Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 101

Дело Академии Годо подошло к концу. Дональд нашел время, чтобы сказать Сириусу, что убийца был раскрыт им. Что касается понимания последним слова "раскрыт", то Дональд не может его контролировать, и ему сейчас не до этого. Сириус объяснил.

У него есть более важные дела.

Дональд встретил Шерлока у входа в университет Марфандо.

"Я спросил студента рядом со мной и узнал, что дама, которая несколько враждебно относится к мужчинам, - одна из немногих женщин-профессоров в Университете Марвендо, Камилла Джексон, у которой сегодня случайно была встреча. На самом деле, ее читательский клуб не ограничивает вход мужчин, но темы, о которых она говорит, не столь дружелюбны к мужчинам. Большинство девушек, участвующих в читательском клубе, также согласны с ее точкой зрения, и мужчинам часто бывает неловко участвовать в нем. Потребовалось много времени, чтобы распространить слухи о том, что мужчины не могут туда входить".

сделав паузу, передав завтрак Шерлоку, который принял его без удивления, Дональд продолжил,

сделал паузу;

"Кроме того, хотя она выступает за то, что статус и власть женщин должны быть улучшены, она также подчеркивает личную защиту женщин и надеется, что они смогут полюбить себя."

Слова Дональда на самом деле изменены Да, вкратце были изложены лишь некоторые сведения, связанные с исчезновением девочки-подростка. О Камилле Джексон можно сказать, что она феминистка. Отчасти ее взгляды очень модные, и она считает, что женщины тоже могут занимать некоторые жизненно важные должности, такие как управляющие крупных заводов, разработчики передовых технологий и т.д.

Подобное мышление ничем не отличается от Дональда, в конце концов, оно было реализовано в его предыдущей жизни.

Есть и довольно предвзятые мнения, которые Дональд отказался комментировать.

Но в современных социальных условиях такого рода идеи нельзя назвать мейнстримом.

Хотя значительное число женщин добилось успехов, феминистские организации часто выступают в газетах, но социальная тенденция не сильно изменилась, и возможность, которую можно назвать поворотным моментом, еще не появилась.

"Будучи таким инициативным и проводя такое тщательное расследование, похоже, что вы очень обеспокоены этим делом?"

Шейлок слышал, как Дональд все проанализировал, прежде чем заговорить. , проглотил хлеб в руке вместе с молоком и с любопытством спросил.

"Да, Шерлок, я должен попросить тебя сделать мне одолжение. Если сегодня действительно будут расследованы какие-то улики, я надеюсь, что смогу сообщить об этом в полицейский участок. Не поймите меня неправильно, я не хочу этого. брать на себя ответственность, просто в последнее время мне очень нужно... доверие к полиции, я знаю, это звучит так, будто я совершаю преступление, обменивая такие важные зацепки на снисхождение, но мне жаль, что я не могу сообщить вам все факты".

Дональду нужен козырь для разговора с отцом Сириуса, чтобы выяснить, что произошло в продуктовом магазине четыре года назад, и даже найти что-то, что поможет ему в этом.

"Эй, Дональд, разве я похож на человека, который отчаянно нуждается в деньгах? Я не собирался получать какую-либо выгоду от расследования в данный момент. Я просто не хотел зря тратить подсказки в своей руке. Помогите, просто воспользуйтесь ими, вы спасли мне жизнь на мясокомбинате раньше, а это даже не отплата".

Этот раз может стать последним между этими двумя Сотрудничество в расследовании, знал Шерлок в глубине души. На самом деле, он сказал на один раз меньше. В лесу возле фермы Райфиндора именно Дональд смог выжить из пасти монстра.

Теперь, придя к единому мнению, двое начинают действовать.

"Я поручил репортеру из "Незнайки" предоставить мне актуальный список пропавших без вести, и Мадлен Кирк - не единственная пропавшая студентка Марфандо".

>

Держа список в руке, Шерлок заранее ознакомился с ним.

На данный момент пропало 17 человек, из них 5 - из университета Мафандо.

Это число не сразу указывает на какую-либо закономерность, потому что эти 5 студентов учатся на разных факультетах, и они тесно контактируют друг с другом. не знаю.

"Я пока не знаю, участвовали они в клубе чтения или нет. Нам нужно это проверить". Это основная информация о 5 студентах, на каком факультете и в каком классе они учатся. Мы спросим их одноклассников отдельно в течение получаса. Увидимся здесь позже".

Смелые предположения и тщательная проверка.

Оказывается, спасенный в самом начале Гриффин Барон действительно по ошибке уловил ключевой момент.

Нельзя сказать, что эти пять студенток являются постоянными посетителями книжного клуба, но у всех них есть опыт посещения книжного клуба для прослушивания лекций по рекомендации друзей.

Причина, по которой полиция не узнала об этом, вероятно, в том, что они ходят в книжные клубы нерегулярно, иногда не раз в месяц, иногда раз в неделю по прихоти, к тому же в этом книжном клубе нет списка персонала, и нет подписи, указывающей на этот пункт. Идти или не идти - зависит от личных предпочтений студентов. При всем желании проверить невозможно.

"Я связался с г-ном Гриффином вчера днем. Он участвовал в сеансе чтения 5 дней назад, 10 июля. Все, что он может вспомнить, это то, что он слышал карточку в классе. После того как профессор Мила сделала несколько плохих замечаний, он отнекивался, а затем его выгнали из книжного клуба. Его личность была раскрыта в последующем опровержении... Он не признал этого, но я могу у него поучиться Это видно из интерпретации книжного клуба того времени, который, скорее всего, узнал его, несмотря на то, что он был в платье".

Для Мадлен Кирк, Гриффин Барон мог сказать Это борьба, принятие мужчин, маскирующихся под женщин, в эту эпоху не так высоко, как в предыдущей жизни, особенно порядочного Барона.

"В этом случае можно предположить, что визит Гриффина в тот день заставил кого-то подумать, что его разоблачили или подозревают.

Чтобы предотвратить распространение новостей другой стороной, этот человек решил найти кого-то, чтобы решить Гриффин Гриффин, это означает, что личность другой стороны не является низкой, и он может связаться с незнакомцем каким-то образом."

Гриффин носит женскую одежду в читальный клуб, по его собственному мнению, это может быть просто так называемая любовь Посвящение, любой ценой, и не думая о большем.

Но в глазах некоторых совестливых людей смысл, стоящий за бароном, идущим на такие жертвы, должен быть необычным.

Из-за этого Гриффин, сам того не зная, стал мишенью противника, и ему захотелось поскорее его убить.

"Мы пошли прямо к профессору Камилле. Это ее книжный клуб, и именно она тогда рассталась с Гриффином. Должно быть, на нее произвело особое впечатление то, что произошло в тот день".

Будь то то, что произошло на читательской встрече 10 июля, или то, что девушки, исчезнувшие после участия в читательской встрече, встретились на ней, эту женщину-профессора нельзя было обойти стороной.

http://tl.rulate.ru/book/75005/2519575

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь