Готовый перевод The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 45. Профессор Джейви (2)

h-2Lyz4HAxGIDYjuUatRXXTGf_qhbFH_ujjgMaHZtbStFtAHAPG1rVP9TbznNblKZRwDWWMvTO37TGRQ5jVgSTL5.jpg?size=165x130&quality=96&type=album

45

 

— Мой отец сказал, чтобы ты на днях зашла у нему.

— Я? Почему?

— Скоро он начнёт продаваться их, а до этого нужно кое-что обсудить.

Он говорил о волшебных камнях.

— Хорошо. Скажи ему, что я скоро зайду.

Арсиан, который слегка кивнул, тут же отвернулся. Камилла снова коротко улыбнулась при виде этого зрелища.

«Хотя у нас уже состоялся небольшой разговор?»

Он хотел сказать кое-что лично.

Перед тем, как Герцог Сефра вернулся домой, состоялся очень короткий разговор, прежде чем он ушёл, избегая взглядов окружающих.

Герцог Сефра тяжело вздохнул, сказав, что он слышал от Арсиана, что Сиер ушёл и что ребёнок ушёл с улыбкой.

 

«Спасибо».

 

Это было очень короткое слово, но Камилла поняла его. Причина, по которой он пришёл сегодня к ним, была не из-за Шинсу, а потому, что он хотел передать это слово лично.

— Леди Камилла!

Откуда-то долетел звонкий голос. Это была Лайла.

Как всегда, она побежала к ней с широкой улыбкой.

— Поздравляю! Я не могу поверить, что вы заняли первое место! Я так горжусь вами! Я хочу показать это своим родителям, когда вернусь домой! Моя подруга заняла первое место!

Страшно, что это правда. Но.

— Подруга?

— А…

В одно мгновение лицо Лайлы покраснело.

«Подруга».

Какое странное слово.

Это было слово, которое она никогда не произносила, когда училась в школе в том мире или когда работала в индустрии развлечений.

— Что это.

— А, это? Я подумала, что в прошлый раз вам очень понравилась еда, поэтому приготовила немного масла и джема.

Лайла улыбнулась и протянула коробку. Когда она открыла её, там было много масла и клубничного джема, как она и сказала.

«Феролу понравилось бы».

Когда она передала ему десерты, приготовленные Лайлой, он был счастлив до слёз.

Сначала он был тронут тем фактом, что съел еду спустя долгое время, и потом снова прослезился от умиления от пикантного вкуса.

— О боже! Профессор Джейви!

— Вы вернулись!

— Теперь вы в порядке?

Затем с одной стороны поднялась суматоха. Из конца коридора доносился девичий смех и пищащие звуки.

— Профессор Джейви, должно быть, вернулся.

Лайла, сидевшая рядом с ней, тоже улыбнулась.

Профессор Джейви. Он является Профессором, отвечающим за историю для второго класса. Ему было около 20 лет, и он пользовался большой популярностью у студентов.

Прежде всего, он был нежен и очень добр к студентам. На его занятиях было очень весело, и самое главное, он очень красивый! Что делало его особенно популярным среди студенток.

Однако он несколько дней не приходил в школу, сказав, что не так давно сильно простудился. Затем появился снова через неделю.

При его появлении студенты тепло поприветствовали его и окружили.

— Какое счастье, что вы выглядите здоровым.

Лайла тоже была в восторге и захлопала в ладоши, как будто была рада его возвращению. Камилла не могла отвести глаз от Профессора Джейви, когда увидела реакцию студентов.

— У вас всё в порядке?

— Да!

— Профессор! Я так сильно скучала по вас!

— Вы в порядке?

— Благодаря вам я теперь здоров. Извините, что беспокою вас.

Его манера устанавливать зрительный контакт с каждым студентом и разговаривать сохранилась.

— Ещё один человек.

— Что?

Лайла оглянулась на голос Камиллы, который в этот момент звучал тихо. Её глаза всё ещё были устремлены на Профессора Джейви, как будто она сказала это не самой себе.

Кажется, он сказал, что ему стало лучше? В чём же заключается улучшение?

— …

Но Камилла больше ничего не сказала, решительно замолчав.

 

 

* * *

 

— Старший брат, ты.

— …Я не занят, я не занят!

Рави свирепо посмотрел на Камиллу, которая задала тот же вопрос, приоткрыв дверь, как и в прошлый раз.

Он не знал, какого чёрта она начала проворачивать подобное. Для чего она спрашивает занят он или нет, если даже не делает вид, что слушает?

— Почему снова?

— Знаешь что?

— Что ты имеешь в виду?

— Есть убийца.

— …Что?

— Нет, нет. Это не относится ко мне.

— Скажи мне прямо! Это точно не относится к тебе?

Камилла, которая говорила непринуждённо, была немного озадачена. Это потому, что реакция Рави оказалась сильнее, чем она думала.

Тем не менее, она пришла сюда с лёгким сердцем, потому что из всей этой семьи он меньше всего интересуется её делами.

— Ты что-нибудь видел?

— Э?

— Разве ты не видел чего-то странного?

— Ничегошеньки.

Он и правда не лезет не в своё дело.

— Ты действительно не знаешь?

— Гм.

— …

Даже после отрицания, Рави нелегко было выдержать острый взгляд.

«Это действительно неожиданно».

Просто нужен был небольшой совет.

Она хотела услышать, что люди здесь думают об убийцах и какие наказания назначаются. Независимо от того, как долго она наблюдала за этим местом, у неё не было контакта с убийцей.

— Я ещё раз предупреждаю тебя, больше не делай ничего опасного в одиночку. На этот раз отец просто так этого не оставит.

Он говорил о том последнем разе, когда она прыгнула в озеро, чтобы достать яйцо Шинсу.

Рави продолжал смотреть с подозрением, думая: «Ты пытаешься ввязаться во нечто опасное только потому, что снова увидела что-то в своём сне?»

— Я имею в виду знакомого.

— Кого ты знаешь?

— Ты понимаешь, что я говорю?

— Ну так что? Почему ты меня об этом спрашиваешь? Что ты имеешь в виду под «убийцей»? Это просто повод для того, чтобы поднять этот вопрос?

— Мой друг сказал, что видел странного человека.

— У тебя нет друга.

— …

Гнида.

Однако ещё печальнее то, что она не могла это опровергнуть.

— Продолжай говорить.

— Друг узнал случайно, и сказал, что человек, которого он знал, был убийцей. Итак…

— Скажи ему, чтобы он сообщил об этом.

Ответ Рави пришёл сразу же, как будто больше не о чем было беспокоиться.

— Нет никаких доказательств.

— Как он узнал, что он убийца, если у него не было никаких доказательств?

— Хм… Я не уточняла?

— Ты что, издеваешься надо мной? Как он инстинктивно мог распознать убийцу?

— Физических доказательств нет, но ментальные свидетельства слишком очевидны.

— И что с того?

— Он думает, что люди будут умирать, но не знает, что делать.

— Он хорошо знает убийцу?

— Нет.

— Какова вероятность того, что он станет следующей целью убийцы?

— Э?

— Скажи ему, чтобы он перестал обращать внимание.

— Что?

— Пусть притвориться, что не знает этого.

— Но он убийца? Что, если кто-нибудь снова умрёт?

— Ты сказала, что нет никаких доказательств.

— Гм.

— Тогда он не сможет сообщить об этом. Лучше всего не рисковать понапрасну и просто притвориться, что ничего не знаешь. Если произойдёт убийство, охрана будет расследовать его самостоятельно, так что пусть оставит это в покое.

Так будет правильно?

Камилла кивнула. Тем не менее, неловкость никуда не делась, но она думала, что он прав, как бы сильно не рассуждала.

Столько людей, став свидетелями убийства, немедленно сообщат об этом?

Если ваша собственная безопасность обеспечена или если есть вероятность того, что убийца будет немедленно пойман, то достаточно доложить.

«Но что, если это не так?»

Что, если улик недостаточно, и есть вероятность, что убийца может уйти от наказания?

«В результате, ответ – оставаться на месте».

Это не что иное, как-то, с чем вы можете связаться с убийцей. Камилла приняла решение.

Ту-ук.

— Что?

— Я купила это по дороге сюда.

Встав со своего места, Камилла бросила маленькую коробочку на стол Рави.

Рави, который с удивлением открыл коробку, некоторое время рассеяно смотрел в неё.

В нём лежала маленькая брошь. Серебристая лиса.

— А ты как думаешь? Разве это не красиво?

— …Я не думаю, что мне придётся ей воспользоваться.

— Тогда я заберу её!

Когда Камилла попыталась забрать брошь, Рави быстро отложил её в сторону.

«В любом случае, даже если и отказался!»

Камилла прищёлкнула языком, когда увидела его в таком виде.

— Но почему лиса?

— Что?

— Почему лиса?

Глаза Камиллы затуманились от вопроса Рави.

— Я оставлю тебя в покое

Она немедленно скрылась. Ну не могла она сказать, что выбрала эту брошь, потому что он похож на лису.

— Что с ней не так?

Взгляд Рави, который мгновение с удивлением смотрел на Камиллу, вернулся к подарочной коробке.

— Бесполезная вещица…

Он много жаловался, но даже не замечал, что его рот плавно очерчивает дугу.

 

* * *

 

— Добро пожаловать, Леди Камилла.

Это шутка Бога?

«У меня и так к тебе много претензий!»

Ты, проклятый Бог!

Камилла тихо вздохнула. Глядя на лицо человека, сидящего перед ней, она, естественно, вздохнула.

«Несмотря на то, что я дала это обещание».

До сегодняшнего утра она клялась и божилась не обращать на это внимания, как советовал Рави.

Притвориться, что ничего не видела. Притвориться, что ничего не слышала.

«Но…»

Но почему она должна встречаться с этим человеком прямо сейчас?

— Я не просто так позвал вас сейчас, Леди Камилла. Это из-за задания, которое вы сдали в прошлый раз.

— Домашнее задание?

Все студентки, входившие в кабинет преподавателя и выходившие из него, смотрели на неё с завистью.

Это потому, что перед ней сидел Профессор Джейви и вёл беседу с доброй улыбкой.

— Что не так с моим заданием? Что-то случилось?

— Нет.

Профессор Джейви поспешно покачал головой в ответ на вопрос Камиллы.

— Напротив, это было настолько идеально, что я не мог не позвать вас.

— Что?

— Мне было интересно, могу ли я использовать некоторые исторические данные, представленные Леди Камиллой.

Благодаря Герцогу Сорфель и Рави, которые оба увлекались коллекционированием старинных и редких книг, в библиотеке Герцога было много ценных книг.

В результате она смогла выполнить задание по истории – исследовать страну, город или расу, которые существовали раньше, но теперь исчезли.

Она закончила задание, прикрепив малоизвестный материал, который, должно быть, привлёк внимание Профессора Джейви.

— Да, когда вам будет удобно.

— Ой! Большое вам спасибо.

— На этом всё?

— Извините, но могу я посмотреть оригиналы материалов, прилагаемых к заданию?

— Я так не думаю. Это книги, которыми дорожит мой отец.

— Ах… Это очень плохо.

Выражение его лица мгновенно стало опустошённым.

— Леди, случайно, не может мне помочь?

— Помочь?

— Да, Леди видела всё это, так что это будет большим подспорьем в моих исследованиях. Насколько я знаю, эти книги сейчас трудно достать где-либо на континенте. Вот почему я спрашиваю вас~

В глазах Профессора Джейви было отчаяние.

— Это ведь не по принуждению, не так ли?

— Конечно.

— Тогда я отказываюсь.

— …Что?

— Я отказываюсь.

— А…

На лице Профессора Джейви отразилась озадаченность. Он не ожидал отказа?

http://tl.rulate.ru/book/74894/2958699

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Благодарю за перевод😺
Развернуть
#
Хохо, думал его обаяние действует на всех?)))
Развернуть
#
ну он пытался
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь