Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 70

Фарс заканчивается разочарованным уходом Давидса Робертса и посещением Дональдом библиотеки в университете Годо.

"Современная геральдика", "Кольцо по слухам"...

Держа в руках несколько толстых книг, Дональд нашел место в библиотеке Присядьте, достаньте собственные записи и отложите их в сторону, готовые к выдержке в любой момент.

В конце концов, это библиотека в университете. Сейчас время вечернего перерыва. В библиотеке много студентов, читающих книги, большинство из них группами по три-четыре человека, делая заметки и обмениваясь своими идеями. ...опыт чтения.

Что Дональд хочет знать прямо сейчас, так это значение нескольких вещей в чемодане банка: янтарного кольца, только наполовину состоящего из эмблемы объединенной звезды и глаза, и наполовину металлического строительного блока.

"Сириус, посмотри, какой красивый парень сидит вон там, почему я раньше не видел его в школе".

Через диагональный угол от местонахождения Дональда несколько девушек обсуждают, следуя за ним.

"Почему, красавчик просто потрясающий, мужчины в Академии не дали тебе насмотреться, правда... Я же ученый!".

Известный как Сириус Девушка перевернула страницы, в Академии регулярно проводились контрольные работы за последние несколько дней, и она была занята.

"Он другой!"

Теперь, когда он испытал настоящий бой, в сочетании с научным ароматом на его теле, он действительно отличается от молодых студентов вокруг него.

"Отличается? Еще одна рука или еще одна нога... Старший?"

Посмотрев вверх и увидев первый взгляд Дональда, она была ошеломлена. Узнав собеседника, он потерял дар речи.

"Старший? Мы закончим школу в следующем году. Среди тех, кто остался в школе в прежние времена, нет людей с таким темпераментом".

"Он в прошлом студент факультета религии. Я спрашивал у него совета раньше, когда изучал эту тему..."

Казалось, что он вдруг что-то понял, Сириус, чем больше он говорил, тем менее уверенным он становился, и в конце концов он смог только поднять в смущении волосы на лбу.

"О, вы студент экономического факультета, а предмет вообще-то связан с религиоведением? Старший, названный так ласково, боюсь, есть особые обстоятельства?".

"Не говорите ерунды, у людей есть жены, нехорошо так говорить!".

Дональд - Грант был женат, когда учился в школе, это то, что другая сторона сказала ей лично.

"Даже если у кого-то есть жена, они это четко исследовали? Что плохого в браке? Разве сейчас еще мало разводов? О... ситуация в твоей семье, похоже, не позволяет тебе найти разведенного. мужчину".

За несколько слов Дональд стал в их устах разведенным мужчиной.

"Разве ты не собираешься поздороваться?"

Рядом с ним раздался рывок, но Сириус не колебался, а действительно встал и подошел к Дональду.

Дональд в это время повернулся к ключевому месту, и нашел то, что представляла собой эмблема отряда со звездой и глазом - церковь Сильвермун.

Эмблема церкви Леди Сильвермун - это пара глаз, окруженных звездами, в книге есть полное изображение, левая половина которого точно такая же, как та, что держал Дональд.

Почему эмблема церкви Сильвермун появляется среди предметов предыдущей коллекции, реликвий родителей?

Или что-то от предшественника находится где-то в другом месте?

Описание Silvermoon Church в книге - это официально признанная ортодоксальная церковь, которая верит в Silvermoon Lady Suren, а некоторые доктринальные описания, кроме этого, не имеют много желательной информации.

"Старший, Старший?"

Голос девушки пробудил Дональда от его мыслей, и когда он поднял голову, то увидел, что напротив него сидит девушка с косами цвета рыбьей кости.

"А... Сириус, ты тоже здесь?"

Посмотрев из стороны в сторону, чтобы убедиться, что поблизости больше никого нет, убедившись, что она зовет его, Дональд посмотрел на записку в ее руке, на которой стояла ее подпись.

"Старший все еще помнит меня, я рад, последние несколько дней у нас контрольные работы, я пришел в библиотеку, чтобы просмотреть, а как насчет тебя?"

"Я недавно нашел помощника детектива Если у тебя возникнут проблемы в этой области, возвращайся в школу и учись заново, живи до старости, а учись, когда состаришься".

Боже, у Дональда совсем нет впечатления о девушке перед ним, и нелегко быть прямым Я плохо знаю, в случае, если это хорошая подруга предшественника, я могу только поболтать с ней с Brace Oneself.

"Живи до старости, учись до старости... Старший действительно знаток, на самом деле, есть одна вещь, которую я хочу сказать тебе... вещь, о которой ты просил меня помочь тебе узнать, я уже знаю некоторые новости, но ты не пришел ко мне, ты сказал мне, что нужно ждать, пока ты придешь ко мне, я соблюдаю соглашение очень хорошо!".

Я тайно закрывал книгу Дональд, который скрыл увиденное, был ошеломлен. Предшественник попросил девушку перед ним проверить новости?

Дональд вдруг понял, что его предшественник не похож на человека, который довольствуется существующим положением вещей...

"Правда? Это очень хорошо, давай поговорим об этом здесь. ?"

Не хочу пропустить какую-либо информацию в это время.

"Я записал новости в блокнот, иди ко мне в общежитие, я тебе принесу".

"Ну, иди в свое общежитие, хорошо?"

Общежитие для девочек... Хотя Дональд очень хочет пойти, но ведь тетя-хозяйка его разобьет метлой, верно?

"Ты неправильно понял, я имею в виду старшего, ты ждешь меня под общежитием. Рядом с общежитием девочек есть сад".

Покраснев, предыдущая старшая не сказала бы этого, вы вышли из тени? Это очень хорошо.

"Вау, ты просто поздоровался, это мир романтических пар? Нам так грустно... идите, сестры поддерживают вас!"

Польза Ужина перекрыла рты нескольким подружкам, и Сириус повел Дональд в окрестности женского общежития.

Сидя на скамейке в саду, Дональд смотрел на клумбу перед собой.

Во время похода в библиотеку в это время он нашел только кусочек информации о церкви Сильвермун, что поначалу не имело успеха, не ожидал Эта внезапно появившаяся младшая сестра фактически приняла поручение предшественника.

Предшественница однажды доверила Сириусу расследовать пожар в бакалейной лавке. Что касается того, почему она доверила ей, то отец Сириуса был шерифом полицейского департамента Престона!

И в то время предшественница также ясно сказала Сириусу, что если бы он не проявил инициативу и не пришел к Сириусу, то Сириус никогда не смог бы посетить его дом с чем-нибудь...

Это означает, что предшественник, скорее всего, осознал небезопасность собственного положения, или что он понимает, что смерть его родителей не проста, и он не знает, с чего начать. Он опасается, что силы, стоящие за ним, узнают, что он это заметил, поэтому расследование можно только провести. Сделать это в темноте.

"Старший, это то, что тебе нужно. Я заглянул в оставленный отцом отчет... Его недавно вынесли, чтобы сжечь, но я подобрал часть. Куан знает правду, но должен держать ее в секрете от других".

Сложенный лист бумаги с красивым почерком, вероятно, переписанным Сириусом.

"Фух... Сириус, я должен поблагодарить тебя за помощь. Этот лист бумаги очень важен для меня. Если в будущем тебе понадобится помощь, пожалуйста, обращайся ко мне".

p>

Дональд не слепой, он может видеть, что Сириус заинтересован в нем, и его предшественник, вероятно, использовал это.

Позорно просить девушку помочь ему украсть информацию, и если он может, то надеется получить что-то взамен.

http://tl.rulate.ru/book/75005/2518778

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь