Готовый перевод Needs of one / Потребности одного: Глава 7 Поджечь дождь

— Пожалуйста, Гарри. Скажи мне, что случилось? — спросила Гермиона во второй раз. Ей не нравилась почти умоляющая нотка, которую приобрел ее голос, но она не могла больше терпеть затянувшееся молчание.

Единственным ответом Гарри было провести свободной рукой по вечно спутанным волосам цвета воронова крыла, его глаза все еще были опущены, и он старательно избегал ее взгляда.

Не делай этого со мной, Гарри! — спросила она про себя, заметив, что его эмоциональная дистанция от нее растет, хотя его другая рука все еще крепко сжимала ее руку.

Он не хочет быть со мной? — несчастно спросила она. Или это было, как предположил Рон, просто «пошалить»?

Нет! — воскликнула та ее часть, которую она когда-то называла своим «внутренним гриффиндорцем» ; Это Гарри. Он бы этого не сделал. Он не такой, как другие мальчики. Он любит меня.

Гермионе хотелось верить в это — правда, хотелось, — но не нужно было быть мастером легилименса, чтобы понять, что Гарри был расстроен известием о том, что они женаты, — настолько, что почти не смотрел на нее с тех пор, как была обнаружена связь. они теперь поделились. Она разочарованно вздохнула и попыталась прокрутить между пальцами прядь неприрученных кудрей — давняя и рассеянная привычка, — прежде чем вспомнила, слепо шаря рукой в ​​воздухе, что отрезала свои дикие волосы. , шоколадные локоны, только то утро - вчерашнее утро, поправила далекая часть ее разума.

Она всегда вставала рано, но во второй раз за много дней Гермиона проснулась и услышала звуки утреннего хора, доносящиеся из-за стен замка; знакомые звуки многих видов птиц, которые называли запретный лес своим домом, смешивались с явно необычными, но столь же обычными звуками криков десятков волшебных зверей, которые также населяли темные пределы естественной границы территории замка.

Но если внешний мир представлял собой какофонию звуков, то ощутимая тишина, растянувшаяся между ними, снова вышла далеко за пределы комфортного уровня.

— Разве ты не хочешь выйти за меня замуж? — спросила она, с ужасом заметив, только после того, как слова сорвались с ее губ, что она высказала вслух свой глубочайший страх — хотя и ненамеренно. Она зажала рот ладонью в тщетной попытке вернуть те внутренние сомнения именно туда, но ущерб был нанесен — взгляд Гарри вскинулся, его ярко-зеленые глаза сердито вспыхнули.

Не говоря ни слова, он отпустил ее руку и резко встал, его стул отлетел назад, рухнув на землю с таким неожиданно громким грохотом, что Гермиона была уверена, что мадам Помфри ворвется в комнату в любой момент.

Гарри, очевидно, тоже так думал, потому что его взгляд проследил за ее взглядом до все еще закрытой двери кабинета ведьм.

Через мгновение, когда стало ясно, что надзирательница к ним не ворвется (хотя Гермиона была уверена, что школьная медсестра не могла не услышать грохот, тем более что она уже подслушала один, якобы частный, разговор той ночью), Гарри повернулся к ней спиной и направился к одному из больших окон, где остановился, чтобы посмотреть на территорию замка.

Хотя все еще относительно низко над горами, окружавшими Хогвартс со всех сторон, солнечные лучи позднего зимнего солнца освещали территорию, заливая ее ярким, но холодным белым светом; солнечный свет, который из-за ориентации больших арочных окон лазарета еще не лился через порог, а это означало, что напряженная фигура Гарри вырисовывалась на фоне ярко освещенной территории за его пределами.

Он стоял, слегка сгорбившись, обхватив руками каждый угол каменного подоконника, наклонив голову вперед, подбородок касался груди, так что его плечи образовывали ребристую линию. Он выглядел не так, как человек, который менее часа назад признался в любви к своей девушке, фактически своей родственной душе, а вместо этого как человек, вес мира опирается на эти квадратные, но не широкие, подростковые плечи.

"Гарри?" — мягко спросила она, тренируя голос, чтобы снова не выдать свои враждующие эмоции.

Осторожно она отодвинула свою постель и встала из положения лежа впервые с тех пор, как пришла в себя, проверяя свои силы, спускаясь с кровати. Она была рада обнаружить, что ее ноги стали сильными под ней, когда она опускалась на пол, но одновременно пожалела, что у нее нет пары тапочек, поскольку она вздрогнула, когда ее босые пальцы ног коснулись ледяного каменного пола. — Пожалуйста, поговори со мной, — тихо сказала она, подойдя к тому месту, где стоял Гарри, стараясь свести к минимуму контакт ног с холодной поверхностью, преодолевая расстояние на цыпочках.

Остановившись сразу за все еще сгорбленной фигурой своего парня, она протянула руку, чтобы коснуться его плеча, но колебалась в нескольких дюймах от контакта. Впервые в своей дружбе с человеком, которого весь остальной мир называл Мальчиком-Который-Выжил, она не знала, как достучаться до него — он вдруг показался таким … далеким .

Раньше все казалось таким простым; если бы они все еще были просто Гарри и Гермионой, она бы обняла его сокрушительным «объятием Гермионы», и все было бы хорошо, но здесь это почему-то казалось неуместным. Не сейчас они были Гарри и Гермионой.

Поняв, что она, вероятно, выглядела нелепо, стоя там, меньше чем в шаге от Гарри, ее открытая ладонь замерла на волосок от его плеча, она призвала свою решимость и опустила ладонь на лишние несколько дюймов, чтобы нежно коснуться Гарри на плече.

Тут же Гарри развернулся на месте, его рефлексы поиска сработали, когда его левая рука вытянулась и схватила руку, которую Гермиона пыталась положить ему на спину. — Мерлин, Гермиона! он чуть ли не взревел, его хрупкий эмоциональный контроль явно был близок к пределу. "Что ты хочешь, чтобы я сказал?"

Гермиона стряхнула его хватку — он не причинил ей вреда, но она не хотела чувствовать себя скованной. Она также не хотела, чтобы их физический контакт затмил ее чувства эмоциями, исходящими от Гарри, как она предполагала, должно быть, произошло во время их разговора с Дамблдором ранее той ночью. — Я хочу, чтобы ты ответил на мой вопрос, Гарри, — наконец ответила она, изо всех сил стараясь держать себя в руках и не позволяя эмоциям окрашивать ее тон; хотя, как она подозревала, она потерпела неудачу в этом стремлении - даже для ее собственных ушей голос ее, казалось, дрогнул. — Ты не хочешь выйти за меня замуж? — повторила она, решив, что, поскольку она уже однажды высказала свои самые сокровенные страхи, повторение этого не причинит никакого вреда.

"ЗАМУЖЕН? ЧЕРТОВСКИ, ГЕРМИОНА, МНЕ ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ЛЕТ - ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ! У МЕНЯ НЕТ ВЫБОРА ВО ВСЕМ ЭТОМ?" — закричал он, отказываясь от любых попыток сдержать нарастающий гнев.

Логически Гермиона знала, и по тому, как его голос сорвался от невысказанных эмоций, и по слезам, которые он явно сдерживал в глазах, что Гарри отклоняется — как он часто делал, когда был задумчив или зол — используя аргумент об их браке. как предлог не противостоять своим истинным чувствам и страхам - какими бы они ни были. Но, несмотря на это знание, она все еще не могла сдержать обиду, которую почувствовала от его слов, заставляя себя вспыхнуть.

— Конечно, у тебя есть выбор, Гарри! — сердито возразила она, бессознательно скрещивая руки на груди в обороне.

— И что это за выбор, Гермиона?

По крайней мере, он перестал кричать, но то, как его голос теперь звучал ровно и глухо, напугало Гермиону еще больше, чем когда он кричал на нее.

— Все просто ждут, что я обрадуюсь этому, — закончил он, еще раз отвернувшись от нее.

Гермиона открыла было рот, чтобы ответить, но гнев и боль, которые она теперь буквально чувствовала, исходящие от нее, приглушили ее ответ — это не моя вина! — сердито подумала она , открывая и закрывая рот в безмолвной ярости . Я не просила меня связывать с Гарри!

Непролитые слезы наполнили ее глаза, искажая зрение, так что Гарри превратился в черноволосое пятно. — Черт возьми, Гарри, — выругалась она, едва сдерживая желание раздраженно топнуть ногой, чтобы подчеркнуть свой гнев на него. "Посмотри на меня!" но Гарри не обернулся, подливая масла в ее нарастающую ярость.

Ее ладони потрескивали от едва сдерживаемой магической энергии, и она осознала, что ее нарастающий гнев поставил ее на опасную близость к потере контроля над своей магией и страданию от первого приступа случайной магии с тех пор, как она впервые узнала, что она ведьма, более четырех лет назад. Но теперь, и, возможно, по иронии судьбы, из-за той самой связи, о которой они с Гарри спорили, любой всплеск неконтролируемой магии, как предупредила мадам Помфри, мог быть разрушительно разрушительным.

Сражаясь изо всех сил, она закрыла глаза и попыталась обуздать поток своей магической энергии.

Глубоко внутри себя ее разум представлял свое магическое ядро ​​как пламя свечи; фитиль, заметила она с тревогой, горящий неудержимым, раскаленным добела пламенем. Одним лишь актом воли она попыталась навязать свой мощный самоконтроль своему нестабильному ядру.

К счастью, через мгновение мысленное представление ее магической энергии начало реагировать на ее усилия, сила, исходящая от пламени, утихла, пока свеча снова не загорелась нежным, мерцающим желтым пламенем.

Удовлетворенная тем, что она предотвратила любой последующий разряд изменчивой магической силы, Гермиона открыла глаза, но это усилие истощило ее; Эмоциональная плотина, которую она воздвигла в своем разуме, чтобы защититься от протекающего через нее гнева, рухнула под напряжением, в то время как она склонялась к своей магии бегства - теперь она безудержно плакала.

"Отлично!" — бросила она в ответ, выдавливая слова сквозь слезы боли: «Тогда иди! Уходи». ее последнее слово сделалось почти непонятным, когда она глубоко и судорожно вздохнула. — Я поддерживал тебя во всем, Гарри, во всем ! Какая-то отстраненная часть ее разума заметила, что, когда она выкрикивала последнее слово Гарри, с окраин запретного леса взлетело несколько птиц. Но были ли они потрясены со своих насестов ее мучительным криком, разносящимся по земле, или каким-то невидимым лесным зверем, она не знала. — Но если ты не заботишься обо мне настолько, чтобы сделать то же самое, — продолжала она, когда слезы лились по ее лицу, — возможно, для нас обоих было бы лучше, если бы ты просто ушел прямо сейчас!

Гнев Гарри полностью выплеснулся наружу, он снова развернулся и схватил ее за запястья. "КОНЕЧНО МНЕ НУЖНО!" — проревел он громче, чем любой из его предыдущих взрывов, но его признание, казалось, истощило его борьбу, и он опустил ее руки, прежде чем добавить гораздо более мягким тоном, который Гермионе пришлось напрячь, чтобы уловить; "Вот в чем проблема..."

Его последние четыре слова заставили Гермиону вздрогнуть, ее собственный гнев улетучился так же быстро, как и гнев Гарри, поскольку к ней вернулось прежнее осознание того, что Гарри не имел в виду то, что он говорил обидные вещи. Она молча проклинала себя за то, что позволила втянуть себя в такой спор.

— Что тебя действительно беспокоит, Гарри? — спросила она, ее голос стал мягче, но все еще несколько забит прерывистым дыханием.

— Я… — но Гарри запнулся и отвернулся, солнечный свет ненадолго отразился на дорожках слез, которые теперь были очевидны и текли по его щекам.

Она никогда раньше не видела Гарри плачущим, но каким-то образом она инстинктивно знала, что делать. Сократив расстояние между ними, она обвила левой рукой его талию, чтобы повернуть к себе, и, когда он не сопротивлялся этому движению, свободной рукой потянула его подбородок к ее глазам. Глаза его были полны слез, но когда они встретились, она не увидела остатков его прежней злости, только вспышку любви и что-то еще, что она прочла как глубоко мучительный взгляд.

— Гарри… — прошептала она, но не знала, что еще сказать. Он выглядел таким потерянным .

— Гермиона, — сказал он хрипло. "Я не хотел этого - ничего из этого. Я не хочу оставлять тебя. Я не думаю, что когда-либо смогу это сделать. Но я - я боюсь." Он с трудом сглотнул, заставляя свое адамово яблоко подпрыгивать вверх и вниз, что, по мнению Гермионы, означало, что ему есть что сказать, поэтому она кивнула в молчаливом ободрении. «Мне страшно, Гермиона. Как я могу защитить тебя…» Гермиона заставила себя не реагировать, указав, что она может позаботиться о себе сама, большое спасибо, «- когда все узнают, что ты моя. ...что мы..."

"Женатый?" она предоставила.

Гарри кивнул, прежде чем украдкой повторить: "... Женат ".

Гермиона подавила желание улыбнуться ему, потому что, как бы трудно ему ни было произнести это слово, в его глазах, несомненно, мелькнула искра восторга.

— Теперь ты будешь мишенью, Гермиона, — продолжил он, его голос звучал сильнее и увереннее, когда он открылся ей, — и я не могу обещать, что смогу уберечь тебя — Волдеморт очевидно, это было для меня. Мои родители умерли, потому что любили меня, я не думаю, что смог бы продолжать, если бы это случилось с тобой».

Гермиона сморгнула новую волну слез, когда расцвело понимание. Гарри не злился из-за того, что они женаты, он злился из-за того, что она оказалась в таком опасном положении без выбора. "О Гарри!" — воскликнула она и обвила руками его шею, яростно прижавшись губами к его губам.

На кратчайшее мгновение она почувствовала, как он напрягся от прикосновения, прежде чем он расслабился в ее объятиях и обнял ее за талию, настойчиво отвечая на поцелуй.

Гермиона потеряла себя в данный момент; от их поцелуя после второго задания у нее перехватило дыхание, и долгие объятия, которые они разделили в большом зале на следующий день, были чудесны, но это? Это было что-то большее . Она не чувствовала своих ног и была уверена, что рухнет, если Гарри отпустит ее. Магия, казалось, потрескивала и вокруг них, и сквозь них, заставляя каждый ее волос вставать дыбом. Она чувствовала соленость своих слез (или слез Гарри), когда она углубляла объятия, изгоняя все мысли из головы, когда она прижималась к телу Гарри, рассеянно поражаясь тому, как хорошо они подходят друг другу, как если бы сами их души переплетались.

Неопределенное количество времени спустя они разошлись, слегка задыхаясь, их щеки раскраснелись. У обоих были одинаково застенчивые улыбки, и ни один из них, казалось, не знал, куда направить взгляд.

Гермиона опустилась из положения на цыпочках, обхватила соединенными руками шею Гарри и какое-то время молча смотрела на него. Его зрачки расширились в тусклом свете лазарета, позволяя ей увидеть свое отражение в его нежном взгляде; ее глаза были красными и опухшими, а ее щеки были мокрыми от слез - едва ли не самой привлекательной, какой я когда-либо выглядела, поймала она себя на мысли. Но то, как Гарри посмотрел на нее, заставило ее губы расплыться в широкой улыбке.

— Я люблю тебя, Гарри Поттер. — сказала она, все еще глядя Гарри в глаза, нарушая тишину словами, которые у нее пока не было возможности произнести вслух.

Гарри убрал одну руку, которую он все еще держал на ее бедрах, и положил ее на свое сердце, его застенчивая улыбка превратилась в широкую ухмылку. — Я знаю, — сказал он, и с потрясением Гермиона поняла, что именно он имел в виду. Мало того, что она могла чувствовать свою собственную любовь к Гарри, но, что невероятно, их связь, по-видимому, позволила ей испытать любовь, которую он испытывал к ней - интенсивность его чувств к ней заставила ее снова перехватить дыхание.

— Пошли, Гарри… — сказала она, беря его за руку и ведя обратно через лазарет.

— Я знаю, — прервал он, — нам нужно поговорить.

— Да, — признала Гермиона, — знаем. Но сейчас мы идем спать.

ооо

Несколько часов спустя, когда мадам Помфри вышла из своего кабинета, который также служил секретным коридором в ее личные покои, она обнаружила двух подростков крепко спящими на своих кроватях. Очевидно, они заснули лицом друг к другу, их левая и правая руки, соответственно, свешивались с края матрасов, чтобы закрыть небольшую щель между ними, их пальцы все еще были крепко переплетены друг с другом, даже во сне.

Целительница наблюдала, как их груди вздымались и опускались в синхронном ритме, на их лицах была маска довольства, и она позволила себе краткую улыбку при этом виде; она была рада, что два ученика, которых она очень полюбила за время учебы в Хогвартсе, смирились со своей связью — не в последнюю очередь из-за тревожных медицинских последствий отвергнутых товарищей по связям — но и потому, что они явно были созданы для друг друга.

Помфри слишком хорошо помнила усердное и мучительное бдение Гарри у постели больного на втором курсе, когда Гермиона лежала окаменевшая в течение многих долгих месяцев, и, в свою очередь, юная ведьма всегда приходила первой и уходила последней из тех частых случаев, когда Гарри оказался в больничном крыле.

Оглядываясь назад, ее удивление по поводу их связи было несколько наивным — они явно были преданы друг другу.

Их краткий, хотя и очень громкий спор (тот, который она позаботилась о том, чтобы он не попал в школьную мельницу слухов, наложив чары уединения вокруг больничного крыла) был неизбежен - душевные узы между взрослыми были достаточно редки, и часто требовалось много месяцев, чтобы стабилизироваться. Но между детьми - ну, это было почти неслыханно. Это, в сочетании с их относительной эмоциональной незрелостью (хотя юная мисс Грейнджер часто появлялась намного раньше своих лет в этом отношении), означало, что следующие несколько недель могут быть очень тяжелыми для них обоих, и целитель дал молчаливую клятву помочь им обоим. через это, как она могла.

Не желая будить их от мирного сна, целительница повернулась на каблуках и вернулась в свой кабинет, тихо прикрыв за собой дверь.

ооо

Возвращение к нормальной повседневной студенческой жизни в понедельник утром было чем угодно, только не Гермионой и Гарри. Хотя они оба были признаны пригодными для выписки из-под опеки мадам Помфри (при условии, что они будут отчитываться перед ней три раза в неделю, чтобы она могла следить как за их связью, так и за внутренней стабильностью Гермионы), они оба знали, что все будет совсем по-другому. впредь.

Мало того, что теперь они могли «почувствовать» многое из того, что переживал другой человек, даже находясь в своих отдельных спальнях (к счастью, непреодолимая потребность в физическом контакте друг с другом несколько угасла), но только сейчас у них появилась возможность обсудить вполне реальный факт, что, во всяком случае, согласно магическому закону, они были женаты.

Окруженные чарами уединения и отвлекающими чарами в гостиной Гриффиндора, пара проговорила всю ночь после выписки из больницы, в конце концов придя к выводу, что независимо от того, насколько счастливой их делала перспектива женитьбы друг на друге или что их правовой статус заключался в том, что они оба хотели получить возможность сначала изучить свои отношения в качестве парня и девушки. Следуя своему решению, Гарри пригласил Гермиону на свидание в Хогсмид на следующих выходных; предложение, которое Гермиона была только рада принять.

Они также решили, посоветовавшись с профессором Дамблдором, что лучше всего держать в секрете детали своего брака; Дамблдор согласился с мнением Гарри, что Гермиона мгновенно станет мишенью, если масштабы их отношений станут известны всему волшебному миру. И Рон, и мадам Помфри — единственные, кто знал об их связи, — пообещали, что никому не расскажут того, что знают.

Кроме того, директор заверил их, что лично позаботится о том, чтобы об их свадьбе не было никаких публичных сведений до тех пор, пока они не захотят объявить об этом, то есть. Профессор также говорил о возможных изменениях в их законных правах, поскольку теперь они, во всяком случае, технически говоря, стали взрослыми. Какими могли быть эти изменения, он не сказал, но предположил, что поездка в Лондон, которую он запланировал на последнюю неделю, должна дать, по крайней мере, некоторые ответы.

Втайне Гермиона была вне себя от радости, что ее собственное предложение было сразу отвергнуто директором. Она, хотя и неохотно, предположила, что, возможно, ей и Гарри следует попытаться скрыть каждую часть своих отношений от студента и, следовательно, от более широкого круга волшебников, и снова показаться не более чем друзьями на публике.

— Нет, мисс Грейнджер, — ответил он. «Я не думаю, что это был бы лучший образ действий, и на самом деле он может вызвать гораздо более пристальное внимание, чем если бы вы продолжили свой зарождающийся роман».

Гермиона радостно кивнула; она все равно не верила, что действительно способна держать руки подальше от Гарри, но чувствовала себя обязанной хотя бы предложить эту идею.

Таким образом, Гарри и Гермиона как пара вернулись в повседневную школьную жизнь через неделю после второго задания (хотя все, что произошло за выходные, гарантировало, что второе испытание турнира ощущалось гораздо дальше в школьной жизни). прошлое, чем это). Не имея конкретных фактов, которые могли бы объяснить необычное исчезновение пары на протяжении большей части воскресенья, виноградная лоза Хогвартса просто придумала возможные причины, гарантируя, что разговоры шепотом преследовали их, куда бы они ни пошли.

Из-за их связи и из-за того, что Гарри напряг хватку на своей руке, когда они уловили обрывки этих сплетен, Гермиона знала, что Гарри хотел только развернуться и проклясть тех, кто на протяжении многих лет был таким. непостоянный, чтобы поверить, что он в тот или иной момент был Мальчиком-Который-Выжил , победителем Лорда Волдеморта и наследником Слизерина, ненавидящим всех магглов и магглорожденных. Но каждый раз, когда она чувствовала, что он готов гневно возразить, она успокаивающе сжимала его руку и вызывающе поднимала подбородок, чтобы впиться взглядом в преступников, заставляя замолчать их бессмысленную болтовню и одновременно успокаивая нарастающий гнев Гарри.

К концу недели никто не был настолько глуп, чтобы обсуждать эту пару, пока они были в пределах слышимости, и хотя ни Гарри, ни Гермиона не были настолько наивны, чтобы поверить, что мельница слухов полностью прекратилась, им не приходилось терпеть постоянный ропот каждый день, настроение обоих значительно улучшилось; Гарри тем более, когда он получил письмо в Большом зале в пятницу.

"От кого это?" — спросил Рон с набитым беконом ртом, пока Гарри вскрывал конверт, в котором Гермиона узнала, что его доставила сова, с помощью которой он отправил свидания из Хогсмида Сириусу.

Гермиона закатила глаза из-за продолжающихся плохих манер Рона за столом, но придержала язык. Рыжая, возможно, не желая быть «третьей палочкой» в их романе, за последнюю неделю не проводила столько времени, сколько обычно, ни с одним из них, и она была просто рада, что они втроем снова сели вместе. Последнее, чего она хотела, так это того, чтобы ее отношения с Гарри дистанцировались от ее другого лучшего друга — она решила, что ей придется поговорить с ним наедине.

— Это от Сириуса, — чуть громче шепота ответил Гарри, повернув короткую записку так, чтобы ее могли прочитать и Гермиона, и Рон.

— Он не вернулся в Хогсмид? — спросил Рон, его тон звучал где-то между глубоким впечатлением и изумлением.

— Похоже на то, — вставила Гермиона.

"Я не могу в это поверить," ответил Гарри. "Если его поймают..."

Гермиона заметила, что, хотя тон Гарри был напряженным, она не могла спутать теплое сияние, которое она чувствовала внутри, с чем-то иным, кроме радости Гарри от перспективы увидеть, как Сириус снова течет через их общую связь — ее губы изогнулись в невольной улыбке в ответ.

Хорошее настроение Гарри, а значит, и Гермионы длилось ровно до тех пор, пока троица не спускалась по ступеням в подземелье для последнего урока недели — двойного зельеварения.

Подойдя к все еще закрытым дверям класса, они увидели Малфоя, окруженного не только его безмозглыми телохранителями, Крэббом и Гойлом, но и, что довольно необычно, бандой, состоящей из Пэнси Паркинсон и остальных слизеринских четверокурсниц. Все они стояли тесной кучкой, глупо хихикая и хохоча над чем-то, что скрывали от приближающихся гриффиндорцев.

"Вот они, они они!" — хихикнула мопсовая ведьма, когда группа слизеринцев распалась.

Гермиона успела заметить, что предмет, который они явно сочли таким забавным, был последним выпуском волшебного журнала « Ведьмин еженедельник» , прежде чем Пэнси бросила его ей, стараясь прицелиться Гермионе прямо в лицо.

Она почувствовала, что журнал Гарри выскользнул из ее собственного, но Рон среагировал первым, отшвырнув журнал за несколько мгновений до того, как он попал ей между глаз.

— Ты можешь найти там что-нибудь, что тебя заинтересует, Грейнджер! — взвизгнула Панси, когда журнал с тихим хлопком упал на пол, и дверь подземелья открылась ровно в тот же миг.

Профессор Снейп поманил их внутрь, и, сделав паузу, чтобы забрать оскорбительную статью, троица направилась к своему обычному столу в конце класса, раскладывая ингредиенты зелья, повышающего остроту ума, инструкции к которому Снейп писал на доске. глава класса, через стол перед ними.

«Это был настоящий спас, приятель», — сказал Гарри тем же едва слышным голосом, который трое друзей усовершенствовали в использовании за четыре года упорных занятий Снейпсом. «Ты должен попробовать себя в роли Хранителя».

Только близкий друг заметил бы, что кончики ушей Рона покраснели. — Спасибо, — лаконично ответил он, прежде чем добавить. «Вообще-то я подумывал о том, чтобы попробовать себя. Как ты думаешь, Вуд даст мне шанс в резерве?»

"Честно!" — сказала Гермиона, прерывая ответ Гарри, зная, что оба ее друга узнают в ее тоне скорее игривый, чем раздраженный. «Можете ли вы двое отвлечься от квиддича и посмотреть на это?» и она сунула журнал, который она открыла на средних страницах, им под нос.

Соединив головы, троица наклонилась ближе. Страницу украшала цветная фотография Гарри, а под ней была короткая заметка, озаглавленная «ПРЯМОСТЬ ГАРРИ ПОТТЕРА»:

« Возможно, мальчик, не похожий ни на кого другой, — и все же мальчик, страдающий от всех обычных мук подросткового возраста», — пишет Рита Скитер. Лишенный любви после трагической гибели своих родителей, четырнадцатилетний Гарри Поттер думал, что нашел утешение в своей постоянной подруге в Хогвартсе, магглорожденной Гермионе Грейнджер.

Однако ваш бесстрашный репортер раскопал доказательства того, что увлечение Гарри простой, но амбициозной девушкой имеет мало общего с ее, несколько сомнительными природными обаяниями.

Во время последнего задания трех волшебников, где чемпионам было поручено достать «заложника» из глубин великого озера, Гарри, чемпион Хогвартса, каким-то образом уговорила мисс Грейнджер, используя неизвестные средства, не только отказаться от своего собственного заложника в пользу ее спасения, но и мешать заложникам других чемпионов школ, гарантируя, что они не смогут выполнить задание - действие, которое стоило Гарри Поттеру полного лидерства в чемпионате после того, как его счет был оштрафован Школой Дурмструнг. Эти действия отрицательно сказались на мастере Игоре Каркарове, ученике которого болгарский искатель суперзвезд Виктор Крум.

Напуганные ученики не сомневаются, как мисс Грейнджер может оказывать такое влияние на Гарри:

«Она довольно сообразительна, — говорит хорошенькая и жизнерадостная студентка четвертого курса, пожелавшая остаться анонимной из-за страха перед репрессиями, — она вполне готова приготовить любовное зелье». Она также была слишком хорошо осведомлена о нескольких продвинутых заклинаниях, о которых говорила наша учительница Защиты от темных искусств, особенно о проклятии Империус — я думаю, именно так она это делает».

Любовные зелья, конечно же, запрещены в Хогвартсе, и, несомненно, Альбус Дамблдор захочет расследовать эти заявления. Будем надеяться, ради директоров, что только эти меньшие обвинения могут быть доказаны.

А пока доброжелатели Гарри Поттера должны надеяться, что в следующий раз он отдаст свое сердце более достойному кандидату.

Гермиона подпрыгнула, закончив статью, когда Гарри ударил пестиком по столу, раздавив несколько жуков-скарабеев, которых они должны были измельчить, чтобы добавить в зелье.

Снейп развернулся перед классом, его ледяной взгляд сразу же остановился на Гарри, когда он окинул взглядом сцену в задней части своего класса. — Еще один вопиющий вандализм, Поттер? Снейп сплюнул. «Десять баллов с Гриффиндора».

Долговолосый профессор, казалось, был готов вернуться к своим незаконченным письменным инструкциям, когда его взгляд остановился на журнале, лежавшем раскрытым на столе перед тремя гриффиндорцами. "А... читаете журналы в моем классе?" — добавил он, скользя между столами, его черные глаза злобно блестели. «Еще десять баллов», — сказал он, схватив со стола экземпляр «Ведьминского еженедельника».

На мгновение Гермионе показалось, что декан Слизерина просто сложит журнал вдоль и засунет его под свою черную мантию. Однако ее надеждам суждено было рухнуть.

Журнал все еще был раскрыт на центральной странице, и понимание расцвело на мстительном лице учителя, когда его взгляд упал на изображение Гарри. «О, но, конечно, Поттер должен следить за своими вырезками из прессы».

Подземелье зазвенело от жестокого смеха слизеринцев, и неприятная улыбка скривила тонкие губы Снейпа, прежде чем он начал читать рассказ вслух.

Гермиона была в ярости; ее правая рука дотянулась до стержня палочки, готовая проклясть невыносимого хулигана, прежде чем она поняла, что, хотя, да, она была невероятно зла на мастера зелий, волна за волной убийственного яда, который она чувствовала, растекалась по ее венам. , исходил не от нее, а от Гарри.

Она бросила взгляд в сторону Гарри, пока Снейп продолжал свою жестокую тираду: «…лишенный любви после трагической гибели его родителей …» и увидел, что он заметно трясется от ярости — его зеленые глаза немигают, кинжалы смотрят на его мучителя. , который продолжил, по-видимому, не подозревая, что сжатые кулаки Гарри светились от того, что Гермиона узнала, как от убегающего каскада его магической энергии — идентичного тому, что она испытала на себе менее недели назад.

— Рон, помоги мне! — закричала она, хватая Гарри за руку и стаскивая его со стула, инстинктивно понимая, что ей нужно увести мужа как можно дальше от Снейпа.

«Присаживайтесь, мисс Грейнджер», — приказал Снейп, все еще явно не подозревая о ее мотивах.

"Разозлить!" — сказал Рон, следуя примеру Гермионы и хватая Гарри за другую руку, двое друзей физически вытаскивали его из класса под градом оскорблений со стороны слизеринцев, которые лечили их.

Шатаясь из класса, они физически потащили обмякшее тело Гарри вверх по лестнице, его ботинки стучали на каждой ступеньке, когда они поднимали его бесчувственное тело вверх по винтовой лестнице.

— Куда мы его возьмем? — задыхался Рон, когда они спотыкались о площадку.

Гермиона закусила губу, обдумывая варианты: Лазарет? Слишком далеко . Точно так же и офисы Дамблдора и МакГонагалл. "Мы должны получить его немного воздуха," ответила она наконец. "Здесь!" — рявкнула она и потащила их к редко используемой двери, ведущей в маленький дворик, который действительно использовался только в теплые летние месяцы.

Моросил холодный дождь, когда троица, пошатываясь, вышла из узкого дверного проема на холодный воздух снаружи, и Гермиона, и Рон одновременно рухнули под тяжестью своей ноши, троица неуклюжей кучей упала на пол.

"Гарри!" — отчаянно позвала Гермиона, быстро выпутавшись и отыскивая глаза своей родственной души.

Рот Гарри был слегка приоткрыт, он дышал очень быстро, его глаза были дикими и расфокусированными.

"Что случилось с ним?" — спросил Рон.

— Тише, Рональд, — рявкнула Гермиона, заботясь о Гарри прежде всего — позже она извинится перед подругой. — Нам нужно… — но какие бы инструкции она ни собиралась дать, они замерли у нее на губах, когда Рон вскрикнул от боли.

"Гермиона!" он крикнул. «Дождь! Смотри».

Разумеется, изморось в начале марта больше не была крошечными капельками воды, а вместо этого превратилась в невероятно крошечные полоски огня — как расплавленные выбросы крошечного вулкана. Гермионе даже не хотелось думать, сколько энергии нужно, чтобы буквально поджечь дождь, но она знала, даже когда шел огненный дождь, прожигая маленькие дырки в ее униформе и обжигая кожу, Гарри каким-то образом был виноват, и будет только хуже, если судить по растущей потрескивающей энергии, охватившей его ладони.

"Гарри?" — повторила она. «Гарри, любовь моя, все в порядке, это я».

Гарри не ответил, но свечение, исходящее от его кулаков, немного потускнело.

— Это хорошо, Гарри, — подбодрила она. «Тебе нужно сосредоточиться… здесь», — добавила она с внезапным вдохновением, схватив руку Гарри и приложив ее к своему бьющемуся сердцу. «Мы сделаем это вместе».

Закрыв глаза, она попыталась замедлить собственное сердцебиение и прерывистое дыхание, в то время как ее подсознание искало связь, которую они разделяли, в попытке направить через нее часть своего контроля на него.

Ее мысли путешествовали по связующему звену между ними, обнаружив себя в незнакомом мире, который, должно быть, был мысленным ландшафтом Гарри. Но там, где ее подсознание представляло ее магическое ядро ​​как пламя, разум Гарри решил представить свою магическую энергию в виде палочки; палочка, которая яростно пульсировала, извергая мощную, неприятно знакомую, яркую зеленую энергию.

Оглядев в остальном пустое пространство, «глаза» Гермионы упали на то, что, очевидно, было формой, которую разум Гарри выбрал для своего представления; маленький черноволосый мальчик. Мальчик — Гарри, как она поняла, лет пяти — свернулся в позе эмбриона в нескольких футах от палочки и безудержно всхлипнул.

Гермионе тут же захотелось подбежать к нему и утешить, но здесь у нее не было телесной формы — не было ног, чтобы нести ее — так как же ей преодолеть пропасть между ними. Как только эта мысль пришла ей в голову, она обнаружила, что «приседает» рядом с младенцем Гарри, притягивая его в крепкие объятия своими «руками».

«Да ладно, Гарри», — проецировала она через их связь. Мы сделаем это вместе.

ооо

Мгновение спустя Гермиона открыла глаза, удовлетворенная тем, что магическая энергия Гарри теперь стабилизировалась, и увидела сверлящие ее голубые глаза Рона, черты его лица выражали маску беспокойства, его палочка поднята вверх, а чары щита защищают их от остатков настоящего. рассеивающий огненный дождь.

— Мерлин, Гермиона. Я думал, ты никогда не придешь в себя. — сказал он, бормоча контрзаклинание, чтобы снять щит. «Ты был в каком-то… не знаю, трансе почти десять минут», — объяснил он. «С ним сейчас все в порядке? Что с ним случилось? Мы можем его переместить?» его вопросы были скорострельными, но она ухватилась за последние четыре слова Рона.

«Нам нужно отвести его к Дамблдору», — сказала она, зная, что только у августейшего волшебника есть ответы как на вопросы Рона, так и на многие другие вопросы, роящиеся в ее переполненном мозгу. — Ты поможешь мне поднять его?

Рон кивнул, но когда он наклонился, чтобы поднять своего лучшего друга, Гарри моргнул, его остекленевшее выражение исчезло, и он сразу же сосредоточился на Гермионе.

"Что это было ?" он спросил.

— Мы не знаем, Гарри, — честно ответила она, даже когда ее сердце екнуло от того, что он казался невредимым. «Мы думаем, что нам следует пойти к профессору Дамблдору».

Гарри согласно кивнул.

— Ты можешь стоять, приятель? — спросил Рон, протягивая руку, которую Гарри сжал.

«Да. Думаю, да», — проворчал он, подтягиваясь на нетвердых ногах и слегка покачиваясь.

В одно мгновение Гермиона обвила рукой его талию, положив правую руку себе на плечо, а Рон повторил ее действия с другой стороны, и вместе троица медленно направилась к каменной горгулье, охранявшей личный кабинет директора.

http://tl.rulate.ru/book/74435/2065337

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь