Готовый перевод A Civilization Game / Игра в цивилизацию: Глава 5 - Грандиозная выставка

Глава 5 - Грандиозная выставка

Грузовик Санхё громко зарычал, когда мы въехали на огромную парковку у здания Hyaenwon.

— Господи Иисусе, я знал, что ты сломал манометр, но что еще сломалось в этой машине, чувак? — сказал Райнер, глядя на... ну, «импровизированную» консоль.

— Восемь лет и все работает.

Санхё усмехнулся.

— Впрочем, это нормально. Не волнуйся.

Я фыркнул.

— Если мой грузовик звучит так, будто он вот-вот развалится на тысячу кусочков, то это нормально, когда он останавливается.

— Ох, заткнись уже. Вылезай из моего грузовика.

Райнер повернулся к Санхё с ухмылкой, держась за ручку двери.

— Если я ее открою, она ведь не отвалится?

—  Не могу этого гарантировать.

Санхё пожал плечами. Райнер медленно открыл дверь, стараясь не разрушить машину Санхё. Я последовал за ним, когда Санхё вышел с другой стороны. Таким образом, мы оказались перед огромным зданием. Оно не было уникальным, но было огромным.

Начнем с того, что Hyaenwon не были известны до тех пор, пока их популярность не взлетела вместе с ICX. Обычно они были известны как инди-компания или, по крайней мере, малоизвестная компания. Но это здание разрушило наши представления об этом. Даже фотографии на форумах показывали в основном небольшое здание, но это была лишь многоэтажная парковка на другой стороне.

По расстеленной ковровой дорожке шел поток людей. Райнер, Санхё и я посмотрели друг на друга, когда в наши головы закралась идея.

— Ладно, я не знаю, нужно ли приглашение.

Я заговорил первым.

— То же самое.

— Я тоже, — сказали Райнер и Санхё, глядя на вход.

— Там есть какой-то компьютер, хотя... как вы думаете, они нас о чем-нибудь спросят?

— Я не знаю. Все, что у меня есть, это моя карточка и паспорт. Мне не с чем туда зайти.

Райнер выглядел обеспокоенным.

— Ладно, знаете что, я все сам проверю. Если я смогу войти, то спрошу, сможете ли вы.

— Настоящий братан.

Райнер похлопал меня по спине, когда я уходил.

— Иди и поймай их, тигр.

— Я просто хочу встретиться с Ликаном, брат. Надеюсь, я смогу попасть туда, — пошутил Санхё и засунул руки в карманы.

Я направился к входу с сумкой на буксире. Последний посетитель только что вошел, так что теперь здесь было пусто, если не считать персонала.

Когда я подошел, меня перехватила женщина-служащая.

— Здравствуйте, вы пришли на мероприятие по презентации релиза?

— Да, эм, на турнир...

— О, пожалуйста, напишите ваше игровое имя на этом компьютере, чтобы мы могли его проверить, а также ваши учетные данные для входа. Они не будут сохранены, так что, пожалуйста, не волнуйтесь.

Я сделал, как мне было сказано, войдя в компьютер возле входа. Когда появилось зеленое сообщение с надписью [Подтверждено], служащая кивнула.

— Теперь вы можете войти внутрь. Добро пожаловать в Hyaenwon!

— О, я хочу спросить о моих друзьях, могут ли посетители, не участвующие в турнире, войти внутрь?

— Да, они просто должны пройти через тот же процесс, — быстро ответила она.

— Спасибо.

Я склонил голову, махнув рукой, чтобы они подошли.

— Я рад, что мы не в ауте. Представь, если бы мы даже не смогли попасть внутрь после того, как Райнер потратил тысячу долларов.

Санхё хихикнул. Райнер схватил Санхё и «завязал» его узлом через захват, приложив кулак ко лбу и потерев.

— Вот он, узел, который я тебе обещал.

— Ай, ай, ай!

Санхё боролся, а я смеялся. Разница в росте между этими двумя была заметной. В конце концов Санхё был худым и ниже меня ростом. Однако меня удивило, как он говорит по-английски без особого акцента. Я, конечно, был исключением, поскольку жил в семье, где говорили и по-корейски, и по-английски, так как мой отец был американцем.

В любом случае, я чувствовал себя великолепно, встретив их в реальной жизни.

— Не думай, что я теперь слабак.

Санхё дистанцировался от Райнера.

— У меня сильная рука от работы на сталелитейном заводе.

— Ладно, крепыш. Попробуй тогда хлопнуть Исаака по плечу.

Санхьё подошел ко мне, а я напряг плечо. Наверное, он шутил, потому что я почти ничего не почувствовал.

— Что за черт? Какая твердое плечо. Слава богу, я не ударил всерьез, а то бы, наверное, сломал руку. Ты тренируешься?

— Я хожу в спортзал, — сказал я, когда он потряс меня за плечо.

Я не пытался набрать шесть килограммов или что-то подобное. Я просто хотел привить себе привычку, и это сработало.

— Вот это то, чего мы не знали. У тебя, наверное, теперь есть грудные мышцы?

Райнер подошел, чтобы проверить это вместе с Санхё, а я отступил назад.

— Так, хватит меня трогать. Мне от этого не по себе.

— Извините.

Голос раздался позади, и я повернулся. Это была другая служащая, но у нее на руке была какая-то повязка.

— Вы Исаак Хэ Чхоль, верно?

Она обратилась ко мне по-корейски.

— Да?

— Вы подтверждаете свое участие в турнире? Тогда распишитесь здесь.

Она протянула мне бумагу для подписи.

— Могу ли я попросить краткое содержание этого документа?

Я научился этому, когда работал полный рабочий день в офисе. Не подписывайте документы сразу. Делайте это, если вы можете их прочитать. Если в документе слишком много написано, попросите краткое содержание.

— Это соглашение о неразглашении. Подписание означает, что вы гарантируете, что не будете сливать, говорить или делиться чем-либо внутри или вне игры. По крайней мере, до нашего полного релиза.

Объяснила она, поворачиваясь.

— Это нужно для того, чтобы никакие функции не были слишком раздуты или выглядели гарантированно.

А, теперь я понимаю. Они пытаются убедиться, что люди не будут уделять слишком много внимания функциям, которые могут быть изменены. В то время как любой может написать, что механика может быть подвержена изменениям, некоторые люди выбирают то, что они прочитали, и принимают это за особенность. А это иногда может привести к плохой прессе, поэтому они делают прямо противоположное, помещая все под покровом тайны.

— Хорошо. Готово.

— Спасибо. Не стесняйтесь осматриваться, но, пожалуйста, не входите в закрытые комнаты. Добро пожаловать в Hyaenwon Digital!

Она поклонилась и перед уходом передала мне повязку.

То, как они обращались с вещами, казалось странным. Возможно, я не был знаком с этим, но было что-то неловкое. Возможно, они просто пытались зайти так далеко, как только могли.

— Тебе пришлось подписать соглашение о неразглашении? Проклятье, они заставляют людей жаждать подробностей о сиквеле, — сказал Райнер, когда Санхё и я вновь общались.

— Ты понял наш разговор? — спросил я.

— Нет, я переводил для него, — ответил вместо него Санхё.

— Я же говорил тебе, чувак. Они чертовски странные.

Райнер взъерошил его волосы, усмехаясь.

— И ты в состоянии это сказать?

У Санхё была привычка выкапывать в интернете странную информацию о Hyaenwon. Вокруг них было множество заговоров, но он верил, что происходит что-то подозрительное. Меня не волновали эти истории. Меня, как и Райнера, больше интересовали игры.

На самом деле, мы просто находили эти истории забавными. Например, тот, кто говорил о том, что игра пытается сделать из людей неких идеальных стратегов. Тех, кто был на самом верху, правительство приглашало работать в армию. Я даже не хотел вспоминать о своем пребывании там. Наверное, это было самое скучное время в моей жизни. Несмотря на это, я находил все это скептическим, но старался смотреть на вещи непредвзято.

— Тогда давайте осмотримся?

Предложил я, пока эти двое продолжали в том же духе. Пытаться удержать этих двух собак от нападения друг на друга было работой на полный день.

— Как вы думаете, здесь есть бесплатные напитки? — спросил Санхё.

— Возможно. Не хотелось бы, чтобы посетители сейчас мучились от жажды,верно? — ответил Райнер, пока мы осматривали помещение.

Оно было оформлено именно так, как я себе представлял — офисное здание с рядом удобств. Однако холл застал меня врасплох. Он был похож на танцевальные залы, которые я видел однажды. Было установлено несколько столов, но стулья пока были сложены на них.

Здесь также была сцена с длинным занавесом, закрывающим кулисы. Офисное здание со сценой для выступлений можно было увидеть только в манге или кино. У них даже была причудливая люстра, которая придавала месту теплое желтоватое свечение. Здесь еще не было организаторов или кого-либо еще. Если уж на то пошло, большинство людей здесь выглядели как посетители или участники турнира.

Я посмотрел на свою необычную резиновую повязку.

— Эй, Райнер.

Я повернулся к ним, когда они разговаривали о каком-то стримере.

— Ты работаешь IT-аналитиком, верно?

— Да, хотя обычно я работаю над кодом. А что?

Я показал ему повязку на руке, которую теперь носил. Она была темно-красного цвета.

— Ты думаешь, это выглядит странно?

— Это обычная повязка.

Он потрогал один край и нахмурил брови.

— Что?

— Внутри что-то есть. Не знаю, стоит ли лезть.

Райнер слегка сжал его.

— Твердое, так что это не дефект. В любом случае, это может быть идентификатор или что-то подобное.

— Идентификатор? Как?

— Некоторые радиометки работают таким образом. Есть даже чипы, которые вставляют в руку. Сканируешь его, и двери и прочее открываются. Что-то вроде этого.

О, это может быть связано с турниром? Тогда это, скорее всего, подпадает под соглашение о неразглашении.

Я огляделся, радуясь, что вокруг нас никого не было, чтобы услышать наш разговор.

— Но тут могут быть камеры.

Санхё заметил, что я оглядываюсь по сторонам.

— Ну, лучше перестраховаться. Я только что подписал бумаги.

Райнер пожал плечами.

— Я сомневаюсь, что это что-то значительное. Это может быть просто идентификатор, что-то вроде определителя номера. Не позволяй Санхё влезть себе в голову.

— Не волнуйся. Я не думаю, что это сделает меня суперсолдатом или кем-то в этом роде. Я ненавижу время, проведенное в армии, — ответил я, похлопывая Санхё по спине.

— Я не очень-то в это верю, знаешь ли...

Санхё пытался защищаться.

— Я рассматриваю это как возможность, но не верю в это на 100%.

— Значит, 90%? — пошутил Райнер.

— Не знаю, старик, не похоже, чтобы старое поколение разбиралось в технологиях.

— Ты идешь окольными путями, только чтобы попытаться сказать, что «бумеры не разбираются в технологиях».

Я издевался над Райнером.

— Эй, может, кто-нибудь поблизости прогонит меня, если я так скажу. Просто хочу убедиться, что мои расходы не будут напрасными, приятель.

Мы сразу же отбросили тему того, что было в группе. Кроме того, я не думал, что это имеет значение.

Мне было интереснее узнать о соревновании, пока я искал других участников.

Там было много других людей с поаязками, так что я мог хотя бы узнать, что знают они.

— Как насчет того, чтобы попытаться поговорить с другими участниками соревнования? А ты ведь хочешь познакомиться с Ликаном, Санхё?

http://tl.rulate.ru/book/73816/2373903

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь