Готовый перевод The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 44. Профессор Джейви (1)

h-2Lyz4HAxGIDYjuUatRXXTGf_qhbFH_ujjgMaHZtbStFtAHAPG1rVP9TbznNblKZRwDWWMvTO37TGRQ5jVgSTL5.jpg?size=165x130&quality=96&type=album

44

 

Глава. Профессор Джейви

 

[Хэй, ты смотришь на карту?]

— Да.

Камилла слегка кивнула в ответ на вопрос призрака шеф-повара Ферола.

[Ты и раньше этим занималась.]

— Было дело.

Она подумала, что ей следует поторопиться и приготовиться убежать как можно дальше отсюда.

Она ещё раз убедилась в этом после вчерашнего посещения рынка. Сколько бы она ни думала, оставаться здесь надолго – плохая идея.

«Да потому что вокруг меня одни безумцы!»

Петро. Ей по жизни не очень везло, но она считала, что хоть он был адекватным.

Человек, который всегда был добр к другим и не может просто пройти мимо, когда видит нуждающихся людей, в буквальном смысле хороший человек.

Вот что она всегда видела. Та часть, которая особенно добра ко всем окружающим, особенно к женщинам, казалось везением для неё.

«Но…»

Что, чёрт возьми, это было вчера?

«У меня мурашки по коже».

С окровавленным лицом и мягкой улыбкой, как обычно, он, казалось, был героем триллера.

— Ха-а.

К счастью, мёртвые не были проблемой, потому что у них была очень плохая репутация среди окружающих.

Петро не был подвергнут никакому судебному преследованию из-за активных показаний торговцев того рынка.

«Самоконтроль Герцога также сыграл свою роль».

Три Герцога, которые являются семьями, защищающими Империю, могли немедленно принять меры против остальных. Это правда. Но как можно было не колебаться…

Но что ещё более ужасное, так это то, что случилось после их смерти. Конечно, для тех, кто совершил много плохих поступков, когда был жив, способ ухода души тоже был необычным.

Множество чёрных рук поднялось с земли, схватило их и потащило всё ниже и ниже.

 

[Ы-а-а-а-агх!]

[Нет! Я не хочу-у-у!]

 

Это всё ещё живо звучит у неё в ушах. Звук их отчаянных воплей.

«Инстинктивно они понимали».

Что место, куда их тащат, никак нельзя назвать хорошим. Она тоже никогда там не была, но, может быть, это похоже на ад?

«В любом случае, у меня нет желания увидеть нечто подобное ещё раз».

Она ненавидела крики живых, но крики мёртвых заставляли её чувствовать себя очень грязной, просто от слушания их.

— Мисс.

— Гм?

Через некоторое время дворецкий Руб пришёл навестить Камиллу.

— К вам прибыл гость.

— Гость?

Камилла, которая на мгновение склонила голову набок, вскоре поднялась со своего места и вышла из комнаты.

 

* * *

 

— Леди Камилла!..

— …

В гостиной появилась неожиданная фигура. Это была Лайла, которая подбежала к ней с сияющей улыбкой.

— Что привело тебя сюда?

— Я здесь, чтобы сказать вам спасибо!

Спасибо?

— Я вчера не смогла нормально попрощаться с вами!..

— Прежде всего.

Независимо от того, как сильно она не хотела с ней видеться, нельзя сразу выгнать человека, который только что пришёл. Она уступила.

— Ах… Вот…

— ?..

— Правда, сегодня такая хорошая погода?

— Но?

— Почему бы нам не провести время на свежем воздухе? Есть кое-что, что я хочу вам дать…

Если подумать, в руках у Лайлы была довольно большая корзина. Ей показалось, что она принесла что-нибудь поесть.

— Тогда пойдём в сад.

По её словам, погода была очень хорошей, поэтому Камилла с готовностью согласилась с её мнением.

Через некоторое время они вдвоём вышли из гостиной и направились в близлежащий сад. Там же был накрыт столик для простого чаепития.

— Здесь действительно красиво.

Улыбка Лайлы стала ещё шире, когда она увидела распустившиеся вокруг неё цветы.

Понаблюдав таким образом за садом некоторое время, она вскоре открыла принесённую с собой корзину и начала вынимать то, что было внутри, одно за другим.

Как и ожидалось, еда постепенно доставалась из корзины.

[Хо-о.]

Первым, кто отреагировал, был Ферол.

Пирожные с начинкой из свежей клубникой и черничный пирог, свежеиспечённый хлеб, сливочное масло, которое на первый взгляд выглядит аппетитно, и свежевыжатый фруктовый сок с добавлением льда.

— Не знаю, придётся ли вам это по вкусу.

— …

— Я получила большую помощь, и хочу что-то сделать для вас, но это единственное, что я умею.

— Ты сделала это?

— Да! Сегодня утром я также сама приготовила масло.

На первый взгляд, это был необычный навык. Камилла сначала намазала маслом еще тёплый хлеб и откусила кусочек.

— !..

Что? Этот вкус настоящий?

Хотя она не обладала безупречным вкусом, как у какого-то новомодного критика, этой едой мог восхититься любой.

Она перепробовала довольно много сливочного масла как в том мире, так и в этом, но ничто не имело такого пикантного и крепкого вкуса, как это масло.

— Это восхитительно.

— В-в самом деле?

Услышав комментарий Камиллы, Лайла очень лучезарно улыбнулась.

Лайла, которая только что напряжённо смотрела на Камиллу, прежде чем она отправила хлеб в рот, испустила долгий вздох облегчения.

— А ещё я выращивала эту клубнику и чернику.

— Ты также занимаешься сельским хозяйством?

— Да! Но я занимаюсь земледелием в не очень больших масштабах. Просто выращиваю немножко, чтобы хватило семье. Предстоящим летом вы сможете попробовать картофель и кукурузу. Я посадила их очень много!

Глаза Лайлы заблестели сильнее, чем когда-либо, когда она вспоминала об урожае.

— …

Камилла почувствовала себя странно, когда увидела такую Лайлу.

«Немного понимаю».

Почему мужчины так заботились о ней и любили её так сильно.

Даже она сама, которая была несколько разочарована её наивным и глуповато-добрым характером, ощутила облегчение, когда смотрела на неё сейчас.

Да, удобно. Находясь рядом с ней, она чувствовала, как нервы, которые некоторое время назад были натянуты как струны, слегка успокоились.

— В этот раз такая хорошая погода, поэтому всё так хорошо растёт.

Видя, как она радуется тому, что урожай растёт хорошо, она почувствовала, что ей просто хочется посмеяться вместе с ней.

«Все мои хлопоты кажутся ненужными».

В этом определённо было что-то обезоруживающее.

— Большое вам спасибо вчера. И мне так жаль. Мне кажется, что вы проходите через плохие вещи из-за меня… — Лайла низко склонила голову. — Я бы хотела сделать для вас что-то более ценное… Мне очень жаль.

— Мне нравится.

— Что?

— Мне нравятся такие вещи.

Камилла попробовала каждый из десертов, глядя на Лайлу, чьи глаза округлились, словно спрашивая, правда ли это.

[Я тоже хочу попробовать это! Кхэ! Какая жалость.]

Камилла коротко вздохнула, посмотрев на Ферола, который с самого начала кричал с некоторым волнением. Даже с точки зрения Ферола, блюда Лайлы казались необычными.

«Может, мне дать ему немного поесть?»

Она может сказать, что призраки в состоянии отведать еду, но, если бы Ферол узнал об этом, он бы очень сильно побеспокоил её в будущем.

[Я тоже хочу это съесть…]

…Всё-таки ей придётся побеспокоиться об этом.

«За что мне всё это».

Видя, как Ферол рыдает, сердце Камиллы в конце концов стало слабеть.

 

* * *

 

— Э-это просто смешно.

— Это правда?

— Как…

Её оценки стали известны после промежуточного экзамена. Ученики, которые увидели в коридоре рейтинговый список промежуточного экзамена, открыли рты.

Это связано с тем, что спереди был прикреплён неожиданный результат. Неожиданное имя было на самом верху.

 

<Выпускница второго класса – Камилла Сорфель>

 

Имя Камиллы, занявшей первое место с невероятным результатом «отлично», подтвердилось множеством глаз даже после того, как все протёрли глаза.

— Человек, который был на самом дне…

— Это возможно?

— Ни за что!

До этого результат Камиллы всегда был внизу. Не то чтобы она не старалась, но результат был не таким уж хорошим.

Но она вдруг оказывается на вершине! С высшим баллом? Это был невероятный результат.

«Вам, ребята, нужно всего лишь десятки раз пройти экзамен».

Тогда вы получите такой результат.

Камилла была спокойна, даже когда ученики смотрели на неё широко открытыми глазами. Это был предсказуемый результат.

[Ух ты! Как так внезапно повысились твои оценки?]

Эми, призрак студентки, продолжала издавать восклицания рядом с ней.

[Ты жульничала, используя призраков? Нет, я же всё это время была в классе?]

Проигнорировав вопрос Эми, Камилла уже сосредоточилась на другом.

«Это меня ещё больше удивляет».

Там висел табель успеваемости третьего класса. Она заметила знакомые имена. Имя на верхнем сиденье не было неожиданным.

 

<Выпускник третьего класса – Петро Джейвиллейн>

 

«Он вообще человек?»

С самого первого года обучения он ни раз не упускал первое место.

Но именно имя, написанное на пятом месте, привлекло внимание Камиллы.

 

<Арсиан Сефра>

 

Этот человек был ниже Камиллы. Человек, который всегда сдавал пустые листы для ответов и доставлял Профессорам головную боль, впервые получил высокий балл.

— Что случилось?

— С кем? Со мной? — голос Арсиана, неизвестно когда подошедшего, раздался сзади. — Ты когда-нибудь видела безмозглого волшебника?

— Ты.

— …

Камилла расплылась в лёгкой улыбке, увидев, что Арсиан нахмурился.

В последнее время Арсиан демонстрирует свою искренность, не пропуская занятий. Конечно, у него по-прежнему жёсткий характер, так что люди вокруг продолжали обходить его.

Даже сейчас ученики отдалились из-за его появления.

— Но что находится рядом с тобой?

Арсиан посмотрел на Эми. Он почувствовал, как Эми, которая спряталась за спиной при его появлении, вздрогнула из-за слов.

— Та, от которой ты пытался избавиться раньше.

— Почему она продолжает цепляться за тебя?

— Ну не знаю.

Камилла снова рассмеялась при виде Арсиана, который удивился её близости с призраками.

«Я думаю, в глазах других ты ещё более странный».

Издалека ученики смотрели то на него, то на неё глазами, которые стали более круглыми, чем прежде.

Для Арсиана было очень непривычно первым подходить к кому-то и заговаривать.

http://tl.rulate.ru/book/74894/2950074

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю за перевод😺
Развернуть
#
Большое спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь