Готовый перевод I’m a Humiliated, Incompetent Person, but I Alone Can Talk to Dragons, So I Can Choose All the SSS Skills and Loophole Items I Want to. I’m Going to Become Famous and Respected, So, to the People Who Humiliated Me – Go Die in a Ditch / Я униженный, некомпетентный человек, но я один могу говорить с драконами, поэтому я могу выбирать все SSS навыки и предметы-лазейки, которые захочу. Я собираюсь стать знаменитым и уважаемым, так что люди, которые меня унижали - сдохните в канаве: Глава 12

Выйдя из магазина драконьих товаров, мы сразу же отправились в здание правительства.

В вестибюле я столкнулся с Розой и объяснил ей, что произошло, показав свою карту гильдии.

"Ты прав - там теперь 2-й уровень", - сказала Роза.

"Это нормально, что уровень гильдии повышается так быстро?" спросил я ее.

"Нет, я не могу сказать, что это нормально. Вы зарегистрировались как гильдия из одного человека с двумя драконами в гильдии, поэтому я ожидаю, что для такого повышения уровня гильдии потребуется не меньше месяца", - сказала она.

"Да?" спросил я.

То, что говорила Роза, совпадало с тем, что Руи сказал мне ранее.

Руи пытался оскорбить меня, но, видимо, в его словах была доля правды.

"Это какая-то ошибка?" спросил я.

"Подожди", - сказала Роза. Она взяла мою карточку и отошла в заднюю часть своего кабинета.

Я подождал ее там, и через десять минут она вышла.

"Извини, что заставила ждать", - сказала Роуз.

"Нет проблем. Итак...?"

"Я изучила это, но не похоже, что это какая-то ошибка. Мошенничества тоже нет", - сказала Роза.

"Бывают случаи мошенничества с подобными вещами?" спросил я.

"Конечно, например, создание гильдии, заимствование драконов по всему городу и присоединение их к гильдии на время, достаточное для повышения уровня гильдии, а затем освобождение драконов", - сказала Роуз.

"Люди действительно делают такие вещи, да?" спросил я.

"Люди в любой сфере жизни пытаются найти лазейки", - сказала она.

"Ах, да".

Вот так все и происходит, я думаю.

"Итак, "Драконы превыше всего" официально поднялись на уровень выше. Поздравляю", - сказала Роза.

"О. Большое спасибо", - сказал я, поспешно склонив голову.

Роза протянула мне карточку гильдии, и я уставился на то место, где было написано, что мы перешли на второй уровень.

"Хм, так что же изменилось, раз мы перешли на второй уровень?" спросил я.

"Ну, самая большая разница вот в чем", - сказала Роза, протягивая мне лист бумаги.

"Самая большая разница - это... бумага?" спросил я.

"Это не просто бумага. Попробуй положить на него свою карту гильдии", - сказала она.

"Хорошо... А?!"

Я положил карту гильдии на лист бумаги, как было указано. Внезапно бумага, которая до этого момента была пустой, превратилась в какую-то диаграмму. И это была не просто какая-то старая диаграмма.

"Это... карта Буарусселя, не так ли?" спросил я.

"Да", - ответила Роза.

"А что это за светящаяся точка?" спросила я.

"Это место, где находится твой зарегистрированный дракон", - сказал я.

"А, хорошо. Правильно - Луиза ждет меня снаружи". Места выстроились в ряд. Объяснение Розы имело смысл.

Карта была сосредоточена на правительственном здании, расположенном немного в стороне от центра города.

Рядом со зданием правительства была яркая точка, и именно там находилась Луиза.

Она не двигалась с тех пор, как я вошел в здание. Вероятно, она дремала снаружи.

"А вот другой я не вижу", - сказала Роза.

"Это потому, что Колетт уехала в горы Миллеф, работать", - сказал я.

"Сама по себе?" - спросила Роза.

"Да".

"Ты позволяешь своему дракону бродить в одиночку?"

"Да".

"Это удивительно... У тебя много трюков в рукаве, не так ли?"

"Ну да", - сказал я.

Это было, конечно, потому, что я мог общаться с драконами. Роза не стала больше задавать мне никаких вопросов, так что я не чувствовал необходимости объяснять.

"Ну, тогда почему бы тебе не попробовать уменьшить масштаб карты?" - сказала Роза.

"Уменьшить масштаб?"

"Правильно - просто проведи по ней пальцами, как будто ты ее щиплешь".

"Хорошо", - сказал я и, вытянув большой и указательный пальцы, провел пальцами по бумаге, делая щипковые движения. Карта изменилась и стала более мелкой. Все уменьшилось, и карта увеличилась.

Изначально карта показывала только территорию вокруг здания правительства, но теперь я мог видеть весь Буаруссель. Что означало...

Я снова сжал карту. Сам Буаруссель уменьшился, и я смог увидеть окрестности, включая горы Миллеф. Внутри этих гор я увидел еще один всплеск.

"О, ничего себе - вот и Колетт", - сказал я.

"Это я должна сказать "О, вау", - сказала Роза, - ты действительно позволяешь этому работать самостоятельно, да?"

"Ну, да".

"Как ты его этому обучил?"

"Я просто поговорил с ней начистоту, и мы пришли к соглашению", - сказал я.

"А, ладно. Давай тогда оставим все как есть".

Роза, вероятно, подумала, что я шучу, и рассмеялась.

Я уже привык к такой реакции, поэтому не придал этому значения.

"Итак, вот как это происходит. Чем выше уровень твоей гильдии, тем более удобные вещи ты будешь получать ", - сказала Роза.

"Понятно..."

Я немного взволновался при мысли о том, что будет на третьем уровне. Мне не терпелось увидеть.

В тот вечер, уже после захода солнца, Колетт вернулась домой.

Я ждал Колетт, так как видел ее возвращение на карте. Когда она подошла к дому, я вышел поприветствовать ее.

"С возвращением, Колетт", - сказал я.

"А?"

Колетт удивилась, увидев, что я жду ее на улице.

"Что случилось?" спросил я.

"Ты ждал меня?" - спросила она.

"Да. Я купил тебе ленту, о которых мы говорили, и хотел отдать её тебе как можно скорее", - сказал я, протягивая ей пакет.

В пакете лежала лента, которую я купил для Колетт в подарок в магазине драконьих товаров.

"Ленты!" - сказала Колетт.

"Как тебе эта? Она розовая и милая. А эта другая с рюшами", - сказал я.

"Ах!"

"Какая тебе нравится?" спросил я.

"Обе!" - сказала Колетт.

"Хорошо. Тогда сначала примерь розовую", - сказал я, застегивая розовую ленту на ее голове.

Дракон в ленте... То есть, я думал, что это будет выглядеть странно, прежде чем надеть ее, но когда я увидела ее в ленте, она совсем не выглядела неуместной. На самом деле, ей очень шло.

"Выглядит хорошо", - сказал я.

"Правда?"

"Да, ты выглядишь мило".

"А, э-э, неважно! Я всегда была симпатичной", - сказала Колетт.

"Правда", - сказал я, немного посмеиваясь. Мне показалось забавным, что Колетт выглядела вполне счастливой, но пыталась сделать вид, что это не так.

"Х-хей", - сказала она.

"Хм?"

"...Спасибо", - сказала Колетт, отвернув от меня лицо и посмотрев в другую сторону.

Как обычно, Колетт не могла открыто показать свои эмоции. Это было очаровательно.

Затем это произошло. Мой внутренний карман начал светиться.

Я вытащил карточку гильдии, на ней по-прежнему было написано "2 уровень", но слова "2 уровень" мерцали и мигали.

"...Это..."

Это зародило во мне новую теорию.

Оба раза, когда карта начинала светиться, мои драконы были счастливы. Может ли быть так, что очки опыта гильдии накапливались всякий раз, когда драконы испытывали радость?

http://tl.rulate.ru/book/74208/2303558

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь