Готовый перевод Extraordinary Times / Удивительные Времена (Люди Икс): Глава 16

На следующей командной тренировке Паладинов участвовало на одного человека меньше. Это произошло потому, что мисс Прайд решила, что я не достоин участия в сегодняшних учениях. Я был прав, когда понял, что она разозлится, узнав о том, что я сделал.

— Вы не можете сделать это со мной, — сказал я, глядя вниз на прогресс моих товарищей по команде из комнаты наблюдения рядом с моей учительницой-советницей, — это ужасно.

Мисс Прайд даже не удосужилась взглянуть на меня, пока я прижимался к стеклу, отчаянно желая, чтобы я мог пройти сквозь него, как она. — Так и должно быть. Это наказание за безответственный паршивец. Эмма Фрост могла отпустить тебя с предупреждением, но я ожидаю лучшего от моего отряда.

Очевидно, Геллионы играли быстро и свободно с правилами и ожиданиями учеников в школе. Они постоянно попадали в неприятности, настолько, что редко когда вокруг них ничего не происходило. По какой-то причине это привело к определенной снисходительности к ним, которой не было у других. Это было либо потому, что они были действительно хороши, либо потому что они были учениками директрисы, либо и то, и другое.

Остальных на самом деле наказывали, когда что-то шло не так. Мисс Прайд дала мне наказание, когда я снова увидел ее на тренировке отряда. Затем она заставила меня сидеть в сторонке, пока остальные проводили дневную симуляцию. Это было ужасно. Я весь день с нетерпением ждал возможности выпустить немного энергии и выпустить пар в Опасной Комнате, и я не мог об этом заткнуться.

— Вы меня мучаете! — произнёс я. Я ерзал, в самом деле ерзал, потому что я не был там, выполняя свою роль. — Разве вы не можете просто заставить меня пробежать сквозь строй плохих парней, которых я не могу победить? Пусть они все надерут мне задницу или что-то в этом роде? Я лучше сделаю это, чем просто буду стоять здесь и смотреть!

Мисс Прайд не дрогнула. — Конечно, ты бы хотел этого. Это именно то, чего ты хочешь. Это не наказание, если ты не против этого, Беллами.

— Обычная сессия была бы достаточно плохой. Сегодня вы позволяете им сражаться с настоящими злодеями. — и действительно, они были заняты сумасшедшей шестирукой женщиной с белыми волосами по имени Спираль. Она телепортировалась повсюду и использовала магию, чтобы пинать их. — Вы никогда раньше ничего не говорили об этом. Вы делаете это только потому, что я начал ту битву с Геллионами.

— Ты действительно думаешь, что я буду такой мстительной?

— Если я скажу «да», вы будете удерживать меня и от следующей тренировки?

— Кто сказал, что это должен был быть только эта? Я не сказала тебе, на сколько тренировок я планировал не пускать тебя.

Стекло в зоне наблюдения должно быть было прочным, потому что оно не остановило меня, когда я начал тихонько биться об него головой. Дело было не только в том, что я не получал никаких действий, чтобы использовать свои силы, которые так сильно на меня влияли. Я замолчал, не сводя глаз с того, что происходит в Опасной Комнате. Все, что я мог сделать, это наблюдать и видеть, как другие справляются с этим.

Это было плохо.

Эдди был самым мобильным из трех в моей команде. Он взял на себя смелость попытаться подлететь поближе, чтобы отвлечь Спираль, поскольку он был тем, кто был ближе всего к тому, чтобы не отставать от нее. Все, что он делал, было попыткой выиграть достаточно времени для Хисако, чтобы та добралась туда и попытала счастья. Однако этого всегда было недостаточно, и Спираль телепортировалась раньше, чем наша самая сильная атакующая смогла добраться до неё.

Если бы я был там внизу… Я не говорю, что мы бы выиграли, но у нас было бы больше шансов.

В моей голове крутились шестеренки, говоря, что комбинация из нас вчетвером будет бесконечно лучше, чем втроем.

Рут могла бы попытаться использовать свои силы, чтобы определить, что Спираль предпримет дальше. Вместо того, чтобы Эдди терпел поражение, просто пытаясь удержать Спираль в одном месте, он мог бы пролететь мимо и мешать ей ровно настолько, чтобы я мог выстрелить в нее, где бы я ни находился. Тогда Хисако сможет нанести ей удар.

При нынешнем положении дел Хисако разрывалась между тем, чтобы отступить, чтобы попытаться присмотреть за Рут, и попыткой пройти достаточно далеко, чтобы помочь Эдди.

Мисс Прайд не постеснялась докапываться до меня по поводу того, что, очевидно, меня уже грызло. — Знаешь, когда тебя поставили в этот отряд, в целом все стало намного лучше. Хисако и Эдди должны приблизиться к своим целям, чтобы сделать что-то, а телепатия Рут недостаточно развита, чтобы она могла вывести из строя врагов издалека. По крайней мере, пока.

Мне нравилось считать себя полезным игроком, потому что мои способности основывались не только на том, что я мог стрелять. Я также мог улучшить процессы своего тела, подпитывая их поглощенным светом. Но по большому счету, я был в первую очередь нашим дальнобойным игроком.

Было действительно очевидно, как сильно мы нуждались в этом в данный момент.

— Твоя команда действительно могла бы использовать тебя там прямо сейчас, Беллами, — продолжала она говорить мне, — ты понимаешь это сейчас? Когда ты действуешь безответственно, в большинстве случаев это затрагивает не только тебя. Всех их. Ты должен больше думать о том, что ты делаешь, почему ты это делаешь и как это повлияет на других. Для Людей Икс это относится не только к командам, с которыми мы работаем, но и ко всем мутантам в целом. Всё, что мы делаем, отражается на других.

— Так было до того, как я пришел сюда?

— … Да, — тихо сказала мисс Прайд, — мне нужно было, чтобы ты это увидел. Ты взял на себя ответственность за то, что сделал с Джулианом и Санто. Это хорошее начало. Это означает, что ты принимаешь на себя ответственность. То, что ты делаешь, касается не только тебя, даже если ты делаешь это в одиночку.

Я ничего не ответил. Я просто смотрел до конца. Это все, что я мог сделать.

В конце концов, Эдди слишком много раз подвергался ударам и не мог снова взлететь. Это оставило Хисако на ее милость. Ее доспехи защищали ее от всего, что могла сделать Спираль по большей части, но не защищали Рут. Было не так уж много углов, которые вы могли бы охватить, когда вашим врагом был магический телепортатор.

— Я ненавижу это», — сказал я, ладони моих рук светились, когда я прижимал их к стеклу. Я чувствовал, как они нагреваются на контрасте с холодной поверхностью.

Она разделила их двоих и занялась более слабым звеном, чтобы попытаться сократить команду до одного. Голограмма или нет, но все, что там было, по-настоящему причиняло боль и наносило реальный ущерб.

— Я знаю, — сказала мисс Прайд, положив руку мне на плечо, — прекратить симуляцию.

После этих двух слов поле битвы, на котором сражались мои товарищи по команде, превратилось в безжизненный голый металл Комнаты Опасности. Я даже не хотел идти туда с ней. Я чувствовал себя так ужасно из-за того, что меня не было рядом.

Да, мы, наверное, все равно бы как-то проиграли, но мы бы все вместе прошли через это.

Эдди медленно передвигался по земле, осторожно поднимаясь. — Угх, — он пошатнулся, когда поднялся на ноги, — Ну, это было совсем как в старые добрые времена, не так ли? И я не имел в виду это в хорошем смысле.

— Иногда один или несколько членов вашей команды будут выведены из строя. Остальным все равно придется продолжать действовать, — объяснила мисс Прайд остальным, чтобы попытаться сгладить любые недовольства от обреченной боевой симуляции, — Конечно, это было сделано из-за того, что Сол сделал на днях, но из этого все еще можно извлечь урок для вас.

— Может ли любой из наших уроков не быть болезненным? — Эдди снова пошутил, когда Хисако и Рут тоже поднялись с земли.

http://tl.rulate.ru/book/73875/2348507

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь