Готовый перевод A Civilization Game / Игра в цивилизацию: Глава 18 - Вспашка земли (2)

Глава 18 - Вспашка земли (2)

— Карина! Прошло столько времени!

Алтана подбежала к кентавру и обняла ее. Она перевела на меня настороженный взгляд, повернулась лицом к Алтане и опустилась, слегка согнув передние ноги.

— Алтана, ты уже взрослая женщина. Ты не обязана делать это каждый раз, понимаешь?

Кентавр заметила это с покорной улыбкой. Они еще некоторое время обнимались, и я отложил свой лук в сторону, как раз когда вернулся Гельветос.

— Кто она?

Он вежливо кивнул Карине, прежде чем ответить.

— Она кентавр, которого мы спасли, — ответил он, скрестив руки. — Ее зовут Карина. Ну, это не совсем ее имя, но...

— Не совсем ее имя? Что это значит?

— Она не отсюда. Мы нашли ее застрявшей в болоте. Дети кентавров очень маленькие, они слишком уязвимы для многочисленных хищников, поэтому мы вытащили ее и вырастили, — объяснил Гельветос, глядя на Карину теплыми глазами.

— Это было совсем недавно, и она так быстро выросла. Она не знает своего имени, поэтому мы дали ей его. Но когда-нибудь, когда мы узнаем, где ее настоящие родители, она сама решит, оставить имя или нет.

Потерянный ребенок? Меня удивил сам факт того, что кентавр выжил здесь, потому что сатиры, как известно, были очень враждебны к ним, даже если у обоих были традиции набегов. Не говоря уже о климате. Кентавры предпочитали большие открытые пространства и не были невосприимчивы к ядам. На юге было много зверей, которые использовали яды.

Алтана потащила Карину за собой, жестом указав на меня.

— А это Исаак. Он тот, кто помог нам решить проблему нехватки еды на зиму.

Когда Алтана представила меня, я поклонился Карине. Она выглядела удивленной, но улыбнулась в ответ.

— Ха. И решение было?..

Гельветос жестом указал на мужчин, пашущих поля, которых подбадривали дети. Они застряли в своем мире, наполненном смехом и весельем.

— Фермерство. Исаак дал нам материалы, необходимые для изучения и посева семян. Осталось только оставить их расти, так что пока что мы закладываем фермы. Те должны вырасти сразу, достаточно, чтобы заложить еще одну партию. В книге также упоминалось что-то о «зимовке» их на морозе, так что они все равно будут расти в холоде. Вот почему нам нужны они.

Он указал на удаленные лиликованные лозы, которые я отложил в сторону. О, так вот почему им нужен компост.

Я также слышал, что можно выращивать морковь зимой, но единственное, что я совершал, это выращивание моркови в контейнере для научного проекта, когда был ребенком.

— Тогда приятно познакомиться, Исаак.

Карина протянула руку.

— Я буду рядом, так что давай работать вместе, хорошо?

Я пожал ей руку.

— И мне тоже, Карина. Могу я спросить тебя кое о чем?

Она отпустила мою руку.

— Хм? О чем?

— Ты ушла раньше? Прости, я только недавно приехал, и мне стало интересно, потому что я не знаю, поселилась ли ты в деревне.

Она моргнула, а затем засмеялась.

— Понятно! Значит, вы двое не рассказали ему обо мне, да?

Оба сначала ничего не ответили, но, когда Карина собиралась что-то сказать, Алтана заговорила.

— Это потому, что мы думали, что ты ушла далеко и начала поиски своей семьи. Мы думали, что ты не вернешься, поэтому...

О, я понимаю, в чем дело.

— Значит, ты ушла, никого не предупредив? — заметил я, выслушав заявление Алтаны.

— Ну...

Карина выглядела озадаченной.

— Э…

— Да, вроде как, да, — присоединился Гельветос.

— Она обычно спала с Алтаной в хижине. И меня удивило однажды, когда Альтана бегала вокруг и говорила, что нигде не может ее найти. Так что...

— И что же ты тогда сделала? Мне немного любопытно, потому что...

Я заколебался, но через мгновение продолжил.

— Я признаю это. Кентавров в этой части мира почти невозможно найти из-за климата.

Карина отвернула лицо в сторону. Когда она наконец заговорила, ее голос был спокоен.

— Я пыталась найти решение проблемы нехватки пищи, но в итоге заблудилась.

Она заблудилась, хотя должна была быть разведчиком. О, точно. Я не думаю, что кто-то здесь может получить доступ к [Карте мира]. Я хихикнул, отчего ее голова дернулась в мою сторону. Ее щеки приобрели красноватый оттенок от разочарования.

— Ничего страшного; я бы тоже заблудился в таком месте. А ты в конце концов нашла дорогу назад, это главное.

— Согласен, — отозвался Гельветос. — Я рад тому, что ты вернулась. Алтана скучала по тебе, ты знаешь?

— Каринаааааа.

Алтана прижалась к ее боку, и выражение лица Карины превратилось из расстроенного в покорную улыбку, когда она погладила Алтану.

— Ладно, ладно. Ты старше меня, но ведешь себя так? Что мне теперь с тобой делать...

А, я предполагал, что Карина намного старше Алтаны из-за ее телосложения.

— Ох! А разве это не Карина! Как прошло твое путешествие?

— Карина! Это Карина!

И взрослые, и дети собрались вокруг, чтобы навестить взволнованного кентавра. Окруженная разными людьми, Карина, казалось, светилась.

Мы все спустились вниз после того, как закончили с фермой. Теперь нам оставалось только ждать. Они закончили поливать, и Алтана распределила их по разным группам, которые должны были посещать детский сад. И у взрослых, и у детей были свои роли, а Гельветос согласился расширить патрулирование территории, чтобы обеспечить безопасность урожая.

Я вместе с Алтаной и Кариной вернулся в хижину, пока Гельветос реорганизовывал мужчин по всей деревне, которые были частью деревенского ополчения. Они хотели расставить ловушки и превентивные меры возле полей, поэтому решили поработать над заборами. Тем временем Алтана показала Карине две книги, которые у нас были на данный момент — книгу по торговле и книгу по сельскому хозяйству. Эти двое были заняты разговором, пока я смотрел на окно исследований.

Я обдумывал возможные исследования, которыми я мог бы заняться. После того, как я провел здесь время и узнал о механизме распространения технологий, я не мог быстро что-то изменить. Вместо этого мне нужно было действовать методично.

В те времена цифры — это все, что имело значение. Но сейчас это создает дополнительные ограничения и новые пути для изменения ситуации.

[Текущие доступные ОИ: 329(+3/день)]

[Доступные варианты исследований: (Уровень 1)]

Ирригация — 350, открывает Пастбище (У1)

Гончарное дело — 250, открывает Каменную кладку (У1)

Горное дело — 250, открывает Обработку бронзы (У1)

Астрология — 250, открывает Мореплавание (У1)

Мореплавание — 350 (необходима астрология), открывает Навигацию (У1)

Письменность — 250, открывает Дебаты (У1)

Итак, следующее исследование стоило +100. Я не знаю, будет ли это постепенным, но посмотрим. Тем не менее, я хотел улучшить генерацию ОИ. И, честно говоря, я хотел дать Алтане лучший способ письма, потому что она использовала свой кинжал, чтобы вырезать буквы на коре.

Может ли исследование Письменности дать ей что-то вроде бумаги? Я подумал, что сейчас я мог бы обойтись без этого, особенно когда у меня в голове созрел план с появлением Карины.

[Письменность — позволяет строить бумажные фабрики и позволяет производить папирус, если материал доступен. Улучшает пассивное производство ОИ на +3, а также увеличивает скорость сохранения знаний.]

[Вы уверены, что хотите исследовать эту опцию?]

Итак... можно было производить папирус. Но это также открывает бумажные фабрики, что меня удивило, потому что я думал, что для этого нужны машины. Но теперь, подумав об этом, мы уже имели производство бумаги задолго до начала промышленной революции. В конце концов, именно благодаря этому произошло зарождение бюрократии. Но это также дало еще одну вещь, на которую я надеялся.

Сохранение знаний. Сохранить что-то — значит сохранить это, тогда это означает, что знания со временем портились, и, возможно, фактическое использование технологий? Я хотел бы узнать об этом больше, но я изучу это позже. Я нажал «Да», и перед ними материализовалась новая книга... подождите, это была не книга, а бумага.

Это была не та бумага, которую я знал. Она имела желтоватый оттенок, но не такой, как «желтые страницы», которыми снабжены все телефоны. На них было что-то написано, но я не мог понять, что, пока не подошел ближе.

Алтана подняла на меня глаза, но быстро принялась за работу, изучая бумажные страницы. Я закрыл окно исследования. Выражение лица Карины ничем не выдало себя, показав легкое удивление появлением чего-то из воздуха, но быстро угасло, учитывая нашу с Алтаной реакцию.

— Что в них написано? — спросил я Альтану.

— Это... инструкции по изготовлению пергамента, — ответила Алтана, проверяя каждую страницу. — Там одна за другой инструкции по сбору древесных волокон, мульчи и их обработке.

Пергамент, так вот как это называется. Я был уверен, что отбеливание бумаги — это что-то современное, поэтому неудивительно, что цвет был таким.

— Здесь также есть еще одна инструкция, для... чернил. Для них нужен катализатор с экстрактом определенного растения, — объяснила Альтана.

— У нас должны быть катализаторы, но как насчет этого конкретного растительного экстракта?

— Как называется этот экстракт?

— Экстракт линтонового тростника, — ответила она, доставая торговую книгу и указывая на то, что она искала.

В книге был показан грубый рисунок. Он был полностью окрашен в черный цвет, так что регистрировать было особо нечего. Однако вид у него был довольно простой, похожий на стручки дикого тростника у меня дома.

Но я заметил кое-что другое — что-то написанное сбоку. Я был уверен, что текст рядом с рисунком — это название продукта, но на другой стороне был еще один текст.

[Имеется в ближайшем городе-государстве, Ультарис Тария. 1,3 км к северу.]

У нас не было способа узнать, есть ли поблизости город-государство, верно? Мы были заперты здесь, и я не исследовал... ох. Я повернулся к озадаченной Карине.

— Карина, мне нужно тебя кое о чем спросить.

— Д-да!

Карина, вернувшись из оцепенения, ответила.

— Встречала ли ты город, когда заблудилась в лесу?

— Город... Я не знаю, но я нашла что-то вроде искусственной стены, сложенной из камня.

Она вдруг сдернула с плеча перевязь, доставая оттуда куски дерева. Они были того же типа, которые Алтана использовала для составления своих бухгалтерских документов. Внутри этих блоков находилась грубо сколоченная карта, или так я бы ее назвал. Я мог распознать, как она пыталась нарисовать реку, которую она просто сделала в виде вдавленной линии над корой дерева с синей заливкой для цвета.

— Это было за второй рекой отсюда. Это близко, но я видела его только ночью, и там было довольно темно, хотя костры освещали стены, — объяснила Карина.

— Там, кажется, были стражники, но я, увидев их, вернулась назад и направилась прямо на юг.

— Алтана, ты знаешь, о чем я думаю?

— Да... но как мы туда попадем? Карина сказала, что там есть еще одна река; переходить ее вброд — значит потерять слишком много времени...

— Проще простого... нам понадобится больше ОИ.

Мы с Кариной оказались вместе на болотах. Во время путешествия она молчала, и я чувствовал, что она отдалилась от нас. Этого нельзя было делать, потому что позже мне понадобится ее помощь.

Поэтому я решил сломать лед.

— Тебе, наверное, интересно, что случилось, — сказал я, готовя свой лук.

— Мне многое интересно! Вещи, которые появляются из воздуха, книга, которая пишет сама себя, и...

Она посмотрела на меня настороженным взглядом.

— Кто ты?

— Я уже представился, не так ли?

— Я не об этом! — пожаловалась Карина.

Я вздохнул, но решил просто ввести ее в курс дела.

— Я... имею прямой контроль над деревней, — начал медленно объяснять я, стараясь не выдать слишком многого. — Я могу вносить изменения в развитие деревни, начиная с таких мелочей, как введение бумаги, и заканчивая более масштабными проектами. И с учетом этого Алтана и ее брат возглавили распространение таких изменений. Сразу поясню — я не собираюсь никому там вредить, скорее наоборот. Я хочу, чтобы это место процветало. Вот почему мы это делаем.

Я жестом указал на свой лук.

— Мы охотимся на моховых слизней, которые кишат на болотах, по двум основным причинам. Первая — это сбор их катализаторов и конкреций, а излишки я буду разрушать, чтобы получить очки исследования или ОИ.

Карина бросила на меня странный взгляд, но ее замешательство, казалось, постепенно ослабевало. Она кивком головы пригласила меня продолжать.

— Другое дело, что я планирую расчистить этот участок болота для проекта. Нужно построить дорогу и мост. Мы отрезаны этим самым болотом от внешнего мира. Но если мы построим здесь дорогу, мы сможем начать торговлю и закупать товары.

— Дорога и мост, я слышала о них от путешественников... но разве они обычно не строятся из камня?

— Не совсем, но это идеальный материал для нашего места. Мы собираемся использовать гравий для дороги и дерево для моста. С его помощью мы сможем приобрести продукты для чернил, так...

Я сделал секундную паузу, чтобы нацепить стрелу.

— …у Алтаны не будет трудностей с письмом.

— Алтана... кто она тебе? Нет... Я не хочу быть враждебной с этим вопросом, но действительно, кто она для тебя?

Это был неожиданный вопрос, которого я не ожидал. Я думал объяснить, как я могу создавать предметы из воздуха, но...

Это был хороший вопрос. Кем была Алтана для меня?

— Я... я не знаю, — сказал я, опуская лук. — Я не задавал себе этот вопрос.

— Значит, ты просто так помогаешь деревне, с какой целью? Эмм... прости. Мне кажется, я веду себя неразумно.

Я покачал головой, мысли бежали в моей голове.

— Нет, нет. Все в порядке.

Я успокоил себя и сосредоточился. Нашей задачей было расчистить участки болота, чтобы освободить место для строительства и заработать достаточно ОИ, чтобы получить [Каменную кладку].

http://tl.rulate.ru/book/73816/2387538

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь