тайно расслаблены.

Покинув комнату для переговоров, все члены делового альянса начали идти к эвакуационному коридору второго уровня, причем кто-то шел впереди.

Ровно в два часа

Новый дирижабль прибудет над Центральным парком в районе Таллинна.

"Наконец-то наступила наша новая эра!"

За истерическими криками последовали неистовые возгласы людей, внимательно следящих за происходящим сзади.

Все бросали в небо свои шапки, шарфы или шинели, чтобы выразить свою радость.

В толпе были смеющиеся люди, юноши и девушки, отмечающие исторический момент поцелуем на холодном ветру, в их глазах стояли слезы, они гордились тем, что родились в эту эпоху.

2:01

В холле госпожа Торнс выпустила свою печать, и ее красные губы открылись и закрылись под черной вуалью: "Проект фейерверка начинается!".

Тело Первые несколько человек включили связь ближнего радиуса действия и отдали отдельные приказы.

В следующую секунду, силовой отсек нового дирижабля, верхний навес, стеклянный наплыв, спиральные лопасти с обеих сторон, и двигатель на китовом жире сзади, тихий воздух мгновенно воспламенился безумным пламенем!

бах! бах! бах! бах!!! !

Большой взрыв!

Ликующая толпа под новым дирижаблем была ошеломлена, и горло каждого, казалось, было зажато невидимой рукой.

На площади, которая еще мгновение назад была полна людей, наступила мертвая тишина, только холодный ветер свистел в ушах.

Они видели, как с обеих сторон дирижабля извергалось пламя, с неба падало множество осколков, спиральная лопасть справа сломалась, а пропеллер, приводимый в движение двигателем на китовом жире, расположенным сзади, был сразу же погашен. есть.

Катастрофа, приди!

Где-то на крыше правительственного района кто-то в бежевой ветровке и шелковой шляпе смотрел на полыхающее вдали пламя в небе.

Первый шаг плана увенчался успехом.

"Я так долго поддерживал тебя и помогал скрывать твое местонахождение. Теперь кажется, что все стоит того. После долгих лет упорного труда наконец-то пришло время собирать урожай".

Руки за спиной, на лице - улыбка.

Дверь на крышу поспешно открылась за ним.

"Директор Уоррен, что-то случилось! Дирижабль... На дирижабле произошел взрыв!"

Кто-то задыхался, паника между словами Не может быть более очевидной.

"Вам не нужно докладывать, я все видел, идите, отправьте весь персонал на поддержку, сотрудничайте с полицией для эвакуации толпы".

Мужчина повернулся и посмотрел на своего заместителя.

Люди, которые были в панике, только сейчас успокоились. Далтон Уоррен, достойный быть директором Бюро Аномалий, даже перед лицом этой критической ситуации, он все еще может сохранять самообладание!

"Понял!"

Стандартное приветствие, разворот и бег по лестнице Бюро Аномалий.

"Бегемот Эдвардс, Марк Даррен, Семир Гарсия... Я сказал, если вы не дадите мне его, я достану его сам".

Далтон Уоррен был главной опорой в битве против "Грозы".

Он и сейчас сыграл важную роль во взрыве дирижабля.

Подул холодный ветер.

Он превратился в гравий.

Плывите вместе с ветром и перегруппируйтесь у двери под Бюро аномалий.

http://tl.rulate.ru/book/75005/2531057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь