Готовый перевод Ballad of the Desert / Баллада о пустыне.: Том 1, глава 7

Глава 7: Происхождение.

Беззаботно играя с кисточкой для чернил, я не ожидала, что Сяо Тао влетит в окно и приземляется на мою руку. Я попыталась отдернуть руку, но чернила все-таки оставили пятна на моем рукаве. Сяо Цянь аккуратно приземлился на подоконник и посмотрел укоризненно на маленького безобразника, потом с сочувствием посмотрел на меня. 

В гневе, я крепко схватила Сяо Тао за шею. 

- Что ты сделал с моей одеждой? Что ты сделал? Сегодня я превращу твою белоснежную мордашку в морду черной вороны!

Схватив чернильницу, я пытаюсь макнуть в нее эту вредную птицу, которая истошно кричала и хлопала крыльями. Застенчивый Сяо Цянь не знал, что ему следует делать. Поэтому он решил засунуть голову под крыло и не видеть весь этот кошмар. 

Сяо Тао, похоже, быстро понял, что я по-настоящему зла на него, поэтому он сдался и позволил наказать себя. Я успокоилась только тогда, когда большая часть его тела окрасилась в черный  цвет, тогда я отпустила его.

Кто-то постучал в дверь. 

-  Какое интересное зрелище - общипывание голубя. Ты такая злая!

В комнату вошел довольный, как кот, Хо Цзюй Бин. 

Я злобно крикнула: - Я злая? Почему бы тебе не спросить его, как он каждый день меня достает? Еда, одежда, в этом доме - нет ни одной вещи, которая бы осталась целой! 

Пока я жаловалась на противную птицу, Сяо Тао расправил крылья, встрепенулся и вылетел на улицу. Несмотря на мою быструю реакцию, я почувствовала, как на мое лицо падают холодные капли краски. 

- Сяо Тао! Только попадись мне! 

Мои гневные выкрики сопровождались безудержным смехом Цзюй Бина. Вылетев на волю, эта «ворона» стремительно превратилась в черное пятно. 

Отвернувшись, я пытаюсь вытереть чернила платком, а Цзюй Бин продолжал смеяться.

- Я уже все видел. Уже поздно пытаться что-то изменить. 

Я сердито крикнула: - Убирайся! Кто позволял тебе входить?

Продолжая трястись от смеха, он вышел, и я с облегчением подумала, что он уходит насовсем, но, неожиданно, со двора раздался плеск воды. Через некоторое время этот весельчак вернулся и отдал мне чистый платок. Я молча взяла его. Как только я смыла все чернила, я снова повернулась к нему. 

- Спасибо. 

Посмотрев на меня, он показал на уши. Покраснев от стыда, я снова схватила платок и вытерла чернила и там. Затем он указал на мой лоб, я вытерла, он указал на нос, и я вытерла и его. Осознав его коварный план, я остановилась и уставилась на него. Его всего трясло в едва сдержанном смехе. Я метнула в этого паразита платок и сурово крикнула: - Вали к Сяо Тао, вы друг другу идеально подходите!

Продолжая смеяться, он спросил: - Куда ты? Я еще не обсудил с тобой цель своего визита. 

Я небрежно бросила: - Я скоро приду. 

Когда я вернулась, этот жук неторопливо перелистовал книги. Когда он услышал, что я вошла, он спросил: - Юная госпожа Цзинь, вы хотите стать женщиной-полководцем?

Я отобрала «Избранные сочинения по тактике ведения войны» и вернула ее на место. 

- Не стоит прикасаться к чужим вещам без разрешения владельца, это плохой тон.

- Я не джентльмен, а ты не леди. Мы идеально подходим друг другу. 

С собой в кабинет я привела Ли Янь, но как только она увидела моего гостя, то повернулась с намереньем уйти. Я попросила ее не спешить и подойти ко мне. Мужчина смотрел на нее и ни чего не говорил.

Я победно предложила: - Вам дать платок, что бы вытереть капающую слюну?

Цзюй Бин не сводил с девушки глаз, и на его губах появилась ехидная ухмылка: - Не стоит, я могу себя контролировать. 

Ли Янь вежливо стоит рядом, но с подозрением смотрит на меня. Прежде чем я что-то успела сказать, Цзюй Бин ледяным тоном приказал: - Сними свою вуаль.

Она посмотрела на него так, как будто ледяной водой окатила. Я поспешила объяснить подруге, кто этот господин. Когда имя Хо Цзюй Бина слетело с моих губ, Янь была потрясена до глубины души. Она повернулась к мужчине, чтобы по достоинству оценить его. Прежде чем снять вуаль, она сделала ему комплемент в знак вежливости и скосила взгляд на меня, ожидая каких-то действий с моей стороны. Но я ни чего не предприняла. Цзюй Бин пристально рассматривает лицо Ли Янь, а затем повелительным тоном молвил: - Вы можете уйти!

Янь закрыла лицо вуалью, вежливо попрощалась и вышла из комнаты. 

- Моя подруга так же красива, как императрица, в молодости?

Он слегка прикоснулся рукой к подбородку.

- Я не помню, как тетя выглядела во времена ее расцвета, но вероятно, эта девушка находится на ее уровне. Но это не важно. Удивительно то, что ее поведение было идеальным. Она была элегантной даже в неприятной ситуации, когда я проявил грубость, она не удивилась, не разозлилась и не запаниковала. Она была идеалом женственности. Она действительно, сильнее тебя!

Я обиженно замолчала и ничего не ответила. 

- Когда вы планируете отправить ее во дворец?

Я покачала головой: - Не знаю. Я сомневаюсь. Если она не расскажет о своих мотивах, то я не хочу впутываться в это. 

Мужчина весело засмеялся: - Ты долго все обдумываешь. Будь осторожна, иначе твое сокровище украдут. Ее внешность восхитительна, но мир огромен. Сначала была Чэнь Цзяо (величайшая красавица), затем появилась императрица Вэй, а теперь и она. Ты не можешь сказать, что в Чаннане не появится еще более красивая женщина.  

Я усмехнулась: - Вы сказали, что пришли что-то обсудить? Что же?

- Что произошло между тобой и семьей Ши?

- Каждый пошел своей дорогой. 

- Семья Ши уже не так могущественна, но все еще имеет влияние в Чаннане. Если сейчас ты не защищена, словно одинокое деревце, то берегись, когда дерево вырастает слишком большим, его может повалить ветер. 

Я улыбнулась.

- Вот почему я хочу заручиться поддержкой принцессы!

- Как вы хотите развивать свое дело? 

Я подумала, но ничего не смогла придумать.

- Я не знаю, я обдумываю только один ход за раз. 

Он наклонился ко мне поближе. 

- Мэн Жу из семьи Ши – интересная личность. Предположительно, его мать была хорошим другом детства императора. Император даже играл с Мэн Жу в детстве. Но теперь он отказывается посещать дворец. Каждый раз он отклоняет приглашение. В Чаннане мало людей видели его. Я бы хотел с ним однажды встретиться. 

Мое сердце предательски закололо, я хотела что-то сказать, но тут же передумала и проглотила все слова. Взглянув на улицу, я решила не продолжать беседу. 

После ухода Хо Цюй Бина, я решила посетить Ли Янь. По пути я заметила Фан Жу, играющую на флейте, хотя она и недавно начала, но играет уже лучше меня. Неожиданно флейта смолкла. Из резиденции Ли Янь Нань полились звуки лютни, а затем в мелодию вступила флейта. Я посмотрела на обе поющие резиденции и улыбнулась. 

После приветствия, Янь потребовала объяснений. Я хотела, чтобы Хо Цзюй Бин увидел, что она не уступает красавицам  прошлого, и я попросила подробно рассказать ее о прошлом. Если ей нужно войти во дворец с моей помощью, то придется все объяснить, не хочу чтобы меня использовали и обманывали. Подруга притворилась, что не понимает меня, поэтому я засмеялась и предложила «позолотить ручку», потому что понимаю немного в хиромантии. 

Я взяла ее правую руку. 

- Много линий, очень сложный ум, склонный к чрезмерным размышлениям. Пересекающиеся линии показывают, что разум часто конфликтует с чувствами, одна линия идет вперед - у тебя есть упорство, чтобы достичь своей цели любой ценой. Один из твоих родителей, скорее всего, высокопоставленная личность…

Она пытается отдернуть руку, но я продолжаю.

-…Одиночество сопровождает тебя, месть живет в твоем сердце, ты взлетишь высоко в своей жизни. 

- Как ты узнала? 

Я продолжаю.

- Твои глаза прекрасны, их обрамляют пышные ресницы, которые естественно извиваются, белая кожа и танец с уникальной атмосферой. 

Она прерывает меня и говорит, что в этом нет ничего странного. Я говорю, что только люди, выросшие в пустыне, ценят зеленую растительность, которая является единственным источником жизни. Это, конечно, мои предположения. 

Я продолжила свои объяснения. 

- Ты знала, что я поставила «Цветочно- лунную страсть», чтобы подружиться с принцессой, и специально пришла сюда, чтобы войти во дворец. Твой брат не похож на жадного человека, который готов продать свою сестру. Дворец - это ужасное место, где тысячи женщин рвут друг другу глотки ради внимания Императора. А ты явно не дурочка. Так почему же ты хотела туда попасть? Судя по всему, ты не жаждешь богатства. Так что единственный правильный ответ – «месть». Но я не могу понять, почему ты со своим интеллектом и острым умом, не можешь принять это. Почему же в шестнадцать лет, твои глаза так холодны.  Я узнала от твоего брата, что отец баловал тебя, но мать была слишком строга к тебе. Это значит, что ты выросла относительно счастливой, так откуда же месть в твоем сердце?

Загнанная в угол, Ли Янь объяснила, что ее мать была из Хань, и они с братом выросли в центральных равнинах. Ее мать никогда не думала о себе, как о человеке хань, и заставляла Ли Янь быть такой же. Девушка рассказала, что ее настоящая семья - Ло Лань. Она спрашивает, знакома ли я с территорией  Си Юй и этого царства. Я утвердительно кивнула. На территории Си Юй находится 36 различных королевств и племен, включая Ло Лань и другие племена.

Ло Лань находится прямо на границе, что ставит это племя в сложное положение. Если Хань атакует Сюнну, или Сюнну атакует Хань, то оба войска обязательно пройдут через территорию Ло Лань. Культура этого племени ближе всего к Сюнну, поэтому жители всегда принимают сторону людей Сюнну. Но нынешний император Хань, хочет расширяться в западном направлении, поэтому он намеревался покорить племена Си Юй, а Ло Лань стали первыми, кого убедили переметнуться на сторону сильного. Папа рассказывал о подвигах императора Хань и о том, как он заключал новые союзы один за другим. Папа был взволнован и говорил, что покорение Сюнну ханьцами был лишь вопрос времени. 

Теперь, та же история, что и рассказ И Чжи Се, превратилась в нечто большее. Территория племени граничила с  опасным и пустынным регионом. Император Хань потребовал от короля Лоу Лань оказать помощь своим войскам. Но ханьцы постоянно злоупотребляли жителями степей, так что король решил отказаться от этого предложения императора. В ярости монарх убил короля Ло Лань. Застрявший между Хань и Сюнну, Ло Лань точно бы пострадало. Чтобы сохранить мир, племя должно было отправить в царство Хань одного из своих принцев, а другого в Сюнну в качестве заложников. 

Остальные королевства Си Юй имеют похожую судьбу, пытаясь выжить, застряв между двух враждующих гигантов. Одно неверное движение - и они уничтожены. Когда И Чжи Се рассказал мне эту историю, он признал удачу стратегии своего противника, тогда в его голосе было больше жалости к странам и племенам Си Юй. 

Ли Янь сказала, что знает, что делает. С самого своего рождения, она впитала ненависть матери к Хань. Господин ее матери, а также родной отец Ли Янь, был тем человеком Ло Лань, который однажды отказался от необоснованных требований посланника Хань. В ярости посланник схватил отца, а затем замучил до смерти. Ее мать сбежала, хотя в то время она была  беременна Ли Янь. Встретив странствующего музыканта, вышла за него замуж, став его второй женой и матерью сыновьям. Когда девочка была маленькой, мать водила ее туда, где пытали отца, и умерла  с почтением  к нему. 

 - Она указала на место в пустыне, сказав, что это место, где избивали и похоронили заживо в песке отца. Красивый человек, который, в конце концов, превратился в ссохшуюся мумию размером с ребенка. Она очень ярко описывала все это, и я чувствовала, что вижу все события наяву. Мне каждую ночь снились кошмары, и я просыпалась вся в слезах. Мать рассмеялась и сказала, что это месть за отца. Каждый год мама водила меня туда, и говорила никогда не забывать об этом. 

Глаза Ли Янь были наполнены слезами, но она все еще улыбалась, я попросила ее не улыбаться, если ей тяжело. 

- Мама не позволяла мне плакать. Никогда не плакать. Мама сказала, что слезы меня не спасут. Я могу только улыбаться. 

Я спросила, знает ли ее брат эту историю. 

- Нет, когда мать вышла замуж второй раз, я дарила всю свою не растраченную любовь Ли Янь Нянь, как искупление вины, которую чувствовала с рождения к своему отцу. 

Я была озадачена, не зная, что делать. У всех нас в сердце живет ненависть, но мой папа хотел, чтобы я была счастлива, в то время как мать Ли Янь хочет, чтобы ее дочь посвятила свою жизнь мести. Солнце садится, птицы возвращаются. Под звуки лютни, я прислонилась к раме окна и посмотрела на улицу. 

- Ли Янь, я думаю, что для тебя самое разумное, это забыть об этой затее. Твоя мать - это твоя мать, она не может заставлять тебя мстить. Она не была хорошей матерью, она мучала тебя, изливая свою боль. Если бы твой родной отец был хорошим человеком, заслуживающий женской любви, то он хотел бы для тебя счастье, а не муки ненависти. Если ты выберешь месть, то твоя жизнь закончится, не успев начаться. Если твоя цель Император, то твой враг - вся империя Хань. Цена за месть - это вся жизнь, и ты никогда не найдешь свое счастье. 

Она поблагодарила меня за беспокойство. 

- Это не только ради мести, я - дитя Ло Лань, и люблю мою родину. Я горжусь тем, что являюсь человеком Ло Лань. Возможно, у нас нет богатства и манер, как у людей Хань, но у нас есть наша земля, смех и теплые объятья. 

Она продолжила: - У нас нет теплых домов, но мы можем видеть границу, где соприкасается небо и земля. У нас нет широких улиц, но мы можем скакать на лошади в любое время, - сказала она, словно эхо, - Мир такой огромный, и мы просто хотим маленький кусочек земли, где можно пасти овец и петь песни. Почему бы династии Хань

не перестать мучить людей Ло Лань и дать нам возможность жить?

Я ответила, что «Дао Дэ Цзин» (Руководство этики и морали) говорит, что в этом мире нет постоянства, и все со временем исчезнет, словно дым. В один прекрасный день не будит династии Хань, исчезнет и Ло Лань.  

Девушка возразила: - Я не буду обсуждать с вами эти принципы. Позвольте спросить, если молодой человек приготовился к смерти, вы разве скажите ему, что если человек не умрет в 40, то умрет в 50, а если не умрет в 50, умрет в 60. Раз уж все равно не убежать от смерти, то зачем бороться, просто умри сейчас. 

Ли Янь просит меня помочь. Я успокоила ее, сказав, что она попадет во дворец, независимо от моей помощи. Но она возразила, что самый лучший вариант, это пройти через меня. Я согласилась, но предупредила, что убийство императора ничего не решит, так как жив наследный принц. К тому же, все мы будем наказаны вместе с ней. Девушка улыбнулась и сказала, что это не ее путь. Она не знает боевых искусств, и это не поспешное решение. 

Я пожала плечами.

- Полагаю, что это любопытно. Я не нахожусь, на чьей-то стороне, поэтому я могу делать все, что захочу. 

Узнав, что я согласилась, ее глаза покраснели. Она ни когда не делилась с кем-либо своими мыслями, и была благодарна, что  я выслушала. Это заставило ее почувствовать себя намного лучше.

 - Черт возьми, а что же происходит между твоим братом и Фан Жу?

Девушка засмеялась, сваливая всю вину на меня, поскольку именно я попросила их написать новую песню вместе. Она встала, и сказала, что заглянет к ним, но я не пошла с ней, так как не хочу быть третьим колесом в телеге.  

Я вернулась к Хон Гу. Она вручила мне платок и сказала, что ей нужно поговорить со мной. Носовой платок износился после множества стирок, но вместо того, чтобы быть вышитым простыми цветами и листьями по его краю ползла виноградная лоза , которая формировала герб Ли. Узор был красивым и соблазнительным. 

Хон Гу объясняет, что третий молодой мастер Ли (по имени Ли Ган) нашел его во дворе и хочет знать, кому он принадлежит. Она знала, что это скорее всего платок Ли Янь, но управляющая не знала о моих планах и поэтому сказала ему, что узнает. 

- Третий молодой господин Ли является сыном генерала Ли Гуань, один из высших должностных лиц в совете. Несмотря на то, что он родился в столь почтенной семье, он не похож на молодого господина Ху. У него нет высокомерия, но его мастерство в боевых искусствах и научные знания являются одними из самых совершенных, среди молодого поколения Чаннаня. Благодаря войне с Сюнну, у него впереди светлое будущее. Просто взглянув на носовой платок со словом «Ли», Ли Ган пленился Ли Янь, но если бы он хоть раз взглянул на нее, он мог бы отдать ей свою душу. 

Первоначально я хотела вернуть платок Ли Янь и рассказать ей о новом поклоннике, но передумала и решила забрать его, приказав Хон Гу найти девушку по имени Ли и сказать Ли Гану, что платок принадлежит этой девушке. 

Хон Гу с удивлением посмотрела на меня: - Я не могу понять, что ты делаешь. твои действия по отношению к Ли Янь указывают на то, что ты хочешь сделать ее знаменитой, но до сих пор ничего не сделала. И если даже третий молодой господин семьи Ли не достаточно хорош для нее, трудно будет найти лучший вариант в Чаннане. 

Она продолжила есть и наблюдать за мной.

- Вы двое….

Уже поздно, а Сяо Тао и Сяо Цянь все еще не вернулись. Я терла терпение, и внезапно маленький безобразник вернулся с тканью, вокруг его лапки. Я улыбнулась и развернула ткань, на которой нарисованы маленькие письмена: "Что случилось с Сяо Тао? Как он стал черной вороной? Вы подрались друг с другом, а я тот, кто страдает! Я надел сегодня белый халат, а Сяо Тао приземлился прямо на меня. Мой белый халат был испачкан. Теперь его нужно стирать. Как твое горло?"

Я достала носовой платок и начала писать ответ.

"Не балуй его, он меня вообще не боится. Мы немного повздорили, и он улетел. Мое горло уже лучше. Просто лекарство очень горькое, поэтому второй раз я выпила не все." 

Я прикрепила ткань вокруг лапки и отправила его в обратный путь. 

Я любовалась керамической вазой, инкрустированной золотыми и серебряными лозами с цветами, которые казались особенно красивыми в свете лампы. Я взяла чернила и пергамент, чтобы написать: «Изучив книгу, я узнала, что золотой и серебряный цветок имеет еще одно название «Юэнь Ян Тен» (Лоза любовников). Цветы сначала цветут белым цветом, затем желтеют, что дает золотой и серебристый отлив. Цветы переплетают друг друга, никогда не оставляя партнера одного. Я решила помочь Ли Янь, потому что ее решимость тверда, и она достигнет своей цели не зависимо помогу я ей или нет.  Пока я не уверена (она обращается в этой записи к И Чжи Се) в ее реальных намереньях, так что, почему бы мне не помочь Ли Янь в этот раз. В будущем наши цели могут пересечься, а может и нет. Никто из нас не давал никаких обещаний. Я не знаю, правильно ли поступаю, но мои чувства к Ли Янь очень запутаны. Уважение и сочувствие, и, возможно, некоторое отвращение к себе. Мне уже намекнули, что она более способная, чем я.»

Мое сердце сжималось от боли, и я закончила свой дневник. Я убрала его и увидела, что уже накопилось много записей. Сяо Цань вернулся. Я забрала послание, на котором Цзюй Е отправил очередной рецепт.Нна этот раз лекарство было с медом, чтобы облегчить горечь. Он сказал, что Сяо Тао отказывался возвращаться домой, так что, Сяо Цянь вернется к своему другу. И посоветовал мне лечь пораньше. 

Я нажимаю на голову Сяо Цянь.

- Беспозвоночные!

Он укоризненно взглянул на меня, и махнула крылом.

- Иди, иди к своей драгоценной женушке! 

И птица улетела прочь. 

…………………………….....

Я преклонила колени перед принцессой. Она сказала мне встать и спросила, почему я здесь. Я объяснила, что хотела получить наставление от принцессы. Есть женщина, чье образование превосходит мое, с элегантными танцевальными движениями, интеллектом и остроумием, мелодичным голосом. Принцесса смеется, она знает, что я управляю четырьмя танцевальными домами, и поэтому моя похвала дорогого стоит. И женщина, которую я так хвалю - действительно особенная. 

Я объяснила, что она младшая сестра музыканта Ли Янь Нянь и обладает талантом своего брата. Принцесса приказала мне привести ее. Я склонила голову и попросила больше времени, нужно подготовить нефрит, прежде чем открыть его. Естественно, она спросила, почему же я рассказала о сокровище так рано? 

Я пояснила, что хороший тактик должен объявить бой заранее, чтобы подготовиться. Я просто готовлю оружие, но принцесса должна подготовить сцену. 

- Вы так прямолинейны, напоминаете мне Хо Цзюй Бина.

- Ваше высочество мудры и рассудительны. Мне не нужно ходить вокруг да около и прятаться, чтобы заставить принцессу меньше думать обо мне. 

Подумав, он спросила:

- Я слышала, что половина денег, которые вы использовали для покупки танцевальных домов, была позаимствована у девушек, которые работают в этих домах. Вы обещали погасить долг всего за  один год, увеличить прибыль на 20%, а через два года - на 50%. 

Я ответила, что не могла найти так много денег сразу, но не могла упустить возможность расширить бизнес, и это была единственная возможность, которую нельзя упустить. 

Она очаровательно улыбнулась.

- Это был блестящий ход. Дом Ло Юй процветает, и другие танцовщицы, видя ваш успех, будут готовы сотрудничать с вами. Прибыль может объединять множество песчинок, ваша задача выровнять песок. Если у вас есть доброта, то это уже половина успеха. Идите! Наблюдая за вашими успехами, я знаю, что вы меня не разочаруете. Я буду ждать, встречи с вашим нефритом. 

 

http://tl.rulate.ru/book/7406/254312

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо :з
1
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь