Готовый перевод The Substitute Wife / Запасная жена: Глава 4

В толпе, идущей и выходящей на улицу, девушка с грустным лицом шла за другой девушкой..

"Мисс, давайте вернемся!"

"Слуга, разве я тебе еще не говорила? Зови меня Мо'эр. Я не мисс. Я просто обычная девушка. "

"Но, мисс, давайте вернемся. Если кто-нибудь узнает, нам конец".

"Если ты снова назовешь меня мисс, не ходи за мной".

"Мо'эр, если семья Йе узнает, что вы пропали, они устроят неприятности. 

"Все в порядке. Только сейчас я не просила передать слугам, что хочу отдохнуть. Никто не может меня беспокоить. Это моя привычка. Я верю, что никто из них не потревожит мой отдых, а теперь я надену твою одежду и пойду с тобой покупать вещи, к которым привыкла. Нет проблем, - Лонг Мо'эр похлопала девушку по плечу, пытаясь успокоить ее.

"Но, Мо'эр, мы не можем пойти в Байхуафанг. Это бордель. Девушкам туда нельзя. "Место, куда собирается пойти Мо'эр, до сих пор вызывает у служанки чувство тревоги.

"Мы просто посмотрим. Если увидим Йе Че, то вернемся. В любом случае, я должна увидеть его сегодня. Иначе я не вернусь. "

"Но..."

"Почему ты такая робкая сегодня? Если ты не пойдешь, я пойду сама. " Затем Лонг Мо'эр пошла вперед.

"Мисс, подождите меня". Служанка должна была признать, что жизнь добивает ее. Она сказала в своем сердце: "Господин и госпожа, пожалуйста, помогите мне!

Прежде чем она сделала несколько шагов, Лонг Мо'эр увидела вора, что украл кошелек старика. Она побежала за вором. "Там вор. Кто-то ворует".

Удар, вор был блокирован несколько раз подряд, Лонг Мо'эр вскоре догнала вора.

"Не пытайся ускользнуть, просто достань кошелек".

Лонг Мо'эр использует свое кунг-фу, чтобы справиться с вором. После нескольких раундов Лонг Мо'эр одерживает верх и думает: Я не ожидала, что это забавно. Еще недавно я полагалась на старшего брата Ленга, который дважды обучал ее. Теперь я действительно использую кунг-фу. Вор увидел, что не может победить Лонг Мо'эр, и снова побежал, когда Лонг Мо'эр отвернулась от него.

Добежав до дальнего угла, вор остановился и свистнул. Меньше чем через мгновение пять или шесть человек вышли и окружили Лонг Мо'эр.

"Сейчас действительно что-то не так. Я могу справиться только с одним человеком, что очень хорошо. Я действительно должна прислушаться к своей служанке и оставаться послушной. Теперь мы можем только перехитрить их. Пойдемте. "Лонг Мо'эр, которой пришла в голову хорошая идея, оглядывается по сторонам. Переулок, по которому она только что пробежал, находится очень близко к улице.Она наклонилась туда, медленно двигаясь.

Но, к сожалению, вор обнаружил попытку Лонг Мо'эр. "В чем дело, девушка? Хочешь убежать? " Вор вдруг издает звук, и Лонг Мо'эр вынуждена стоять на одном месте.

Что делать?

"Девушка, тебе лучше не убегать. Если бы ты не была любопытной, сейчас бы такого не было". сказал вор, которого только что преследовал Лонг Мо'эр.

"Это неправильно, что ты так воруешь, несмотря ни на что". Лонг Мо как-то неубедительно сказала.

"Ты не можешь защитить себя сейчас. Иди и преподай нам урок. Сначала позаботься о себе".

"Брат, посмотри на эту девушку. Она нежная. Почему бы тебе не купить ее на байхуафанг! Заработаешь несколько сотен Лянь! "

"Ха-ха! Она действительно хороша! "

На лицах бандитов появились злобные улыбки.

"Лонг Мо'эр никогда не думала, что с ней так будут себя вести! Она не может просто позволить им расправиться с ней. Она хочет убежать. Приняв решение, Лонг Мо'эр неожиданно подбежала к одному из них.

"Пойдем вместе". Тот, кого назвали братом, увидел, что Лонг Мо'эр готова бежать, и сказал другим.

Два или три раза Лонг Мо'эр видит только, что его ловят, а человек с палкой в руке бьет ее. Он может только инстинктивно закрыть глаза. "Боже, кто поможет мне!"

 

http://tl.rulate.ru/book/74831/2110271

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь