Готовый перевод The Supreme Satanic System / Высшая Система Сатаны: Глава 9 Новый Дом!

Глава 9: Новый Дом!

"Смотри!" Маргарет вдруг указала на мужчину, лениво облокотившегося на военную машину. Она придвинулась ближе к Мии и прошептала ей на ухо: "Мама, смотри! Это капитан Жан Карлос. Разве он не чертовски сексуален?"

Миа Брэдфорд обернулась и увидела красивого мужчину, которому на вид было чуть за 30. Мужчина был одет в военную рубашку без рукавов, демонстрирующую его хорошо развитые мускулистые бицепсы, и брюки с камуфляжным рисунком, а также пару армейских ботинок. Он также носил черные солнцезащитные очки. Кубинская сигара была у него во рту, но он не прикуривал ее. Его рост составлял 6,7 фута.(п. п. Это примерно чуть больше двух метров)

"Ну, такой себе. Даже не сравнимый с моим красивым сыном." - прошептала Миа Брэдворт.

Капитан Жан повернул к ним голову. Он видел, как Миа Брэдфорд смотрела на него. Затем он вынул сигару изо рта и начал разглядывать ее тело. Сегодня Миа Брэдфорд надела обтягивающие джинсы и желтую рубашку, демонстрирующую открытую часть ее груди и декольте. Она была потрясающе красива в этом.

"Какая горячая цыпочка? Она полностью в моем вкусе. И она, кажется, полностью влюблена в меня", - мысленно подумал капитан Жан. Затем он двинулся к ним.

"Бобби Брэдфорд, мы снова встретились. Добро пожаловать в Дварку!" Капитан Жан заговорил с британским акцентом и поднял к нему правую руку.

"Здравствуйте! Сэр, как у вас дела?" - спросил Бобби и пожал ему руку.

"Никогда не было лучше". Капитан Жан ответил и спросил, глядя на них: "Они все ваша семья?"

"Да, сэр. Это мои дядя и тетя. И она их дочь, Маргарет Уайт." Бобби представил их ему.

Капитан Жан появился раньше Джереми и Мии. Затем он сначала пожал ему руку.

"Привет! Я Жан Карлос."

"Я Джереми Брэдфорд".

После этого капитан Жан пожал руку Мии Брэдфорд.

"Привет!" Он приветствовал её очаровательной улыбкой.

"Привет, ты можешь называть меня Миа, - ответила она с теплой улыбкой.

Его пальцы медленно ласкали тыльную сторону ее ладони. Она тоже это почувствовала. Затем они отпустили свои руки.

Маргарет Уайт бросилась к нему, пожала ему руку и сказала: "Здравствуйте! Я ваш большой поклонник. Сэр, именно благодаря вам мы можем колонизировать это место."

"ой! Насчет этого, кто-то, кто ближе к вам, уже внес больший вклад, чем я. - сказал капитан Жан и отпустил её руку.

Маргарет была сбита с толку тем, что он сказал.

"Хорошо, все садитесь в машину. Я привезу вас в ваш новый дом. "Капитан Жан сказал.

Бобби и Джереми начали складывать свои принадлежности на заднее сиденье машины. Капитан Жан тоже помогал им.

Маргарет подошла ближе к Мии. Затем она сложила руки на груди и прошептала ей на ухо: "Мама, этот парень действительно скромный. Он всегда будет моим кумиром номер один".

Спустя некоторое время все они сели в военную машину. Капитан Жан поднял машину в воздух и быстро набрал скорость.

Небо Афродита-сити было заполнено летающими автомобилями. Все транспортные средства были оснащены искусственным интеллектом безопасности дорожного движения. Так что несчастные случаи в городе случались редко.

"Ха!" Жан вздохнул и подумал про себя: "Она такая горячая. Жаль, что она уже замужем".

Через несколько минут военная машина приземлилась перед красивым домом.

Они все вышли и достали свои принадлежности с заднего сиденья машины.

"Бобби, я приеду завтра рано утром, чтобы отвезти тебя на нашу военную базу. К тому времени тебе нужно подготовиться", - напомнил ему капитан Жан Карлос. Затем он достал четыре карточки и отдал их ему.

"Это единственные ключи от этого дома".

После этого он попрощался с ними и вошел в военную машину. Затем машина быстро взлетела в воздух и вскоре покинула это место.

"Хорошо, давайте зайдем в дом", - сказал Джереми. Затем они вошли в дом.

"Ух ты!" - воскликнула Магарет и с волнением спросила: "Неужели мы действительно будем жить в этом месте с сегодняшнего дня и впредь?"

--------------------------

Поздно в полночь Джереми и Миа были одни в своей спальне.

В данный момент они расставляли свои вещи в комнате.

"Миа, когда ты узнала о том, что происходит между Маргарет и Бобби?" - внезапно спросил Джереми.

"Я точно не знаю. Но у меня было предчувствие об их отношениях за два года до этого. Джереми, они были вместе с детства. Сначала я думала, что это просто близкие отношения между братом и сестрой. Но они, кажется, продвинулись дальше этого чувства", - ответила Миа.

"Миа, я против того, чтобы они были вместе. В конце концов, они брат и сестра. - твердо сказал Джереми.

"Джереми, ты всегда такой старомодный. Ради бога, ты же точно знаешь, что они вовсе не родственники по крови. Ты уже забыл, что Маргарет - наша приемная дочь? Мы даже не меняем ее фамилию. Дети так глубоко влюблены друг в друга. Они даже не знают самих себя. На этот раз мы должны поддержать их, хорошо?" - сказала Миа.

Джереми кивнул. Затем он повернулся спиной и сказал: "Если они глубоко любят друг друга, как ты говоришь, тогда на этот раз я закрою глаза".

Миа тайком подошла к нему и обняла со спины. Затем она начала целовать его в шею и начала ощупывать руками его хорошо развитый пресс.

"Миа!"

Она приблизила свое лицо к его уху и прошептала: "Муж, я сегодня так возбуждена. Мы почти не занимались сексом эти пять лет. Ты больше не находишь меня привлекательной?"

Джереми повернулся и начал целовать ее. Миа страстно поцеловала его в ответ.

Затем они сняли с себя одежду, продолжая целоваться. После этого Джереми толкнул ее на кровать. Он начал играть в прелюдию с ее телом.

"Я никогда не видел тебя такой возбуждённой. Хорошо, ты готова?" Он спросил.

Она кивнула.

Затем комната вскоре наполнилась сладкими стонущими звуками Мии.

http://tl.rulate.ru/book/74626/2130427

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь