Готовый перевод Star Wars: The Fourth Calamity / Звездные войны: Четвертое бедствие: 41. Возмездие

41. Возмездие

«Монстры! Там монстры! Он на моей кровати! — Чи Цзяньцзюнь был так напуган, что почти не мог выпрямить язык — восемь ног! Он зеленый! Зубы длиннее моих рук! Есть еще две длинные шеи. Открывающий пасть монстр!»

«Что! Чем заняты космодесантники! Зачем позволять монстру бегать в комнату Лао Чи! Это просто шутка!» — Тан Сяо тоже был зол. Он услышал описание Чи Цзяньцзюня и больше ни о чем не думал.

Он тут же подключился к связи Гулахама, а его вначале отругали: «Что ты делаешь, чтобы есть! В комнату Лао Чи забрался монстр! Я потом с тобой рассчитаюсь! А теперь посылай космодесантников блокировать и окружите это место. Убейте этого монстра! Также будет большая проверка безопасности, чтобы подтвердить безопасность всей колонии!»

«Это... Менеджер, послушайте меня...»

«Теперь я не хочу слышать объяснения! Сделай это немедленно!» — резко сказал Тан Сяо.

«Разве это не та шкура, которую вы просил надеть?» — Гулахам тоже был встревожен и взревел, не обращая внимания на лицо Тан Сяо.

«Что? Шкура?» — Тан Сяо был ошеломлен, а потом вспомнил, что когда раньше украшал «особняк», то попросил их добыть шкуру зверя и положить ее на кровать.

Но, может быть, это было из—за инерции мышления, пришедшего из Земли. Говоря о зверях, Тан Сяо думал о тиграх, леопардах, черных медведях и охоте на волка.

Кто же знал, что это такое…

Через некоторое время Тан Сяо посмотрел на этого ужасающего монстра, который был гладким и безволосым, с зеленой кожей, четырьмя когтями и плоской головой, и шеей. Помимо рта спереди, две пришейки также были ртами.

«Кстати говоря, я попросил вас охотиться на зверя, что вы делаете с такой вещью, чья ценность с первого взгляда стремится к нулю?» — сказал Тан Сяо, прикрывая лоб.

«Сообщаю Менеджеру! Потому что это действительно ужасный зверь, живущий в глубокой воде. Он всего несколько дней назад пытался напасть на нашу полностью закрытую свиноферму и был убит нашими храбрыми солдатами из электрошокера!» — Говорящий — капитан космодесантников города Рассвет, — ответил с невозмутимым видом.

Электрошокер? Тан Сяо покрылся холодным потом, глядя на дергающуюся кожу монстра, он махнул рукой, чтобы заставить его быстро исчезнуть, затем мгновенно улыбнулся и сказал Чи Цзяньцзюню: «Профессор Чи, потому что мы хотим сделать что—то чистое и естественное. Сделать для вас лучший матрац чем эти искусственные кожи или что—то, но если вы не считаете это подходящим, то я попрошу вам сразу заменить на одеяло. это совсем не сложно, не переживайте, пусть наши солдаты придут сменить вам одеяло».

— Это действительно кожа? — Чи Цзяньцзюнь смотрел на кожу издалека, но так и не осмелился приблизиться. ,

«Это действительно кожа!» — Тан Сяо пнул кожу по голове.

«Возьми! Возьми! Не надо! Я не хочу эту штуку! Я лучше буду спать с одеялом!» — сказал Чи Цзяньцзюнь очень твердо.

— Хорошо, я сейчас же вам все устрою. Тан Сяо что—то сказал, а затем уговорил Чи Цзяньцзюня снова уснуть. Затем он потянулся и, зевая, вернулся в свою спальню.

В результате он проспал меньше двух часов, когда вдруг услышал пронзительный крик со стороны виллы профессора Чи: «Помогите~~~~~~~!!»

Тан Сяо теперь был чрезвычайно насторожен и вскочил, когда услышал звук, и побежал туда, сделав два—три шага. Но на этот раз он присматривал за ним и не просил Гулахама вести войска для окружения виллы, и готовиться сначала проверить обстановку.

Конечно же, я увидел, как Чи Цзяньцзюнь снова бежит со своей одеждой и стеганым одеялом в руках, крича: «Помогите! Помогите! Там… там монстры!»

«Почему монстры все еще существуют? Разве их не должны были убрать?» — Тан Сяо почесал затылок.

«Да! Это прямо за моим окном!» — громко закричал Чи Цзяньцзюнь, указывая в сторону виллы, казалось, что старичок вот—вот сойдет с ума от испуга.

«Окно… Подожди, не …» — Тан Сяо вдруг что—то вспомнил, он повернул голову, чтобы посмотреть на виллу, и действительно, раздался неприятный звук ~кря—кря~, а затем Джиджо вспорхнул, и рептоптица взлетела в воздух. Она полетела в сторону леса.

«Так это птичье гнездо, которое я поставил за окном? Птицы и цветы благоухают, в следующий раз это будет не цветок—людоед…» — капля холодного пота упала со лба Тан Сяо.

«А? О чем ты говоришь?» — Чи Цзяньцзюнь уже был напуган и растерян, и он не понимал, о чем говорил Тан Сяо.

«О! Ничего! Я немедленно пошлю кого—нибудь обследовать вашу комнату, на этот раз, чтобы убедиться, что никаких проблем не возникнет!» — заверил Тан Сяо и похлопал себя по груди.

— Можешь попросить кого—нибудь потихоньку проверить. Кстати, где ты спишь по ночам? — внезапно сказал Чи Цзяньцзюнь.

«О, мне обычно немного сложнее. Я могу спать в общежитии мэрии». — Тан Сяо не обернулся. Не говоря ни слова, Чи Цзяньцзюнь побежала в сторону спальни Тан Сяо, держа в руках одеяло.

«Эй, профессор Чи, что вы делаете? Ваша вилла там!» — Тан Сяо поспешил и схватил Чи Цзяньцзюня.

«Не останавливай меня, просто отпусти меня и смирись с этим!» — Чи Цзяньцзюнь отчаянно боролся.

«Профессор Чи — это особняк, который мы так усердно построили для вас…» — Тан Сяо не смог сдержаться и обнял старика.

«Хао, ноги твоей бабушки! Отпусти меня! Я, Чи Цзяньцзюнь, борюсь со своими 67—летними костями. Сегодня я умру в твоем доме!» — и пошел вперед.

Тан Сяо не осмелился по—настоящему использовать свою силу, опасаясь причинить боль старику, поэтому после этого они вернулись в комнату Тан Сяо.

Чи Цзяньцзюнь был груб, указал на диван и сказал: «Ты лидер своей кровати, я буду спать на диване один». После разговора он бросил одеяло на диван, лег и уснул.

Тан Сяо закрыл лоб и вздохнул, но было уже поздно, поэтому он не мог снова поднять старого профессора, поэтому он тоже забрался в постель и уснул.

Среди ночи город Рассвет заснул, и никто не двигался, кроме космодесантников, патрулировавших улицы.

Тан Сяо открыл глаза и ошеломленно уставился в потолок. На диване Чи Цзяньцзюнь громко храпел. Тан Сяо молча посмотрел на стакан с водой на тумбочке, который дрожал от храпа, и пробормотал про себя: «Возмездие…»

Только в полдень следующего дня Тан Сяо, который наконец заснул, встал с кровати. Он потер глаза панды и увидел, что профессор Чи Цзяньцзюнь только что проснулся. Он занимался Тай Чи во дворе за окном.

Тан Сяо оделся и подошел, и, прежде чем он успел заговорить, он услышал, как Чи Цзяньцзюнь прямо сказал: «Не говори об этом, я живу здесь с сегодняшнего дня. Кто хочет жить в этом особняке, тот будет жить там.»

«Но…»

«Как я уже говорил, я здесь, чтобы уйти в отставку».

«Но…»

«О, я плохой старик, почему ты все еще бросаешь меня?»

«Как бы...»

«Я знаю, вы хотите поговорить о стихийных бедствиях. Наша цивилизация уже достигла такого уровня, но ее до сих пор разрушают непрерывные стихийные бедствия. Демоны пустоты, протокол Превосходства, высокомерные существа, с которыми легко связываться? Я сказал, что мы не должны провоцировать такое существование. Я думаю, что хорошо поддерживать подобную фермерскую цивилизацию. Какую фермерскую цивилизацию вы видели, управляющую космическим кораблем для фермы? Так что я должен уйти в отставку.»

Когда вы поднимаете штангу, ваш разум быстро переключается... Тан Сяо молча закрыл лоб и вздохнул. Он немного подумал, зацепил пальцы и попросил Т—850 пододвинуть компьютер и поставить его перед Чи Цзяньцзюнем, а потом прямо начал проигрывать видео трагического воздушного боя, когда трое охотников за головами напали недавно.

Чи Цзяньцзюнь все еще занимался Тай Чи, но его внимание явно привлекла воздушная битва. Его движения становились все медленнее и медленнее, а лицо становилось все более и более уродливым. Наконец его движения прекратились. Стоя перед компьютером, его лицо было хмурым.

Спустя долгое время он посмотрел на Тан Сяо и спросил: «Вы наш лидер? Менеджер?»

«Да, я.» — Тан Сяо кивнул.

«Будь лидером! Стань убийцей! У тебя есть талант». — Чи Цзяньцзюнь выругался, повернул голову и вернулся в комнату, с грохотом закрыл дверь, а затем запер ее.

http://tl.rulate.ru/book/73191/2030037

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь