Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 4

Глава 4: Магическая сила бутафорского пистолета (1)

Переводчик: 549690339 

"Па-па!" Послышалось несколько хрустящих звуков. Танг Вэнь держал бутафорский пистолет и кричал: "Я убью того, кто посмеет подойти первым!". "У него в руках огнестрельное оружие!" в страхе крикнул кто-то. Все тут же остановились на месте. Ли Куан и Чжан Куй были ошеломлены. Откуда взялся огонь старого мастера? Па-па-па! Танг Вэнь сделал еще два выстрела в небо. Искры и дым тут же поднялись вверх, выглядело это очень мощно. На самом деле, в этой бутафорской пушке не было пуль. После взрыва пороха остались только искры и дым. Это был всего лишь бутафорский пистолет в телесериале. Изначально этот пистолет стоял в комнате Ло Цзюня. Говорили, что это подарок друга, который играл в драме династии Цин. Он был похож на короткоствольный мушкет времен династии Цин. Танг Вэнь был фанатиком военного дела, поэтому он, естественно, заинтересовался этим. Ло Цзюнь дал ему его. Он не ожидал, что это напугает группу древних людей. "Лорд Цзюэ, меня зовут Чжан Дунвэнь. Я жертва стихийного бедствия из уезда Дунтин провинции Лян. Когда мы пришли, нас было больше сотни человек, но по дороге сюда половина из них умерла от болезней и голода. Теперь остались только мы. Мы ничего не можем с этим поделать, и на этом мосту действительно было несколько разбитых каменных полос некоторое время назад. Мы были теми, кто переносил камни, чтобы починить их. Некоторые из них даже привели с собой свои семьи. В эти дни никто не ходил по мосту, и мы не получили никакого серебра. Мы не ели уже два дня, нам нельзя умирать от голода. " - слабо сказал Чжан Дунвэнь. "Я тоже из Лянчжоу. " сказал Танг Вэнь. "Господин, вы действительно из Лянчжоу?" спросил человек с обезьяньим лицом. "Конечно, да. Этот остров Сумэй был оставлен предками старого мастера Тана". сказал Ли Цюань. "Мы из одного родного города. Старый господин, не могли бы вы дать им немного еды? Нам много не надо, только немного еды для женщин, детей и стариков".

" Чжан Дунвэнь сказал. "Вы не можете продолжать в том же духе. Я не могу обещать вам перекрыть мост и собрать деньги". Танг Вэнь сказал. "Поскольку это старый мастер Танг, если вы дадите нам 15 доу риса, мы немедленно уйдем. Мы больше не будем вас блокировать". Чжан Дунвэнь сказал. "Вы рано или поздно умрете от голода и болезней, если будете продолжать в том же духе. Как насчет этого, вы присоединитесь к моей семье Танг в качестве рабов. Каждый из вас продаст свое тело за пятнадцать таэлей серебра, а я буду давать вам по полтаэля серебра в месяц. Что касается еды, одежды и других необходимых вещей, семья Танг будет платить за них!" Танг Вэнь сказал. "Господин, я учился. Более того, он десять лет тренировался у старого даоса. Если бы они не настаивали на том, чтобы следовать за мной, мне не пришлось бы приходить, чтобы перекрыть мост. " Чжан Дунвэнь сказал. "Я дам тебе 30 таэлей серебра за продажу твоего тела. Ты получишь один таэль серебра в качестве ежемесячного пособия. Кстати, у тебя есть семья?" Танг Вэнь знал, что этот парень был боссом. Если он уберет его, то с этой группой будет покончено. В это время он заработает популярность. "Да, всего пять человек, включая мою сестру и родителей". сказал Чжан Дунвэнь. "Остальные заплатят ту же цену, что и они. Ты можешь считать сам". сказал Танг Вэнь. "Хорошо, я спрошу их". Чжан Дунвэнь кивнул и ушел. "Старый господин, меня зовут Сунь Пин. Не могли бы вы позвать мою семью?" Обезьяна спросила с жалким выражением лица. "Конечно, зови свою семью. Мы пойдем вместе". сказал Танг Вэнь. "Хорошо." Мгновенно толпа всколыхнулась. Все кричали и бежали назад. За десять минут пришли все женщины и дети. "Так много?" Руки Ли Куана дрожали от страха. "Старый господин, я подсчитал. Здесь всего около 30 молодых и сильных мужчин. Включая их семьи, их 62 человека. Такая большая семья должна есть, присоединившись к семье Тан, они получат много денег. " - обеспокоенно сказал Чжан Куй. "Все в порядке, нам сейчас нужна рабочая сила.

" Танг Вэнь махнул рукой. В этот момент Чжан Дунвэнь привел несколько человек. "Старый господин, это моя старшая сестра, Чжан Цзюньрю. Ей всего двадцать лет. Ее муж умер от болезни еще до рождения ребенка, и теперь она осталась совсем одна. Это моя вторая младшая сестра, Чжан Цинмэй. Ей уже 15 лет, но она до сих пор не замужем... Мой отец - Чжан Шифэн, а мать - Ли Ланьюэ...". "Значит, тебе всего двадцать с небольшим?" Танг Вэнь был ошеломлен. Он подумал: "Почему ты выглядишь таким старым? Я думал, тебе тридцать лет". "Мне тоже двадцать. Я в паре близнецов с моей сестрой. Я родилась раньше срока". сказал Чжан Дунвэнь, немного смутившись. "Приветствую вас, мастер Танг". Как только Чжан Шифэн открыл рот, он выкашлял полный рот крови и забрызгал ею Танг Вэня. "Простите, простите!" быстро сказал Чжан Шифэн. "Ты заразился от холодного ветра, тебе нужно быстро лечиться. Иначе будет только хуже. " - сказал Танг Вэнь. "Мастер Танг, что будет с моим отцом?" поспешно спросила Чжан Цзюньрю. "Если не будет лекарства, чтобы вылечить его, то вполне вероятно, что ты умрешь". сказал Танг Вэнь. "Старый мастер Танг, вы знаете, как лечить больных?" спросил Чжан Цзюньру. "Я знаю немного. Я немного учился в школе лексики раньше". Танг Вэнь кивнул. "Не могли бы вы взглянуть на моего отца и спасти его? Я... я готов продать себя в рабство семье Танг!" Чжан Цзюньру опустился на колени и в страхе взмолился. "Нет... Нет, Чжан Жунру, твой муж давно умер, и жизнь его уже горька. Я не могу позволить тебе страдать еще больше. " Чжан Шифэн быстро махнул рукой. "Отец, я не могу просто смотреть, как ты умираешь. Я уже замужем, так что не беспокойся обо мне. Старый мастер Танг, пожалуйста, купи меня. Мне не нужны деньги, я просто хочу вылечить болезнь моего отца. " - сказала Чжан Жунру со слезами на глазах. "Чжунру, просто дай отцу умереть. Я был болен и был обузой для тебя. Я убью тебя. Будет лучше, если ты умрешь. " - сказал Чжан Шифэн со слезами на глазах.

"Мастер Танг, вы действительно можете вылечить болезнь моего отца?" спросил Чжан Дунвэнь, глядя на Танг Вэня. "Это не должно быть проблемой. Однако лекарство очень дорогое". сказал Танг Вэнь. "Сколько серебра вы хотите?" спросил Чжан Дунвэнь. "Три или четыре сотни таэлей". сказал Танг Вэнь. "Мастер Танг, пожалуйста, спасите моего отца. Я сделаю для вас все". Чжан Жунру начал кланяться. "Я тоже готов продать свое тело и работать на старого мастера Тана. " Чжан Цинмэй тоже подбежала и опустилась на колени. "Вздох..." Чжан Дунвэнь испустил долгий вздох и опустился на колени перед Тан Вэнем. "Вся наша семья готова продать себя семье Тан. Нам не нужны деньги от продажи, но условием является то, что вы вылечите болезнь моего отца". "Вам лучше все хорошенько обдумать. Продав себя семье Танг, ты станешь рабом семьи Танг. Ты должен быть предан семье Танг. Я не заставлял тебя. " - сказал Танг Вэнь с холодным выражением лица. "Да, мы согласны". Чжан Жуньру и остальные кивнули. "Пока не подписывайте контракт. Если я не смогу вылечить болезнь вашего отца, я не возьму ни цента. " - сказал Танг Вэнь. "Я, Чжан Дунвэнь, убежден в словах старого мастера Тана. Вылечится он или нет, мы подпишем договор". Чжан Дунвэнь сказал с решительным видом. "Хорошо, давайте сначала напишем договор". Танг Вэнь отступил, чтобы продвинуться вперед, и Чжань Дунвэнь действительно попался в его ловушку. "Господин Танг, мы тоже готовы продать себя семье Танг". Сунь Пин подошел и сказал. Под их руководством не потребовалось много времени, чтобы подписать все контракты. "Динь-дон! Вы получили 62 очка популярности. Вы можете начать свое второе время - Путешествие в любое время. Пока вы нажимаете на деревянную цепь и говорите в сердце 'Я хозяин земли', она будет открыта. "В этот момент система Земли снова ответила. Танг Вэнь снова увидел таинственное пространство, а индекс популярности на большом экране стал равен "76".

В то же время Танг Вэнь понял, что из голов Чжан Дунвэня и остальных вырываются столбы Ци и устремляются к нему. Эти столбы Ци были разного размера, как волосы ребенка. Волосы взрослого были размером с несколько прядей волос, а волосы Чжань Дунвэня были самыми толстыми, размером с дюжину прядей. Может быть, это и есть "популярность"? Пока он размышлял, Танг Вэнь внезапно почувствовал приступ удушья. Он обнаружил, что человеческая ци безумно впилась в его тело. Что за черт? Танг Вэнь был поражен. В следующее мгновение он почувствовал, как по нескольким акупунктурным точкам его тела что-то ударило. Словно дерево ударялось о городские ворота, издавая грохочущий звук. Может ли быть так, что эта "человеческая ци" могла помочь ему прорваться через его акупунктурные точки? Танг Вэнь быстро использовал шесть тайн своей семьи, чтобы регулировать свою ци. Через несколько секунд его тело задрожало, и он почувствовал, что акупунктурные точки открылись. Мгновенно ощущение Ци в его теле стало в десять раз яснее, чем раньше. Танг Вэнь знал, что его сила стала немного сильнее. Он должен был вступить на среднюю - 9-ю ступень.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2071181

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь