Готовый перевод Reader / Чтец: Глава 9

Глава 9.

- Вы действительно собираетесь купить их?

Несмотря на то, что чёрствый хлеб был выставлен на продажу, она не думала, что его купят. На витрине он был только чтобы заполнить одну из её секций.

- Да, у меня нет времени. Я возьму 20 штук, это стоит 2 золота?

- Да, вы правы.

- Вот они.

Он подал 2 золота и купил 20 чёрствых хлебов.

- Подождите минутку!

Когда он собирался уже уходить.

Владелица пекарни Кара остановила Су Хёка.

- ...........?

Он повернулся и с любопытством посмотрел на Кару, когда она вышла из-за прилавка и пошла к витрине.

«Что она делает?»

Она схватила чёрствый хлеб, который был на витрине, несколько мягких хлебов рядом с ним и подошла к нему.

- Я дам это вам.

- ...........!

Когда он увидел ее, протягивающей ему хлеб, он подумал: «Это правда?», и был в шоке, обнаружив, что его мысли были правильными, когда она передала ему хлеб.

«Что, почему?»

Почему она вдруг дает мне хлеб?

- Спасибо.

Он тотчас поблагодарил ее и поместил хлеб в инвентарь. Он не собирался отказываться, когда она предлагала.

«Почему она дает их мне?»

Думал он про себя. Он не мог понять, почему она дала ему хлеб.

- Если бы они не были проданы сегодня, я все равно думала выбросить их. Пожалуйста, не чувствуй себя обремененным.

Кара сказала это, он кое-что понял, из её слов.

«Я кажусь настолько жалким?»

Он считал, что выглядел жалко. Ну, он купил возмутительное количество чёрствого хлеба, который никто не будет есть, если они не отчаются по-настоящему.

- Очень, очень вам благодарен.

Поблагодарил он ещё раз и вышел из пекарни. Потом открыл инвентарь и проверил, сколько у него хлеба.

Вместе с тем хлебом, что у него был, тем, что он получил минуту назад от пользователей, тем, который он купил, и тем, который он получил от Кары, в общей сложности было 112 твердых хлебов.

- Этих 112 чёрствых хлебов мне должно хватить на очень долго.

112 чёрствых хлебов было необычайно много. Это он даже не мог предположить, как надолго ему хватит этого количества.

- Она также дала мне 6 мягких хлебов?

Кара дала ему не только чёрствого хлеба. Она также дала ему мягкий хлеб.

- Когда я почувствую, что не в состоянии больше есть чёрствый хлеб, я должен съесть один из мягких хлебов.

Он задался вопросом, насколько велика разница между мягким и твердым хлебом. Тем не менее, у него не было никаких мыслей, съесть один только для того, чтобы удовлетворить свое любопытство.

Когда он просто больше не может есть чёрствый хлеб, только тогда, решил он, позволит себе съесть мягкий хлеб, и закрыл свой инвентарь.

Теперь, когда он решил вопрос с сытостью большим количеством хлеба, пришло время отправиться к своей главной цели - библиотеке.

...Топ, топ!...

Он покинул пекарню и продолжал идти. Вскоре после этого он достиг своей главной цели-библиотеки.

Он ненадолго остановился, уставившись на библиотеку и был полон предвкушения. Он снова начал ходить и вошел внутрь.

- Кто ты?

Спросила охранявшая вход библиотекарь Кеджан, как только он вошел, Су Хёк ответил.

- Я пришел, чтобы воспользоваться библиотекой.

- Не могли бы вы дать мне пропуск?

Она протянула руку.

- У меня нет пропуска, но я хотел бы купить его.

Он открыл свой инвентарь, пока говорил.

- О, я понимаю.

Быстро ответила она, убирая руку.

- 50 золотых, верно?”

- Да, всё правильно.

Он вынул из инвентаря 50 золотых. Кеджан тогда спросила.

- Как тебя зовут?

- Су Хёк.

- Су Хёк....

Она бормотала его имя, пока заполняла его пропуск.

- Вот, пожалуйста.

Когда же он протянул 50 золотых, она ответила.

- Подождите секунду, пожалуйста!”

Кажется, потребуется некоторое время, чтобы сделать пропуск.

- Готово!

Вскоре после этого пропуск был сделан, и она держала его.

[Пропуск в библиотеку Орена был получен.]

Как только он получил пропуск, появилось сообщение. Он прочитал сообщение и протянул пропуск, и сказал.

- Я хотел бы воспользоваться им прямо сейчас.

- Хорошо, когда вы будете уходить, вы можете получить его.

Ответила она, взяв у него пропуск и положив его в ящик для хранения у неё за спиной. Как только он услышал ее ответ, он прошел через вход и направился прямо в библиотеку.

- Что это?

Так же, как это выглядело снаружи, изнутри библиотека была огромной. Кроме того, было много книг. Конечно, тряс головой в изумлении, не из-за огромного количества книг.

- Почему они сверкают?

Причина, по которой он трёс головой, была в том, что книги, находившиеся в книжных шкафах, сияли. Он протер глаза и снова посмотрел на книги. Они по-прежнему искрились.

- Что это, почему она не сияет?

Не все книги сияли. Во-первых, была одна книга, которая не светила. Он поинтересовался, что это за книга, и почему она не сияет, когда он подошел к книжному шкафу, в котором она стояла.

- Путеводитель?

Книга, которая не сияла, оказалась путеводителем.

- То есть книги, которые я не читал, сверкают?

Подумал он про себя, когда отвернулся от путеводителя и посмотрел на сияющие книги. Он не был уверен. Однако, в «Пангее», единственная книга, которую он прочитал, был путеводитель. Путеводитель так же был единственной книгой, которая не сверкала. Вероятность была довольно высокой.

...Шур..шур..шур...

Он хотел узнать сам. Он схватил пару книг, которые были рядом с путеводителем и отошел к столу, который стоял в центре. Затем он сел и начал читать одну из книг.

«Это дневник путешественника?»

Ему было интересно, какие книги там будут. Первая книга, которую он прочитал, была о чьих-то путешествиях.

– Артерик 11/23/1252

Первый день приключений.

Я встретил замечательного товарища по имени Хадрусс. Отличное начало.

– Артерик 11/25/1252

Я встретил своего второго товарища, Эврис, она очень красивая. Хадрусс широко улыбается; я думаю, что наши мысли похожи.

– Артерик 11/28/1252

Приключения, о которых мне рассказывал отец, совершенно отличаются. Я уже познакомился со своим третьим товарищем. Я думаю, что я хорошо лажу с Хадруссом и Эврис.

– Артерик 11/29/1252

Я встретил своего четвертого товарища. Имя - Кэрил, отличный прокурор. Очень сильный. Однако что-то странное. Тебе не нравится иметь сильного товарища? Выражения Хадрусса, Эврис и Темель не очень хорошие.

– Артерик 12/1/1252

Я боролся с Оква. Ошибка Хадрусса почти привела к смерти Кэрил. Атмосфера не очень хорошая.

– Артерик 12/3/1252

В конце концов, Кэрил ушёл. Полагаю, это из-за того, что произошло на днях? Теперь остались только я, Хадрусс, Эврис и Темель.

– Артерик 1/24/1253

Хадрусс получил информацию о подземелье. Он говорит, что это подземелье древнего мага. Это кажется опасным; действительно ли мы сможем исследовать его? Я волнуюсь.

– Артерик 2/2/1253

Мы нашли подземелье. Я так рад тому, что мы нашли подземелье, но выражения Хадрусса, Эвриса и Темеля такие холодные. Это потому, что они нервничают?

– Артерик 2/14/1253

Я закончил готовиться войти в подземелье. Завтра я войду в подземелье.

– Артерик 2/15/1253

Первый день в подземелье, это первый день? Не могу точно сказать. Конечно, единственное, в чём я не уверен, это время; разведка подземелья проходит без происшествий. По крайней мере, пока.

– Артерик 2/16/1253

Эврис попала в ловушку и была тяжело ранена. До вчерашнего дня я думал, что мы легко закончим разведку, но я ошибался. К счастью, у Хадрусса было зелье, которое помогло быстро исцелить ее. Я не помню, чтобы мы покупали зелье, оно у него было изначально?

– Артерик 2/18/1253

В подземелье столько ловушек. Я сказал, давайте повернем назад, но все отказались. Хадрусс смотрел на меня холодно, как будто его глаза говорили мне, хочешь вернуться, возвращайся один. Хадрусс, которого я знаю, совершенно отличался от теперешнего. Нет, теперь я узнаю настоящую личность Хадрусса?

– Артерик 2/20/1253

Я узнал сегодня шокирующий факт. Это не первая встреча Хадрусса, Эврис и Темель. Они знают друг друга с самого начала. Но почему они вели себя так, как будто встретились в первый раз?

– Артерик 2/25/1253

Если информация верна, то единственное, что осталось, это ловушка. Теперь я вижу конец подземелья.

– Артерик 2/27/1253

Меня предали. Я умру вот так?

– Артерик 3/1/1253

Я встретил дьявола.

.

.

Хотя это был дневник путешественника, для Су Хёка это был ещё один роман. Нет, это был забавный роман. Он улыбнулся, прочитав последнюю страницу, и закрыл книгу.

Как только он это сделал.

...Свишшш...

[Мудрость увеличена на 1.]

После получения сообщения, сияние книги исчезло.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/7483/192937

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Перевод сразу же скатился
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь