Готовый перевод Needs of one / Потребности одного: Глава 6 Амальгама

«Ах, мадам Помфри, — сказал Дамблдор вместо приветствия, — вы присоединяетесь к нам в благоприятный момент», — заключил он, умудряясь говорить своим сводящим с ума спокойствием, как будто всегда ожидал, что она уйдет. из ее кабинета в тот самый момент. — Что ты обнаружил?

«Не обращайте внимания на этого директора», — сказала она, подходя к четверке, и на ее лице застыла маска профессионализма. — Что насчет того, что вы потеряли сознание, мистер Поттер?

— Ничего страшного. Теперь я в порядке… — слабо запротестовал Гарри, его слова затихли, поскольку, возможно, он понял, насколько неубедительно звучал его аргумент, а Рон в замешательстве огляделся вокруг — возможно, задаваясь вопросом, как и Гермиона, как мадам Помфри подслушивала их разговор из своего кабинета.

Когда стойкий приверженец Хогвартса приблизился к ее кровати, Гермиона заметила, что хотя Гарри значительно вырос за последний год; настолько, что теперь он посмотрел на ведьму средних лет сверху вниз, было что-то в том, как она командовала комнатой, что почти заметно заставило Гарри сдуться под ее строгим, но заботливым взглядом, каким-то образом придав ей вид преимущества в росте, которого она больше не Она обладала этим умением, которое Молли Уизли демонстрировала со своим отпрыском не раз.

«Я не припомню, чтобы вы закончили школу медицинских волшебников», — сказала Помфри твердым тоном, даже когда ее губы чуть не растянулись в легкой улыбке. — А теперь в постель, пожалуйста.

Глаза Гарри не шевельнулись сразу, вместо этого он вопросительно уставился своими изумрудными глазами на Гермиону. « Он просит у меня разрешения» , — внезапно поняла она, что дала, едва заметно кивнув, в то время как Помфри смотрела, нетерпеливо постукивая ногой, хотя и оставалась нехарактерно молчаливой. как молодая пара молча общалась.

Гарри ободряюще сжал ее руку, от чего по ее руке пробежал электрический треск, и он убрал свою теплую руку от ее руки, прежде чем его чуть не потащили к пустой кровати рядом с кроватью Гермионы. Только тогда, когда их контакт прервался, Гермиона поняла, что он ни разу не выпускал ее руку из своей с тех пор, как она проснулась. « Он так беспокоился обо мне», — подумала она, чувствуя краткий трепет от осознания того, что она так важна для Гарри.

Он запрыгнул на кровать и сел лицом к Гермионе, где Гермиона заметила, что черты его лица приобрели выражение, которого она никогда раньше не видела на его выразительном лице, настолько, что ей было трудно определить его. Если бы она знала толк в таких вещах, она бы описала выражение его лица как выражение отчаянной тоски; сильное желание быть рядом с ней еще раз.

Чувство, как вдруг поняла Гермиона, которым она делилась с большой силой; ее рука казалась такой пустой , без руки Гарри, пойманной вокруг нее.

Что со мной не так? — тихо спросила она, несмотря на то, что ей очень хотелось снова быть в контакте с Гарри. Он сидит меньше чем в метре от меня ! увещевала она себя, но ее внутренние протесты не могли остановить непрошеных вспышек воспоминаний, пронесшихся в ее уме; прикосновение его кожи к ее; тепло его дыхания на ее шее, когда он говорил; ощущение его большого пальца, очерчивающего бесцельные узоры на тыльной стороне ее ладони, пока он утешал ее, — каждое воспоминание вызывало небольшой спазм в ее животе.

Слегка покачав головой, пытаясь очистить ее от нахлынувших эмоций, она усилием воли оторвала внимание от Гарри и вернула его к целителю. Она с благодарностью отметила, что внимание всех в комнате было приковано к Гарри, когда мадам Помфри с привычной легкостью направляла палочку на своего нового пациента; благодарна, потому что это гарантировало, что румянец, поднявшийся на ее щеках, успеет утихнуть, прежде чем кто-либо заметит ее явное смущение от интенсивности ее развивающихся чувств. Он любит меня , тихо повторяла она про себя, все еще не вполне веря, что он разделяет ее чувства к нему.

Через мгновение из кончика ее палочки вырвалась тонкая полоска бумаги, которую Помфри внимательно изучала, пока из ее горла вырывалось неясное кудахтанье. — Что ж, мистер Поттер, — сказала она наконец, — насколько я могу судить, у вас прекрасное здоровье.

Гермиона заметила удовлетворенную улыбку, которая расплылась по лицу ее парня, что очень ясно говорило; Видишь ли, я сказал тебе это , даже не говоря об этом вслух. Не дожидаясь разрешения , он вскочил с кровати и занял освободившееся место рядом с Гермионой, и, хотя глаза матроны сузились, она не прокомментировала и не приказала Гарри вернуться в свою кровать.

Он скользнул пальцами во все еще открытую ладонь Гермионы; одно простое действие, заставившее Гермиону подавить тихий удовлетворенный вздох, сорвавшийся с ее губ, — она почувствовала… завершенность . Один быстрый взгляд на довольное выражение, украшающее лицо Гарри, подтвердил, что он чувствовал то же самое.

Дамблдор, который с интересом наблюдал за их молчаливым обменом мнениями, в его глазах мелькнуло понимание, воспользовался возможностью, чтобы вернуть разговор в нужное русло. — Ты предположила, что у тебя есть для нас ответы, Поппи? — сказал он впервые с тех пор, как медсестра снова вошла в лазарет, мудро сохранив молчание, пока целительница беспрерывно лечила своего пациента.

Слова директора, который, возможно, мотивированный серьезной позицией, которую она продемонстрировала, ухаживая за Гарри, переместился обратно в полусидячее положение на своей кровати, подпертый несколькими подушками, произвели желаемый эффект, и комнаты стали коллективными. внимание вновь вернулось к школьному целителю.

«Честно говоря, я не уверена, профессор», — призналась надзирательница, лицо которой было частично скрыто в тенях, отбрасываемых мерцающими фонарями. «Я никогда не видел ничего подобного за все годы моей работы целителем».

Во второй раз за этот вечер Гермиона почувствовала, как тревога пронзила ее сердце. «Что, если со мной действительно что-то не так? » — подумала она, потерев нижнюю губу верхними зубами и заметив боковым зрением, что Гарри тоже выражал почти такое же озабоченное выражение, как и она, его темные брови сведены вместе, он прикрывает глаза. зеленые глаза.

Целитель, очевидно, прочитал выражения на лицах подростков и быстро вмешался: «О нет, ничего подобного, мисс Грейнджер, — сказала она, — вы в полном здравии… физически и магически». Последние три слова она добавила чуть ли не задним числом. «Однако я действительно не знаю, с чего начать», закончила она, выжидающе переведя взгляд на Дамблдора.

Гермиона почувствовала, как ее ярость немного возросла; несомненно, Дамблдор был могущественным волшебником, но почему такая опытная профессионалка, как мадам Помфри, чувствовала необходимость просить у него разрешения высказаться, когда у нее, очевидно, была важная информация, которую нужно было раскрыть; информация, в которой нуждалась Гермиона, по меньшей мере расстраивала ее. В конце концов, директор продемонстрировал, что он такой же человек, как и все остальные, и способен ошибаться так же, как и любой другой; его недавнее обвинение, выдвинутое против нее, самое последнее. Почему же тогда , думала она, все до сих пор смотрят на него как на непогрешимого оракула?

— Возможно, — начал Дамблдор прерывать все более раздражающие размышления Гермионы, — поначалу было бы уместно, — сказал он, задумчиво поглаживая свою длинную бороду.

Сейчас не время для загадочной чепухи, подумала Гермиона, ее прежний гнев уступил место эмоциям, граничащим с враждебностью по отношению к директору, когда слова, однажды сказанные ее лучшим другом, Рональдом Уизли, промелькнули в ее голове; «Да, Дамблдор сошел с ума ».

В то время, когда Рон был хилым первокурсником, как часто называли их близнецы, он казался глубоко благоговейным перед эксцентричностью их директора, но теперь, судя по гневному взгляду, он бросился на Дамблдора; того, кого она хотела повторить, он больше не находил свое странное поведение забавным или уместным в такой серьезный момент.

Однако она с удивлением отметила, что легкомысленное замечание Дамблдора, похоже, произвело эффект желания, и мадам Помфри, которая, сделав очистительный вдох, начала подробно излагать свои выводы, не давая Гермионе времени проанализировать гневные чувства, которые она испытала по отношению к Дамблдору. . Она всегда знала, что он не безошибочен, так почему только сейчас это заставило ее нервничать? Она отложила вопрос для дальнейшего рассмотрения и полностью сосредоточилась на колдунье.

— Спасибо, директор, — любезно сказала она. «Я изучал результаты тестов, которые я проводил, пока вы и мисс Грейнджер были без сознания, и я заметил аномалию в результатах мисс Грейнджер, которая может объяснить оба ваших обморока».

"Который?" Рон озвучил вопрос, хотя быстрый взгляд, брошенный Гермионой в сторону остальных обитателей комнаты, подтвердил, что у всех на губах образовался один и тот же вопрос — Гермиона узнала выражение еле сдерживаемого нетерпения, окрасившее лицо Гарри; тот, который он так часто носил, когда чувствовал, что должен что-то делать, а не просто стоять или, в его нынешнем положении, сидеть и ждать. На губах Гермионы мелькнула тень улыбки, когда военная идиома «Поторопись и подожди» внезапно обрела для нее смысл — прошло несколько долгих минут с тех пор, как Помфри заявила, что, возможно, сможет ответить на некоторые из их многочисленных вопросов, но еще не разглашать ничего ценного.

«Возможно, было бы легче, если бы я показала вам», — предположила мадам Помфри, возможно, почувствовав настроение аудитории, и, вытащив палочку из-под мантии, принялась вертеть ею в замысловатом узоре в нескольких дюймах над туловищем Гермионы.

В считанные секунды над кроватью Гермионы начали формироваться несколько неясных, но затвердевающих струек того, что можно было описать только как дым, их формы были окрашены в оранжевый цвет из-за фонарей, усеянных вокруг стен, которые давали единственное освещение в лазарете в это время. поздний час. Группа молча смотрела, как дымчатые формы сливаются в формы; формы, которые Гермиона мгновенно узнала из своего класса древних рун, но она не могла их перевести, хотя с интересом заметила, что Дамблдор кивал с очевидным пониманием.

«Ее магическая подпись», — объявил он после минутного молчаливого размышления.

Мадам Помфри коротко улыбнулась тонкими губами в подтверждение. - Да... и нет, директор.

— Это подпись мисс Грейнджер, — подтвердила она и указала своей палочкой на серию из семи рунических символов, движение, за которым последовали все пары глаз в комнате. «Но я обнаруживаю присутствие … другого», — заключила она , ее тон голоса выражал ее полное недоверие к тому, что говорил ей ее собственный диагноз, когда она указала на другой, похожий, но явно другой набор символов, висевших на стене. Почти навязчиво, над первым.

Гермиона сморщила нос и прищурила глаза, пытаясь рассмотреть формы в слабом искусственном свете больничного крыла, но все, что она могла сказать наверняка, это то, что примерно в метре над ее кроватью парили четырнадцать рунических символов. Семь из которых, по-видимому, принадлежали ей; еще семеро, чьи дымчатые символы казались кому-то более призрачными, чем ее собственные очень твердые руны, хотя при жизни она не могла понять, кто это, или, если уж на то пошло, как или почему она действовала как какой-то сосуд для магической энергии другой души — хотя, возможно, это, по крайней мере, объясняло, почему ее магия внезапно стала более могущественной.

— Это ошибка, — тут же сказал Рон, который, очевидно, хотел взять свои слова обратно почти сразу после того, как сделал их, — таков был ядовитый взгляд, брошенный на него мадам Помфри; Я не делаю ошибок , было очевидное, но невысказанное сообщение.

«Нет никакой ошибки, мистер Уизли», — сказал профессор Дамблдор, который, незамеченный Гермионой, украдкой поднялся и приблизился к все еще парящим символам, его нос был всего в нескольких дюймах от них, внимательно изучая их. «В теле мисс Грейнджер очень четко прослеживаются две различные магические сигнатуры», — заключил он, в то время как его сапфировые глаза рыскали по лежащей перед ним девушке, словно видя ее в новом свете.

Эмоции Гермионы бушуют внутри нее. В какой-то степени она желала только того, чтобы дыра открылась под ее кроватью и поглотила ее целиком; что-нибудь, чтобы убрать себя из центра внимания, которое, как она чувствовала, окружало ее — даже Гарри перестал водить большим пальцем по тыльной стороне ее ладони, чтобы вглядеться в руны. Но, с другой стороны, ее ненасытное любопытство, подпитываемое логичным и упорядоченным умом, уже оторвавшимся от того, что обсуждали ее, а не какую-то теоретическую отрасль магии, отчаянно нуждалось в дополнительной информации.

Ее любопытство победило; «Я не понимаю, профессор. Как это вообще возможно?»

— Простите меня, мисс Грейнджер, — ответила директор тоном, который она могла бы назвать лишь резким. «Я, как и мадам Помфри, никогда раньше не видела и не слышала о таком».

Гермиона кивнула, понимая, что профессор только что отругал ее.

«Однако, — продолжил он более мягким тоном, — если мне будет позволено перекинуться парой слов с нашим целителем, я, возможно, смогу сформировать рабочую гипотезу».

Она повторила движение головой в знак согласия, не решаясь снова заговорить в этот момент, ее смущение, что она прервала ход мыслей директора, было видно на ее щеках.

Дамблдор кивнул; как, как она предположила, в знак принятия ее молчаливого извинения, так и в знак его намерения добраться до сути ее ситуации и найти ответы.

Мгновенно его осанка изменилась. Его поведение больше не говорило о престарелом, немощном больном, но когда он обогнул кровать, чтобы поговорить с мадам Помфри, его спина была прямой, а глаза горели жаждой правды, он снова излучал силу и власть, которые источал в своем кабинете, за несколько часов до этого.

— Я не эксперт в таких вопросах, — прямо сказал Дамблдор школьной медсестре, но голос, как с благодарностью осознала Гермиона, был тщательно отрегулирован так, что звучал достаточно громко, чтобы донестись до того места, где все еще сидели она, Гарри и Рон. — Но как мы можем быть уверены, что мисс Грейнджер не всегда обладала такой… уникальной подписью, — спросил он, сделав паузу, подбирая правильный оборот речи.

Гермиона сразу поняла, почему так много людей смотрели на директора как на великого лидера; она не сомневалась, что у профессора было достаточно знаний, чтобы самому ответить на этот вопрос — на самом деле, она была совершенно уверена, что сама знает ответ на этот конкретный вопрос, но, попросив совета у Помфри, он удостоверился, что никто не чувствует себя обделенным. . Она часто замечала, что Гарри невольно использует этот навык.

Отстраненная часть ее разума пыталась обратить внимание на тот факт, что за несколько минут ее впечатление от августейшего волшебника снова совершило полный круг, но ее сознательный ум не ухватился за это осознание, ее внимание было слишком сосредоточено на объяснение матроны.

— В школе ведутся подробные медицинские записи, директор, — ответила целительница, подтверждая собственные подозрения Гермионы, — я бы заметил нечто подобное, когда она находилась под моим присмотром на втором курсе.

Гермиона подавила дрожь, когда к ней вернулись воспоминания о тех темных днях двухлетней давности. Период, в течение которого она вместе с несколькими другими учениками окаменела от монстра Слизерина; теперь они знали, что зверь был василиском. Каким-то образом Гарри, казалось, понял ход ее мыслей, потому что он ободряюще сжал ее руку, его простой акт защиты успокоил ее неустойчивые эмоции, и она ответила на сжатие.

— Как я и подозревал, — плавно продолжил Дамблдор. — Тогда скажи мне, Поппи, как ты смогла установить, какая из двух подписей принадлежала мисс Грейнджер?

«На самом деле директор, это было довольно просто», — объяснила колдунья, делая несколько шагов назад к все еще присутствующим рунам. - Магическая подпись каждого человека уникальна, но в представленной здесь форме... - она ​​еще раз указала на семь символов, ее голос приобрел тон, который Гермиона узнала сама; тон, который она внутренне назвала «режимом лекции». "... мы можем предсказать, с большим мастерством, должен добавить, как магическое ядро ​​каждого человека будет расти и развиваться с годами."

«Насколько вы можете предсказать мой возможный взрослый рост?» вставил Гарри.

— Именно, мистер Поттер, — тепло сказала Помфри, — если ваша выборка данных достаточно велика, вы можете быть уверены в точности предсказаний.

— И эта подпись, — сказал Дамблдор, который последовал за мадам Помфри и указал на более твердую из двух показанных подписей, — соответствует вашим ожиданиям относительно магического роста ее ядра за последние два года?

"В яблочко."

Дамблдор выглядел задумчивым, прежде чем добавить; «Если я не ошибаюсь, один из этих символов должен представлять «константу» человека».

«В самом деле. Вот эта», — ответила Помфри, указывая палочкой на шестую из семи рун. «Это никогда не изменит, независимо от возраста, окружающую среду на магическую силу».

— Довольно замечательно, — прошептал Дамблдор тоном, который для Гермионы прозвучал почти как благоговение.

Никто не говорил, пока они ждали, пока сморщенный директор школы поделится с ними своими мыслями, тишину нарушал только метрономический тиканье часов, украшавших стену напротив, стрелки которых показывали почти половину седьмого утра . Я была без сознания всю ночь , рассеянно поняла Гермиона.

Вскоре заговорил Дамблдор. «Сомневаюсь, что поверил бы этому, если бы не увидел своими глазами, — признал он, — но вы не только обладаете двумя магическими подписями, мисс Грейнджер, эти две подписи исходят от одного и того же человека, а именно от мисс Гермионы Джин. Грейнджер».

Директор сделал паузу не для драматического эффекта, а скорее для того, чтобы утихнуть шумиха, возникшая из-за его откровения, прежде чем продолжить;

«Вторая подпись разделяет ваше постоянное значение, и, хотя мадам Помфри, вероятно, сможет дать более точную оценку, чем моя собственная, я предполагаю, что второе ядро, записанное здесь, происходит примерно через десять-двадцать лет в нашем будущем».

У Гермионы непроизвольно отвисла челюсть, и она крепче сжала руку Гарри — будущее? Все глаза в комнате снова были прикованы к ней; Глаза мадам Помфри искали ее, но она казалась рассеянной, словно недоумевая, как она не заметила связи. На лице Гарри было глубокое беспокойство, а профессор Дамблдор оценивающе посмотрел на нее. Только Рон, казалось, не понял значения того, что рассказал Дамблдор, его губы беззвучно произнесли слово « что ? »

— Это означает, мистер Уизли, — терпеливо сказал Дамблдор, — что мисс Грейнджер носит в своей душе две части себя, одна из которых принадлежит нескольким годам будущего.

Рон нахмурил брови, его рот сам собой сложил беззвучную букву «о», когда пришло понимание.

Гермиона повернула голову, когда ее мысли закружились от откровения, и посмотрела в окно на темные земли за ним, чернильно-черное небо уже становилось багровым и обещало скоро восход солнца. Это казалось невероятным, подумала она, но каким-то образом вполне правдоподобным.

Как еще она могла наколдовать чары, которые спасли ей жизнь? Или защищала свой разум с помощью окклюменции от мастера легилименс, когда у нее не было подготовки в этой дисциплине, заставляя ее заново переживать события, которые, как она знала, никогда не происходили — по крайней мере, пока. Это даже объясняло странное поведение косолапсуса — он не узнал ее из-за отсутствия лучшего способа описать это, колено-крест всегда был особенно искусным в том, чтобы видеть фасады прошлого.

Она не была уверена, что полностью понимает медицинские последствия, и даже не начала осознавать свои чувства по поводу неожиданного поворота, но она не могла отрицать, что все это совпадало. Она сказала это вслух собравшимся.

Дамблдор на самом деле усмехнулся. — Да, все это довольно точно укладывается, не так ли? Что касается любых медицинских последствий, — он продолжал смотреть в сторону мадам Помфри, — я полагаю, что наша школьная медсестра лучше всего может ответить на эти вопросы, но, может быть, сначала немного отдохну? " он заключил, что его взгляд ненадолго остановился на постоянно светящейся перспективе, видимой за окнами больничных крыльев.

Гермиона заметила, что лица Рона и Гарри расплылись в широких ухмылках после последних слов директора, очевидно, оба знали, какой будет реакция Гермионы на приказ спать, пока не разгадана загадка. Я такой предсказуемый? она задавалась вопросом, даже когда она произнесла следующие слова вслух; — Думаю, мне хотелось бы узнать это сейчас, — сказала она, выжидающе глядя на мадам Помфри.

К чести ведьмы-медика, ее профессионализм проявился, когда она ответила на вопросы Гермионы, ее бесстрастное лицо теперь скрывало любые затянувшиеся опасения по поводу того, что она не заметила совпадающие постоянные значения, а целительница выразила свою уверенность в том, что Гермиона не пострадает от каких-либо негативных последствий от двойные ядра. На самом деле, постулировала она, подпись Гермионы, которую она привыкла называть «основной», поглотит магическое ядро ​​«альтернативных», а это означает, что собственная магическая энергия Гермионы будет расти намного быстрее, чем это считается нормальным для кого-то ее возраста.

"Сэр?" Раздался голос Гарри, прервавший мадам Помфри, которая как раз заканчивала советовать Гермионе, как бороться с потенциальными вспышками непреднамеренной магии, с которыми ей, возможно, придется справляться, когда ее ядра сольются.

Дамблдор не ответил, но опустил подбородок и посмотрел на него поверх очков, явно побуждая Гарри продолжать.

— Не хочу показаться эгоцентричным или типа того, — сказал Гарри, — но… какое это имеет отношение ко мне?

Еще один смешок угрожал сорваться с губ директора.

— Да, у этих штуковин всегда есть способ вернуться к…

Но остальная часть ответа Дамблдора была прервана раскатистым утробным смехом. Очевидно, Рон был менее успешным, чем Дамблдор, в сдерживании своего веселья, и поэтому он был источником смеха; смех, который звучал гораздо громче, чем обычно, в гулких стенах лазарета.

"Извини друг." Рон откусил между хихиканьем. "Это - просто - всегда о - вас - не так ли?"

Гермиона осторожно посмотрела на Гарри, опасаясь новой ссоры между двумя друзьями, подобной их размолвке в конце прошлого года, вызванной непрекращающейся ревностью Рона к славе Гарри. К своему облегчению, она заметила, что Гарри застенчиво улыбается.

"Да. Просто повезло, я думаю", сказал он.

Это довело Рона до крайности, его смех теперь умолк, когда он схватился за край кровати Гермионы, его тело раскачивалось от безмолвного веселья.

Гермиона закатила глаза, глядя на младшего сына Уизли, прежде чем перевести взгляд на директора и добавить: «Я думаю, что Гарри имеет в виду, профессор, почему он потерял сознание, когда вы попытались прочитать мои мысли?»

Уголки усов Дамблдора взъерошились, что наводило на мысль, что он широко улыбался из-под своей серебристой бороды. — Очень проницательно с вашей стороны, мисс Грейнджер, — сказал он, когда Гермиона увидела, что Гарри согласно кивал головой, как бы говоря: да, то, что она сказала!

— Опять же, у меня есть теория… — сказал Дамблдор после короткой паузы.

Гермиона обнаружила, что наклонилась вперед в своей постели; поза, которую имитировали и Гарри, и Рон, который наконец-то справился со своим приступом хихиканья, хотя все еще был очень красным от одышки.

"... хотя я полагаю, что может быть способ подтвердить мою догадку. Мадам Помфри, могу я попросить вас повторить заклинание, которое вы наложили на мисс Грейнджер, чтобы раскрыть ее сущность?"

Единственным ответом целителя был короткий кивок, и она засуетилась вокруг кровати к Гермионе, но была остановлена ​​Дамблдором, схватившим ее за вытянутое предплечье. — На мистера Поттера, пожалуйста, Поппи.

В замешательстве между бровями целительницы на мгновение появились морщины, но она быстро восстановила самообладание и сделала, как было велено, мгновение спустя собственная магическая подпись Гарри слилась с собственной магической подписью Гермионы.

"Учредителями!" именно мадам Помфри нарушила тишину, воцарившуюся, пока обитатели комнаты изучали новые символы. — Они связаны?

— Похоже на то, — согласился Дамблдор, хотя его слова были заглушены, когда Гермиона и Гарри выпалили; " Привязаны? "

Дамблдор улыбнулся, возможно, отчасти из-за иронии, что связанная пара задала свой вопрос в стерео. «Действительно. Ваши магические подписи разделяют этот символ, — он указал на седьмую и последнюю отображаемую руну, — так что не может быть никаких сомнений. Вы связанная пара».

Будучи воспитанными магглами, ни Гарри, ни Гермиона, казалось, не понимали подтекста, и Рону предстояло задать следующий вопрос.

— Вы имеете в виду, что они… они женаты? — пробормотал он, его тон колебался где-то между недоверием и благоговением.

Сердце Гермионы екнуло. Не может быть так, не так ли? Как я могла выйти замуж за Гарри, даже не подозревая об этом? — яростно подумала она, хотя и заметила, что вовсе не против идеи быть миссис Гермионой Поттер.

«И да, и нет, мистер Уизли», — сказал Дамблдор в ответ на вопрос Рона. «Хотя это правда, что мистер Поттер и мисс Грейнджер считаются законно женатыми в волшебном мире, их узы гораздо глубже, чем просто брачные узы».

«Несомненно, вы двое уже заметили некоторые результаты связи?» — спросил Дамблдор, снова переключая внимание на них. «Почти непреодолимая потребность в контакте друг с другом», — объяснил директор, многозначительно взглянув на пары, все еще сцепленные руки. «Обострение ваших чувств, когда вы находитесь рядом друг с другом, и способность ощущать, что другой человек думает или чувствует, или даже, иногда, общаться невербально».

Гермиона молча смотрела сначала на профессора, а затем на Гарри по очереди, повторяя движение несколько раз, поскольку ее разум пытался усвоить полное изменение ее мировоззрения, даже когда пришло осознание того, что она действительно испытывает некоторые из эмоций Гарри; ее прежний гнев на Дамблдора исходил не от нее, а, как она теперь поняла, от ее партнера по связи.

Но если ее лицо выражало недоумение, то лицо Гарри, напротив, выражало тревогу. Он снял очки и щипал себя за переносицу, и ей пришлось подавить волну гнева, направленную на него. Так ли плоха мысль о том, чтобы выйти за меня замуж?

Наконец Гарри заговорил. — Но это не имеет смысла, профессор, — категорически заявил он. — Я знаю Гермиону четыре года, и я никогда не знал, что она чувствовала… — Рон выглядел так, словно собирался пошутить о том, что в тот момент никто не понимал девушек, но, возможно, мудро решил не делать этого. мотивированный взглядом, который Гермиона направила на него, когда он собирался открыть рот, — и я определенно никогда раньше не мог видеть ее мысли.

— И я бы тоже не ждал тебя, Гарри. — ласково сказал Дамблдор. — Я полагаю, что ваша связь с мисс Грейнджер в конце концов разорвалась бы сама собой, — продолжил он, прежде чем добавить более тихим тоном, предназначенным, как поняла Гермиона, только для них. «Мы все иногда виноваты в том, что слепы к тому, что наиболее очевидно для окружающих», — заключил он с понимающим взглядом и своим всегда присутствующим мерцанием в полную силу.

«Однако я считаю, — заявил он, еще раз обращаясь к залу, — что ваша связь сформировалась теперь отчасти благодаря присутствию магической подписи старшей мисс Грейнджер».

— Видишь ли, если я правильно понял, — сказал он, натягивая очки пониже и еще раз вглядываясь в многочисленные руны, выставленные над кроватями, — старшая мисс Грейнджер и Гарри были связаны в течение нескольких лет до того, как были использованы какие-либо средства. отправить эту часть ее обратно. Это был тот поступок, который, возможно, непреднамеренно, укрепил вашу связь в нашем настоящем».

Первые солнечные лучи выбрали именно этот момент, чтобы проникнуть сквозь большие окна, расположенные вдоль дальней стены, словно осветив ее эмоции вспышкой. Все это было правдой, поняла она, так и должно было быть. Не было другого объяснения ни ее продвинутым способностям, ни внезапному усилению чувств, которые она испытывала к Гарри, и, очевидно, тем, что он испытывал к ней.

Она взглянула в сторону своего бойфренда — мужа , как она теперь полагала, — и обнаружила, что он старательно избегает ее взгляда, изучая в данный момент свои кроссовки, и ей хотелось побыть с ним наедине, чтобы они могли поговорить — Гарри явно о чем-то размышлял — и не было никакой сомневаясь, что это было.

Это желание явно отразилось на ее лице, потому что Дамблдор неожиданно хлопнул в ладоши, вернув к себе коллективное внимание зала. -- Что ж, час такой поздний, а может быть, вернее, ранний, -- добавил он, озорно поглядывая на светящиеся снаружи поля, -- предлагаю всем разойтись по своим квартирам и попытаться немного отдохнуть.

«Я хочу оставить мисс Грейнджер для наблюдений, директор», вставила Помфри.

Гермиона напряглась; Нет нет Нет Нет! Если она сейчас не поговорит с Гарри и позволит ему поразмышлять, она может никогда не достучаться до него.

И снова Дамблдор, казалось, проницательно уловил ее мысли; — А может быть, и мистер Поттер? он предложил.

Медведьма, казалось, ненадолго обдумала предложение, прежде чем согласиться.

"Превосходно." Дамблдор объявил, взмахнув палочкой, чтобы сдвинуть две кровати ближе друг к другу, чтобы она и Гарри могли оставаться в тесном контакте, как она рассеянно поняла.

— А теперь иди спать, — громко провозгласил он, проводя Помфри к ее кабинету, прежде чем резко развернуться на каблуках и выйти из комнаты, Гермиона предложила ему свое молчание благодаря его удаляющейся фигуре, когда директор бормотал себе под нос, хотя его слова были неразборчивы для троицы с его нынешнего расстояния; — Сила, о которой не знает темный лорд? — пробормотал он, выходя из лазарета. «Да, ну, это определенно усложняет дело».

«Думаю, мне тоже стоит пошевелиться», — добавил Рон, и его стул громко заскреб по каменному полу, когда он оттолкнулся от него.

«Спасибо, Рон», — сказала Гермиона, протянув свободную руку, чтобы сжать его руку, размышляя, насколько предусмотрительной стала ее лучшая подруга за последние несколько месяцев, а она даже не заметила. Она посмотрела в его голубые глаза и подумала, что уловила намек на поддержку со стороны рыжеволосого, чтобы продолжить разговор, который, как она знала, должен был состояться с Гарри. «Увидимся позже».

— Да, верно, — согласился Рон, звуча немного неловко. — Я зайду чуть позже.

Быстро сжав протянутую ей руку, рыжеволосый тоже вывернулся из-под каблука и через несколько длинных шагов скрылся из виду, оставив ее и Гарри наедине впервые с тех пор, как она проснулась.

Собрав всю свою гриффиндорскую смелость, она повернулась к нему и спросила; "Итак. Ты собираешься сказать мне, что случилось?"

http://tl.rulate.ru/book/74435/2065336

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь