Готовый перевод Смена Ролей / Changing roles: Глава 21

Яньхэ оказался творческой и очень веселой натурой. Во время игры он то и дело что рассказывал какие-то интересные истории, которые услышал на улице, пока рисовал или музицировал. Когда дело дошло до баек, Мэйчжу смогла поддержать разговор более активно, рассказывая вкратце сюжеты с каких-то дорам и книг, прочитанных ею в прошлой жизни. Было это ею, конечно, представлено как что-то, что она тоже услышала давным-давно. Но Яньхэ, конечно же, слышал эти истории впервые и слушал с большим интересом, задавая вопросы и задерживая дыхание.

Играть в нарды они ушли в другую комнату, оставив старших беседовать на темы, при обсуждении которых присутствие Мэйчжу и Яньхэ явно было бы лишним и неловким. Но прошло довольно много времени, и Мэйчжу поняла, что уже сильно проголодалась. Тут живот Яньхэ тоже издал голодные звуки, и молодые люди неловко переглянулись, засмеявшись.

– Дорогой друг, думаю, нам стоит поесть, – улыбаясь, сказала Мэйчжу и начала подниматься с пола.

Вслед за ней поднялся и Яньхэ, активно соглашаясь с ней.

– Сначала к родителям заглянем? Вдруг они уже едят без нас, – предложил Яньхэ, опережая в коридоре Мэйчжу, и направился в чайную комнату.

– Да, надо бы, – согласилась с ним Мэйчжу. Шаг Яньхэ был сейчас более быстрым, чем прежде. «Вот что делает с людьми голод» – подумалось Мэйчжу, которой пришлось тоже ускориться.

Яньхэ постучался и приоткрыл дверь, заглядывая в комнату к родителям. Мэйчжу тоже залезла и просунула голову под его подбородок. Их родители смеялись и громко разговаривали, а когда обратили на них внимание, увидели два весёлых лица, к ним заглядывающих.

– Вот и ребятки! Присоединяйтесь к нам! – весело помахал им глава дома.

– Мы хотим есть, – поспешно ответила Мэйчжу, уже почувствовав стойкий запах алкоголя. Не хотелось бы ей проторчать здесь весь вечер с пьяными стариками. Когда только они успели перейти с чая на вина? Она не знала, согласен ли с ней зависнувший на одном месте Яньхэ, но она не стала его спрашивать.

– О, поужинать было бы славно, – согласился с ней отец. – Будете ужинать? – спросил он родителей Яньхэ, повернувшись к ним.

– Я пока не голоден, а ты, дорогая?

– Я поужинаю позже, – ответила супругу и его другу Вэю милая женщина. – Пусть дети сначала покушают.

Отец Мэйчжу повернулся обратно к ним с Яньхэ и сказал:

– Вели на кухне приготовить вам двоим ужин пораньше, а мы позже, – и подлил ещё вина себе и родителям Яньхэ.

– Хорошо! – ответила Мэйчжу и утянула Яньхэ за собой, аккуратно закрыв дверь.

– Пошли на кухню, – сказала Мэйчжу и повела Яньхэ к запасам еды.

Понятное дело, что в наполненные вином желудки еда не полезет. Однако мама Яньхэ, должно быть, отказалась от ужина сейчас только из вежливости, подумалось Мэйчжу. Ну да ладно.

На кухне кухарок не оказалось. Видимо, женщины отдыхали от работы в своих комнатах, а, быть может, и сплетничали о чём за чашечкой чая. В любом случае, до ужина в расписании дня ещё было время. Можно было бы послать кого-то за ними, чтобы они приготовили его пораньше, но Мэйчжу ещё не привыкла звать кого-то по малейшему поводу, поэтому, помыв и вытерев руки, сама открыла шкафчики с едой, решив что-нибудь приготовить на скорую руку.

Яньхэ скрестил руки и облокотился о дверной косяк, с интересом наблюдая за ней. Мэйчжу кинула на него взгляд и увидела в его глазах некоторое нетерпение и какой-то вопрос. Усмехнувшись про себя, она поставила кипятить воду и достала сушёные лапшу и овощи. Когда она только попала в этот мир, то оказалось, что люди здесь всё делают с самого первого этапа и готовят сразу же. Как хорошо, что она пришла из цивилизованного мира. Она научила кухарок не готовить всё сразу, а правильно сушить и складывать в шкафчики. Когда Мэйчжу была ещё в своем мире, почему-то ей думалось, что сушить лапшу и овощи умели ещё несколько тысяч лет назад, но когда она пришла сюда, почему-то здесь готовили всё с самого начала каждый раз. Замесить тесто и нарезать лапшу, обвалять её в муке и сварить сразу же – вот таким здесь оказалось каждое приготовление пищи. Но сейчас она закинет сушёную длинную лапшу в кипяток, затем закинет мелко нарезанные сушеные овощи, сварит и поставит на стол.

– Яньхэ, во втором шкафчике под столом лежит вяленое мясо, достань, – попросила Мэйчжу, пока сама брала нужное количество лапши и овощей с другого шкафчика.

Яньхэ вымыл руки, сразу же достал его и положил на стол, а сам сел на стул и продолжил наблюдать, начав что-то снова рассказывать из баек про демонов и монахов.

Что Мэйчжу после попадания сюда удивило, так это то, что при неумении хранить еду в высушенном виде, у людей здесь было всё для водопровода. Водопровод не был совершенным, но здесь были маленькие подобия кранов у бочек и канализация. Таким образом, было удобно мыть руки на кухне и не было проблем с туалетом.

А ещё Мэйчжу удивилась, что здесь моются только мыльным корнем и мыльными орехами. Если рассматривать эту страну как Китай, то, по аналогу, рядом должна находиться «Корея», в которой в это время готовят замечательное мыло на мёде. Поэтому были вопросы. Хорошо, что Мэйчжу маломальски помнит рецепты мыла, которое делали в Корее. В скором будущем она собирается заняться и этим.

Пока Мэйчжу размышляла над этим, вода, наверное, уже закипела. Заглянув в котелок, Мэйчжу расстроилась, потому что эта надежда не оправдалась. Нужно ещё ждать. Присев за стол, она подперла подбородок рукой и обратила взгляд на Яньхэ, который всё это время без умолку говорил. Хорошо, что во время повествования он не часто что-то спрашивал: можно было слушать вполуха. Но Мэйчжу уловила, что эта история про какого-то демона, который стал самым сильным на свете, чтобы убить своего врага-монаха, однако во время борьбы с ним умер сам, а монах потом каждый год приходил на его могилу и приносил самое любимое блюдо демона – клёцки в говяжьем бульоне.

Затем Мэйчжу рассказала ему ещё одну историю из прочитанных сянься новелл, в которой, в свою очередь, были раскрыты все сюжетные дыры, и оттого она звучала ещё грустнее, чем история Яньхэ. Мэйчжу подумалось, что было бы неплохо написать роман на основе какой-нибудь из его историй, но со счастливым концом.

Тут вода в котелке наконец-то закипела, и Мэйчжу поднялась, чтобы закинуть лапшу и овощи. Перемешав всё это дело, она взяла тесак, чтобы нарезать мясо. Яньхэ тут же подорвался и забрал его у нее со словами:

– Давай я нарежу, не дело девице ножом орудовать, – и принялся нарезать.

Мэйчжу, на самом деле, не очень доверяла ему: мало ли, нарежет толстыми и некрасивыми кусками. Но Яньхэ нарезал тонкими и ровными пластиками, что её удивило и порадовало. Теперь ей стало интересно, как хорошо он чистит картошку. Если парень чистит овощи и нарезает мясо лучше неё самой, то он обычно заполучает всё её уважение. Так было с Мэйчжу всегда. А если ещё и беспокоится о том, чтобы она не поранилась, то вообще загляденье. Вот и пусть делает тогда всё сам.

Только вот, если первым же делом после встречи он спросил её про Аи, то, наверное, в неё юноша и влюблён. Всё, что Мэйчжу поняла, так это то, что это их общая подруга, отправившаяся в какой-то далёкий путь, и неизвестно, когда она вернётся. На свой страх и риск Мэйчжу решила о ней заговорить в надежде, что что-то ещё о ней и узнает сейчас.

– Скучаешь по Аи?

Яньхэ, уже севший обратно за стол, тяжело вздохнул и посмотрел куда-то в сторону от Мэйчжу.

– Конечно, скучаю. Интересно, вспоминает ли она о нас.

«Он сказал «о нас», а не «обо мне», а это значит, что, либо влюбленность не взаимная, либо влюбленности никакой и нет» – тут же заключила про себя Мэйчжу.

Яньхэ продолжил:

– И вообще, почему она мне даже не рассказала, куда идёт? Только ты знаешь.

Мэйчжу замерла.

– Она реально никому больше не говорила? – спросила Мэйчжу.

– Нет. Это не честно!

– А с чего ты взял, что она мне точно сказала?

– Так ты сама мне говорила, что знаешь.

– А если я наврала?

– ...

Яньхэ на несколько секунд задумался, но потом посмотрел с недоверием, ничего не сказав и, видимо, отпустив этот вопрос, чтобы не спорить. Выдохнув, он задрыгал ногой и нетерпеливо спросил:

– Когда там готово уже будет?

Мэйчжу встала и заглянула в котелок. Немного помешав лапшу, она развернулась и ответила:

– Скоро.

В чашу лилась струя горячего напитка, а заварник был отставлен в сторону. Мужчина с маской на половину лица отпил с чаши, читая свитки. Некоторое время назад ему доложили, что сбежавший до сих пор не пойман. Потерев висок, он прикрыл глаза и начал думать. «Думай, думай, думай».

– Сарам.

Человек за дверью отворил её и вошёл.

– Отправь посла ко второму подразделению черных. Нам нужна их помощь.

– Есть.

Сарам вышел за дверь и отправился за послом. Найдя его и передав информацию, он отправил его. Посол вышел на улицу, но не успел сесть на коня. Почувствовав резкую боль в шее, он потрогал ее и нашел пальцами дротик. В его глазах потемнело, и он упал. Тело его тут же подобрали двое людей в черном и скрылись.

Яньхэ ел с большим аппетитом. Мэйчжу тоже, но Яньхэ выделялся. Столько запихивать в рот еды за раз – это надо уметь. Можно сказать, он красиво ел. Очень красиво. Мэйчжу считала красивым есть именно вот таким жадным, но аккуратным образом.

– Кушай-кушай, – не запретила себе удовольствие подбодрить голодного мальчика Мэйчжу. «Какой он всё-таки славный!»

Лапша с овощами и нарезанными пластиками мяса в бульоне получилась замечательной.

Едва Мэйчжу и Яньхэ доели, как за дверьми послышался разговор:

– Ляо, она же ещё ребёнок, её можно понять.

– Да я же переживаю за неё, Цзя!

– Она вон как старается, пусть погуляет. Она хотя бы нас предупредила, что уйдет. Многие её ровесники, даже ничего старшим не сказав, делают что вздумается.

Тут кухарки открывают дверь в кухню и видят Яньхэ и Мэйчжу. Мэйчжу так и не поняла, в её ли огород это был камень, но взгляды кухарок в миг стали выражающими неловкость.

– Лэй ушла? – спросила их Мэйчжу, поднимаясь из-за стола. Вслед за ней поднялся и Яньхэ.

– Ненадолго, она скоро вернётся, – заверила её тетя Цзя.

– Мы, тогда, освободим вам место, – сказала Мэйчжу, собирая две грязные тарелки.

Тетя Ляо подошла и взяла их у неё из рук со словами:

– Хорошо, это хорошо. Госпожа, мы вымоем.

– Спасибо, тетя Ляо. Пойдем, – закончила Мэйчжу, обращаясь к Яньхэ. Тот кивнул и вышел первым, а Мэйчжу последовала за ним. Немного пройдя по коридору, они сравняли шаг, и Яньхэ вдруг сказал:

– А если тоже побаловаться вином? Сейчас будет ужин, присоединимся к родителям.

– Да, даже если мы не придем, они нас позовут, – согласилась с последним Мэйчжу. А вот насчёт первого, не хотелось бы ей всем показывать тот подвал с винами. Поэтому она предложила пойти к родителям прямо сейчас. Яньхэ на это кивнул, и они направились в чайную комнату.

Надо сказать, когда дело касается увеселений, Яньхэ не скромен даже в гостях. Это Мэйчжу немного позабавило. Дойдя до чайной комнаты, Мэйчжу, как хозяйка дома, взяла на себя инициативу и открыла дверь. В комнате было светло и весело, здесь раздавался смех, часто прерывающий громкий разговор. Не успела она открыть рот, как Вэй Гунмин, обративший внимание на два снова заглядывающих в щель лица, воскликнул:

– О, ребятки, присоединяйтесь к нам. Скоро будет ужин.

Мэйчжу и Яньхэ сразу же послушались и вошли. Яньхэ весело подбежал и сел рядом со своими родителями, а Мэйчжу медленно прошла и села рядом со своим отцом.

– Мы как раз говорили о вас двоих, – весело сказал отец Яньхэ и подлил вина в пиалу Гунмина. Тот со смехом принял её, приподнял и испил. Они с отцом Мэйчжу были, кажется, прямо-таки на одной волне. Мэйчжу снова поняла, что должна выучить имена всех друзей этого дома, иначе это будет полный провал. На самом деле, она немного побаивалась родителей Яньхэ. Она не знала, как к ним обращаться и как к ним относиться, потому что предыдущая владелица тела, к сожалению, не оставила ей подробную инструкцию по общению со всеми.

– Что же вы говорили, отец? – спросил Яньхэ, тоже потянувшись за винным кувшином и наливая себе полную пиалу.

– Да о том, как растёте вы быстро, – ответил ему Гунмин.

– Да о том, что жениться бы уже пора, – продолжил за ним отец Яньхэ.

– Пап... – начал Яньхэ, у которого с лица уже спала улыбка, но их отцы прервали его и начали беседовать друг с другом о том, какая отличная из Яньхэ и Мэйчжу вышла бы партия.

Мэйчжу решила взять ситуацию в свои руки.

– Отец, не выдавайте меня пока замуж, я хочу сама себе найти жениха, – с улыбкой она прервала их, но на душе у неё стало мерзко, что всех здесь заботит только женитьба молодых. Что, поговорить больше не о чем?

Вэй Гунмин посмотрел на нее несколько секунд, а потом подлил себе и другу вина.

– Хорошо, не выдам, не переживай так.

Но вот отец Яньхэ выглядел крайне подавленным.

– Яньхэ, – обратился отец к сыну, – ищи себе поскорее невесту. Что ж мне за радость, никого из сыновей не женить?

– Найду, отец.

Мэйчжу вспомнила о Яньшэне. Как привлекателен он был... не потому ли, что недоступен? Мэйчжу хотелось бы хотя бы сдружиться с ним.

– Ходят слухи, у воронов кто-то сбежал, – начал отец Яньхэ. Мэйчжу навострила уши.

– Да все слухи-то пустые, лишь бы запугать, Сяоцзян. Но раз они пошли, то нужно быть осторожнее, в этом ты прав, – Гунмин явно не хотел развивать эту тему. Почему? Потому что что-то знал, или потому что рядом были нежные уши женщин? Мэйчжу заключила, что родители Яньхэ ничего не таят ни друг от друга, ни от сына, раз мужчина начал такую тему при жене и Яньхэ. И лицо Сяоцзяна сейчас было несколько удивлённым, но когда он посмотрел на Мэйчжу, то как будто что-то до него дошло и он понял, почему Гунмин не стал продолжать.

Мэйчжу узнала сейчас для себя три вещи: что отца Яньхэ зовут Ли Сяоцзян; что есть какие-то «вороны», что, должно быть, люди, которые держат кого-то опасного; и что от отца не узнаешь ни-че-го полезного. Так от кого же ей узнать, что это за «вороны»? Яньхэ притих и пьет вино, но Мэйчжу отметила про себя, что он один из тех, кого потом можно попытаться ненароком расспросить.

Дальнейший диалог был на скучные темы, с которых Мэйчжу не смогла выудить для себя ничего нового. Другие кувшины вина приносили и приносили, и Мэйчжу испугалась, что так её полюбившийся подвал совсем опустошат, поэтому пила вместе со всеми. Время шло, и наконец-то слуги принесли ужин. Стол ломился от вкусностей, и Мэйчжу потерла руки в предвкушении. Яньхэ, его мама, Сяоцзян и Гунмин тоже были радостные, и все начали ужинать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/73621/2576079

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь