Готовый перевод I’ll Live my Life Surrounded by Monsters! / Я проживу свою жизнь в окружении монстров!: Глава 18

"Будь послушным".

Меня бросили в довольно просторную тюремную камеру.

Сейчас на мне нет кандалов, но я немного волнуюсь. Думаю, я просто отдохну, пока не придет Рил.

"Новичок, за что тебя схватили?"

спросил голос из камеры напротив моей.

Голос исходит от гнома, который выглядит довольно сильным. Полагаю, я пока поговорю с ним, не похоже, что мне есть чем заняться.

"Преступление в том, что не продал шкуру королю".

"Опять что-то вроде этого..."

произнес он, вздохнув.

"А в чем заключалось твое преступление?"

"В измене, только за то, что предупредил его прекратить что-то делать".

"Он довольно недалекий король".

"Да, я просто пытался помешать ему устроить массовую охоту на монстров в Великом лесу".

Так вот почему он так сильно хотел получить шкуру, чтобы укрепить свою армию. Я чувствую, что защищал мир в лесу.

"Была ли у него какая-то цель?"

"Нет, он просто сказал, что хочет получить хотя бы сотню убийств для сбора материала".

Хорошо, что я ему не доверял.

"Я ожидал кого-то удивительного, потому что слышал, что он правит уже сто лет, так что это немного разочаровывает".

"Извините за это. Я извиняюсь вместо сэра Двара".

"То есть, даже если ты извинишься за него..."

"Это подделка." Что?

"Это младший брат, сэр Дорф."

Что?! Брат короля!

"Он тиран, использует имя сэра Двора, чтобы делать то, что хочет."

"А где настоящий?"

"В одиночной камере в конце коридора. Он полностью сделан из железа, и на него наложено проклятие, чтобы ты не мог проявлять власть."

Ну, это вполне безопасно. Но это значит, что тот, о ком говорил дедушка, и есть тот самый, поэтому я должен освободить его и ради себя.

"Что произойдет, если я освобожу его?"

"А до этого ты сможешь сбежать сам?"

"Не беспокойся об этом, это всего лишь гипотеза. Вернет ли он себе королевскую власть?"

"Это не пройдет гладко, но, возможно, он сможет вернуться к такому положению".

Мм, значит, это не пройдет так легко. Человеческое общество такое утомительное... Подождите, я говорю это так, будто я монстр.

"В любом случае, лучшее, что я могу сделать, это вырваться из этой тюрьмы и сопровождать вас после этого, ничего политического".

"Почему вы заходите так далеко ради нас? У вас есть какая-то цель?"

"У меня она есть, но пока я ее не скажу".

"Рю, ты в порядке?"

""

О, она здесь. Тогда я могу выйти.

"С возвращением, Рил. У меня есть для тебя кое-какая работа".

"Работа?"

"Мы собираемся спасти настоящего короля. Пусть фальшивый король, который обманул меня, предстанет перед железным кулаком правосудия. Также, вернись к своему нормальному размеру после того, как мы выберемся отсюда, я хочу их немного удивить."

"Эээ, это место маленькое, так что я не хочу".

"Тогда просто перед фальшивым королем - это хорошо."

"Конечно, если это будет в той большой комнате. Более того, давай уйдем отсюда".

"Да, ты прав."

Выбраться отсюда - это первое.

Думая так, я бью ногой по железным прутьям, чтобы покалечить их. Это легко, если я использую [Увеличение физических качеств].

"Я сломаю и твою клетку, так что отойди, пожалуйста".

Он отошел в угол, несмотря на шоковое состояние, поэтому я быстро ломаю его.

"Кстати, кто ты по профессии?"

"Я [рыцарь]. А ты кто?"

спрашивает он в ответ, выглядя любопытным, как кошка.

"Это [Укротитель]".

сказал я, смеясь.

http://tl.rulate.ru/book/74953/2463757

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь