Готовый перевод Последняя Орда. Том I. Отступление / Соңғы Орда. Бірінші кітабі. Шегіну: Глава 1. Құрақ тоқым (Лоскутный потник)

Ерден.

Слабый запах гари стоял по всему дому, несмотря на закрытые окна и двери, и, едва дождавшись утра, Ерден выскочил расчищать место пожара. Черное пятно сгоревшего сарая с сеном притягивало взгляд на белом снегу. Тонкое блеяние овец и протяжные вздохи коров из кошары выдавали их беспокойство об опасном соседстве с пепелищем отбушевавшего вчера пожара. «Слава Аллаху, - подумал Ерден, - что удалось справиться своими силами». Обессилевшая жена и дети отсыпались дома.

Ерден схватил лопату для переброски снега и начал забрасывать обгорелые деревяшки остатками снежной горы, которую он вчера сложил с помощью машины между кошарой и горящим сараем. Ветер крепчает и скоро придет свирепая метель, которая заметёт следы пожарища до весенней оттепели. Ерден утрамбовал ногой снег, накиданный им в некоторых местах, вызывавших у него подозрение. Хорошо хоть, что мешки с комбикормом хранились с другой стороны дома, на маленьком складе, переделанном из гаража. Ерден завел свой старый грузовик, погладил руль и доехал до склада, где быстрыми отрывистыми движениями перекидал пять мешков с кормом в кузов.

Вспороть мешок ножом, включить насос с водой, отскрести накопившийся свежий навоз, Ерден проделал все на автомате, забыв погладить любимца всей семьи, хромого мерина Желаяка. Когда-то данная в шутку младшим сыном кличка для безымянной лошади так и закрепилась за ним. А может младший Сармат и не шутил, ведь для него, городского пацана, и медленная рысь Ветронога - Желаяка казалась поначалу бешеной скачкой.

Всю живность в хозяйстве Ердена составляли два десятка коров, пять десятков овец во главе с упертым бараном, именуемом Большим Кошкаром, и десяток куриц с главным, не менее чем баран упертым, петухом, в этом случае Малым Кошкаром. Конь Желаяк, да еще кот с собакой. На породистого быка для коров денег пока не накопилось.

Ерден вернулся домой, быстро собрал на дорогу еды, и убедившись, что жена и дети продолжают спать, вышел на улицу. Кота нигде не было видно. За углом дома показалась и быстро спряталась морда Актоса, их сторожевого пса. Ерден подозвал его и погладил по холке. Актос смотрел, пригнув шею, и Ерден почувствовал, что пес считает себя виноватым, что не доглядел за сеном. Ерден присел на колено и схватив в локтевом захвате голову Актоса крепко прижал её к себе, и второй рукой, согнув пальцы, костяшками почесал ему за ухом. «Спасибо тебе, сын собаки, - прошептал домашнему зверю Ерден. - Сегодня ночью ты спас мою семью». Ерден отпустил шею пса и встал медленным движением, потянувшись. Краем глаза он увидел, как Актос поднял голову и довольно рыкнул. Крохотный щенок, выменянный когда-то на двух овец, вымахал в крупного мощного тобета, почти по грудь хозяину.

Прежде чем сесть в машину Ерден оглядел её со всех сторон. Местами чуть тронутый ржавчиной, но все еще бодрый несмотря на солидный возраст в десять лет, грузовик с натугой завелся. «Надо бы посмотреть, что с генератором, - мелькнула мысль у него. - Ладно, вот назад обернусь, потом не спеша проверю». Ерден из кабины оглядел всю зимовку, кивнул на прощание псу и выехал на еле заметную проселочную дорогу, которая вела к шоссе. Поднимался буран, и он хотел успеть съездить до поселка и обратно, пока снег и ветер не заметут все вокруг, скрывая небольшую зимовку в высоких сугробах.

http://tl.rulate.ru/book/73989/2046021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь