Готовый перевод Victoria Potter / Виктория Поттер и факультеты Хогвартса ✅: Глава 14. Поместье Малфоев, ч.3

Виктория сделала паузу. - Я не знаю латыни, по крайней мере, пока. Я, вероятно, выберу ее в качестве одного из своих факультативов в следующем году. Но что ты имел в виду под «библиотекой заклинаний»? Сколько у вас библиотек?

- Я так и думал, что ты сможешь это уловить, - сказал Драко. - Всего их шесть, хотя мне разрешено входить только в четыре из них.

- Правда? Что в двух других?

Драко ухмыльнулся. - Я уверен, ты можешь догадаться.

Она пнула себя за то, что задала этот вопрос. Конечно, у Малфоев были книги по темной магии. Вероятно, это было ничто по сравнению с запретной секцией в Хогвартсе, но такая старая и богатая семья, как их, наверняка собирала множество запрещенных книг за эти годы.

- Верно. Извини.

- Ну, это конец галереи, - произнес Драко. - В восточном крыле есть на что посмотреть, но мы никогда не вытащим тебя из библиотеки трансфигурации, как только ты ее найдешь, так что давай сначала займемся южной стороной.

Он провел ее через боковую дверь в пристройку, которая шла перпендикулярно восточному крылу. Аналогичная пристройка отходила от западного крыла, и вместе с главным домом две пристройки образовывали большой внутренний двор в задней части здания.

- Внутренний двор был пристроен в шестнадцатом веке, - объяснил Драко. - Это был первый капитальный ремонт со времен норманнов. Думаю, именно тогда дом перестал быть замком и превратился в поместье. Западная пристройка - это, по сути, просто бальный зал, но восточная сторона более функциональна. Честно говоря, я нечасто сюда прихожу.

«Функциональность» было вполне подходящим словом. Экскурсия превратилась в формальность, когда он провел Викторию мимо кладовой пергаментов, кладовой свечей и многочисленных помещений для хранения продуктов, в том числе зернохранилища, огромного винного погреба и комнаты, до потолка уставленной сырными кругами. В конце концов, восточная пристройка закончилась винтовой лестницей.

- Сначала дамы, - сказал Драко, приглашая ее подняться. - Пойдем поищем твою спальню.

На верхних этажах располагался бесконечный ряд спален и ванных комнат, так много, что казалось, что Малфои могли бы разместить небольшую армию.

- Сколько здесь спален? - спросила Виктория, когда они свернули в очередной коридор.

- Тридцать шесть на этом этаже, и столько же на втором этаже, - ответил Драко. - Но это все гостевые комнаты. Семейные апартаменты находятся на третьем этаже.

Виктория и представить себе не могла, что у нее будет так много гостей. Она уже собиралась спросить, как часто на самом деле использовались эти комнаты, когда из дальнего конца коридора донесся звук хлопнувшей двери.

- Кто это? - поинтересовалась она, вытягивая шею. Коридор был пуст.

Драко пожал плечами. - Наверное, просто горничная.

- У вас есть слуги? - спросила Виктория.

- Конечно. - Драко фыркнул. - Ты можешь себе представить, как мама убирает все эти комнаты? Даже с помощью магии это заняло бы целую вечность. Нет, у нас есть две горничные, садовник и домашний эльф. Плюс Бертран, конечно.

- У Сьюзен тоже был домашний эльф, - сказала Виктория, задаваясь вопросом, на что был похож домашний эльф Драко. Почему-то она не могла представить, чтобы он прикреплял к ее ушам красивые бантики, как это делала Сьюзен. - У всех ли семей есть такой?

- Не у всех. Они приходят только в старые, волшебные дома.

- Как полтергейсты? - пошутила Виктория.

Драко рассмеялся. - Я думаю, это один из вариантов, чтобы подумать об этом. К счастью, домашние эльфы немного более полезны, чем Пивз! - они поднялись еще на один этаж и перешли на западную сторону здания. - Ну, это твоя спальня, - сказал Драко, открывая дверь в еще одну гостевую комнату. Внутри было похоже на шикарный отель. Стены были обшиты дубовыми панелями, освещенными мерцающим пламенем открытого камина, а перед очагом лежал большой ковер, сделанный из чего-то похожего на шкуру белого медведя. Рядом с окном стоял диван, большой запас свечей и ламп, а кровать была по крайней мере в два раза больше, чем кровати в Хогвартсе, которые Виктория всегда считала огромными. У нее даже была собственная ванная комната с глубокой отдельно стоящей ванной в центре и высокими окнами, выходящими на южные сады, которые сейчас были окутаны зимним мраком. Вторая дверь вела в отдельную гардеробную.

Виктория усмехнулась, возвращаясь в главную спальню. Она могла бы очень быстро привыкнуть к такой жизни. - Это идеально.

- Хорошо, - сказал Драко. - Ты должна сообщить Бертрану, если тебе понадобится что-нибудь еще. Или моей матери, я полагаю, если это, э-э, девчачьи штучки.

На мгновение повисла неловкая тишина, и Виктория вдруг отчетливо осознала, что находится в спальне наедине с мальчиком. И не просто с каким-нибудь парнем, а с тем, кому, по словам Трейси, она нравится. Она нервно сглотнула.

- Ладно, - Драко нарушил молчание. - Я, эм, позволю тебе устроиться. До ужина осталось совсем немного, так что, я думаю, тебе стоит подготовиться к этому. - он собрался уходить, но остановился в дверях. - Тебе, наверное, стоит надеть что-нибудь красивое на ужин. Если, конечно, ты не знала.

Виктория посмотрела на свою мантию. Разве она была недостаточно милой? Она нарядилась специально для миссис Малфой, но, очевидно, Драко счел это каким-то недостатком. Она попыталась спросить, не выдавая себя за законченного маггла. - Эм... что-нибудь интересное?

Драко, казалось, почувствовал ее неуверенность. - Я имею в виду, что-нибудь более официальное. Ну, знаешь, с верхней одеждой.

Виктория кивнула. Она могла с этим справиться. - Хорошо. Спасибо.

Он оставил ее готовиться. В тот момент, когда дверь закрылась, напряжение покинуло ее, как будто она задерживала дыхание с тех пор, как покинула замок тем утром. Она была совершенно измучена. Путешествие из Шотландии в Уилтшир само по себе было бы утомительным, но постоянные требования следить за своим поведением в присутствии Малфоев удваивали его.

Теперь, когда она была одна, она наконец-то могла сутулиться, как ей хотелось уже несколько часов. Она могла бы снять туфли на каблуках, которые давили ей на пальцы с самого обеда. Она могла бы сбросить свою облегающую мантию, снять лифчик и растянуться на невероятно огромной кровати. Однако она быстро поняла, что ей грозит реальная опасность заснуть, если она останется в таком положении.

Потребовалось немало усилий, чтобы заставить себя встать с кровати. Однако, как только она встала, двигаться стало легче, и она включила воду в ванной, одновременно распаковывая свои мантии в гардеробной. Закончив, она приняла приятную долгую ванну, потратив время на изучение набора довольно дорогих на вид туалетных принадлежностей, которые нашла в ванной. Они выпускались в крошечных стеклянных бутылочках с французскими названиями, такими как «L'extrait de lune» и «Mémoire de l'été», и у каждого был чудесный запах. К тому времени, как она вышла из ванны, она чувствовала себя полностью обновленной и могла бы поклясться, что ее кожа слегка сияла.

Часы на каминной полке подсказали ей, что до ужина осталось всего полчаса. Она выбрала свою лучшую внутреннюю блузку - простую белую из шифона - и соединила ее с небесно-голубой верхней мантией, с глубоким V-образным вырезом до талии, где он закрывался, образуя длинную юбку. С некоторым сожалением она завершила ансамбль теми же туфлями на каблуках, которые были на ней по дороге в поместье прежде, чем поспешить вниз на ужин.

Ужин проходил в западном крыле, где располагались три столовых разных размеров, а также несколько приемных, курительная комната и оранжерея. В тот вечер они должны были ужинать в самой маленькой из трех столовых, относительно скромной комнате, способной вместить не более двадцати гостей.

Заблудившись по дороге, Виктория последней добралась до небольшой приемной, которая служила прихожей в столовую. Малфои уже собрались, одетые официально, но не экстравагантно, а мистер и миссис Малфой пили из дымящихся кубков глинтвейн.

- А, вот и она, - сказал Люциус. Он тепло улыбнулся ей. - Мы собирались отправить поисковую группу!

Виктория опустила голову. - Простите. Мне кажется, я пошел не в ту сторону.

- Не волнуйся, моя дорогая, - ответила Нарцисса, слегка положив свободную руку на спину Виктории. - В конце концов, гость всегда должен приходить поздно.

Лишь слегка подтолкнув Викторию к пояснице, Нарцисса направила ее в столовую, где на ближнем конце длинного стола было накрыто пять блюд.

- Кто-нибудь еще присоединится к нам? - спросила Виктория, думая обо всех пустых спальнях наверху. - Я полагаю, у вас все время должны быть гости.

- У нас нет других гостей, - твердо сказал Люциус, и в его глазах было раздражение. - Место, должно быть, было выбрано по ошибке. Бертран?

Бертран исчез из поля зрения, как и на Кингс-Кросс. Взмахом волшебной палочки он убрал пятое кресло и блюда. - Мои извинения, сэр.

- Неважно, - произнесла Нарцисса. - Но, возможно, тебе следует еще раз поговорить со служанками, Берти, и внушить им, как важно знать количество присутствующих гостей.

- Конечно, мэм.

После этого ужин прошел в приятной обстановке. В качестве основного блюда у них был тушеный фазан, поданный с луком-пореем, лесными орехами и соусом из сидра, а на гарнир - картофельное пюре. Фазан был новым вкусом для Виктории, из-за чего было довольно трудно есть, как учил ее Дамблдор, медленно и внимательно, чтобы не было ядов, но когда она привыкла к вкусу, она обнаружила, что он ей очень нравится.

Люциус и Нарцисса говорили о взрослых вещах во время еды, обсуждая судебное дело, связанное с одним из предприятий Малфоев, и Виктория была вполне счастлива позволить им поговорить, пока она ела. Однако, когда подали десерт, разговор перешел на более практические темы.

- Итак, у нас есть неделя до бала, - сказала Нарцисса. - Это меньше времени, чем идеально, Виктория, но я думаю, что мы можем эффективно использовать это время. Конечно, нам нужно будет пересмотреть твой гардероб и рассказать о некоторых основных правилах хорошего тона. Также написание писем, если у нас будет время, и несколько поездок по поместью. Я не уверена, что мы сможем вписаться в генеалогию, но это то, что ты можешь достаточно хорошо почерпнуть из книг...

Драко вздохнул. - Ты тоже должна время от времени давать ей передышку, мама. В конце концов, это праздник. И она моя гостья.

Нарцисса пренебрежительно махнула рукой. - Боюсь, у нас мало времени для отдыха. Ты получаешь много его в школе. И, кроме того, у тебя есть свои обязанности, о которых нужно заботиться, Драко.

Драко скорчил гримасу. - Я планировал полетать...

- Не может быть и речи, - произнесла Нарцисса. - По крайней мере, пока ты не закончишь все остальное. Ты уже примерил мантию для бала?

- Да.

- И запомнил список гостей?

- Да.

- И выбрал молодых леди, с которыми ты будешь танцевать?

Драко сделал паузу. - Не совсем...

- Ну, вот и все, - сказала Нарцисса. - Я хочу, чтобы ты составил список к концу завтрашнего дня. После того, как ты станцуешь с Викторией, ты должен будешь пригласить на танец других молодых леди, и мне нужно убедиться, что ты не оскорбляешь никого важного, игнорируя их дочь.

Виктория чуть не подавилась хлебным пудингом. - Простите, танцы? Я должна танцевать?

Все взгляды обратились к ней.

- Да, - ответила Нарцисса. - В конце концов, это бал. Высокий стол открывает первый танец.

- Это... может возникнуть проблема, - сказала Виктория, вжимаясь в свое кресло. Ее маггловское воспитание снова проявилось. - Я действительно не знаю, как это делать.

Нарцисса и Люциус обменялись взглядами.

- Что ж, тогда, - сказала Нарцисса, - нам просто придется научить тебя.

http://tl.rulate.ru/book/73152/2051572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь