Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 479

"Да, я немедленно сделаю запрос в школу 6 Фань". Чу Сянган кивнул.

"Мне нужен эксперт. Я слышал, что он находится на полшага в царство Земли". сказал Чу Гуан.

"Это хлопотно. В школе Шести Фанов не так много мастеров такого уровня. Обычно они должны защищать императора и дворец. Как они могут спуститься, чтобы защитить семью Тан?" Чу Сянган нахмурился.

"Это всего лишь временная защита. Как только враг захватит семью Танг, мастер сдастся. В это время они, вероятно, обменяются с нами заложниками. " Чу Гуан сказал.

"Сначала я пойду к императору. Будет проще, если император спросит. Не только в школе шести Фань есть эксперты, но дом секретных агентов еще более могущественный, а еще есть зал кровавых убийц. " - ответил Чу Сянган.

"Лорд Цзюэ, на самом деле есть другой путь". Тан Вэньган вышел из больницы и направился прямо к недавно построенной вилле семьи Тан. Он обнаружил, что Гунсунь Уцзи уже привел своих учеников, чтобы установить механизм.

"Мастер, пожалуйста, говорите". сказал Танг Вэнь.

"Вы можете нанять мастеров из десяти великих сект государства Чу для защиты семьи Танг, потому что, кроме школы шести Фань и людей императора, вы ничего не можете сделать.

Все десять великих сект государства Чу были необычайно сильны, и в них были эксперты царства земли.

Конечно, эксперты царства земли имели почитаемый статус в десяти сектах. Пригласить их было очень сложно, и клану Танг приходилось за это платить.

Однако им также нужны ваши камни духа, пилюли духа и массивы для сбора духа. Возможно, некоторые секты захотят обменять их. " - сказал Гунсунь Уцзи.

"Какие из этих десяти сект ближе всего к Святому Океану?" спросил Танг Вэнь.

"Дворец Четырех Красавиц!" сказал Гунсунь Уцзи.

"Говорят, что Дворцом Четырех Красавиц управляют женщины, но есть и ученики-мужчины. Однако статус мужчин крайне низок. Они уважают женщин и считают, что все мужчины в мире должны быть рабами женщин". Вэнь Цзинь Юань сказал.

"Дворец четырех красавиц, может ли это быть сектой, которой управляют четыре красивые женщины?" Танг Вэнь был ошеломлен и спросил.

"Именно так! Главный дворцовый хозяин Ли Сянь Эр была прекрасна, как фея.

Вторая дворцовая владычица Линь Мэйэр была такой, что мужчины в нее влюблялись с первого взгляда. Третий дворцовый владыка Ван Цзюньсюэ был бел как снег. Четвертый дворцовый владыка Ло Ваньэр была нежна, как нефрит.

Хахаха, Владыка Цзюэ, не забывайте о своих обязанностях, когда будете там. " Гунсунь Уцзи засмеялся.

"Хехе, я беспокоюсь, что старый господин не сможет вернуться". Вэнь Цзинюань резко рассмеялся.

"Почему ты так говоришь?" спросил Танг Вэнь.

"Они тоже любят красивых мужчин. Старый мастер молод и красив, а еще он Бог Войны. Он богат, хе-хе... Почему бы нам просто не выйти за него замуж? Нам не нужно тратить деньги, чтобы нанять его". Вэнь Цзинюань рассмеялась.

"Кучка старух, у меня нет такого вкуса". Танг Вэнь фыркнул.

"Они не старые. Самой старшей всего 30 лет, а всем им около 27 или 28 лет.

Поскольку они пили Нефритную воду каждый день, на вид им было около пятнадцати-шестнадцати лет.

Так было и десять лет назад, так было и десять лет спустя. Говорили, что нефритовая вода помогает им выглядеть молодо.

Если я смогу получить четырех воинов человеческого царства, хахаха, оно того стоит. "Гунсунь Уцзи дико рассмеялся.

"Ты, кажется, был там?" Танг Вэнь недоверчиво посмотрел на него.

"Да, да. Тогда они пригласили меня установить ловушку". Гунсунь Уцзи кивнул.

"Тогда как же гроссмейстер смог уехать?" Танг Вэнь мрачно усмехнулся.

"Я старый, люди меня не любят. " Гунсунь Уцзи резко рассмеялся.

"Кто так говорит? Учителям это точно понравится. Однако, хе-хе, учитель, ты не любишь женщин. " Чжугэ Кан Сяо сказал.

"Мне просто нравится играть с этими вещами. Я пачкаюсь и потею целыми днями. На самом деле они ненавидят меня, когда видят, но у них не было выбора, потому что они хотели выпросить меня. Он отправил меня сразу же, как только закончил все устраивать. " - сказал Гунсунь Уцзи.

Озеро опавших листьев было основой дворца четырех красавиц, а рядом с ним был построен город опавших листьев.

Дворец четырех красавиц располагался в городе Осеннего Падения и занимал площадь в несколько тысяч акров.

В центре находилось озеро шириной в несколько миль. Говорили, что когда летят опавшие листья, озеро окрашивается в ярко-красный цвет.

Это происходило потому, что вокруг озера росли кленовые деревья.

Город Осень-Осень был также известен как город кленовых листьев. Осенью многие туристы приезжали в город AutumnFall, чтобы посмотреть на красные листья.

Была осень, и погода была немного холодной. Танг Вэнь приехал в город Осеннего Падения в простой белой хлопчатобумажной рубашке и черных туфлях на толстой подошве.

Поскольку они спешили, скорость полета небесного насекомого была почти в два раза выше, чем у других летающих зверей.

Танг Вэнь не мог больше ждать, поэтому он не взял с собой Мэй Чжэньхун и Вэнь Цзиньюаня, а привел Чжугэ Каньсяо.

Это было потому, что Чжугэ Цан Сяо был первым учеником Гунсунь Уцзи, и ему было удобно найти предлог, чтобы войти во Дворец Четырех Красавиц.

"Город Осенней Осени такой красивый!" Чжугэ Кан Сяо смотрел на опавшие листья на улице и не мог не вздохнуть.

"Пилюля Кленового Листа перед храмом Хуан Линг, туман у перехода Хуан Линг - холодный. Красоту нельзя увидеть за десять тысяч миль, но луну может увидеть только Ван Ван. " Танг Вэнь равнодушно улыбнулся и стал палиндромным плагиатором.

"Я уже любовался ею, на что там смотреть? Только дурак. " В этот момент сзади раздался голос.

Они оба обернулись, чтобы посмотреть. О, какая красивая женщина.

На вид ей было около 15 или 16 лет. Ее кожа была белой, как только что очищенное яйцо, нежной и гладкой. Ее большие водянистые глаза мигали, как будто могли говорить.

Ее маленькие красные губы и белая кожа были еще более отчетливыми.

По обеим сторонам ее щек были равномерно распределены небольшие ямочки.

Когда она улыбалась, ямочки на ее щеках были слабо различимы, что делало ее похожей на фею.

В этот момент она, казалось, была недовольна Танг Вэнем и надулась.

"Хорошо сказано, юная леди. Лучше быть счастливым вместе, чем в одиночку". сказал Танг Вэнь с улыбкой.

"Такой кислый, может быть, это из-за того, что ты кислый ученый?" Женщина растянула губы в улыбке, и все цветы побледнели в сравнении с ней.

Ее красота была сравнима с красотой Мэй Чжэньхун. Однако красота Мэй Чжэньхун была благородной и величественной, а ее красота была чистой, милой и нежной.

"Он еще и кислый ученый. "Девушка, похожая на служанку, оценила Танг Вэня и добавила.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2313262

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь