Готовый перевод Victoria Potter / Виктория Поттер и факультеты Хогвартса ✅: Глава 11. Полукровка, ч.1

Осознание приходило к Виктории медленно, звуки проникали будто сквозь плотную дымку, смешиваясь с полусформированными мыслями. Скрип колес старой телеги. Звон стекла о стекло, сопровождаемый звуком льющейся воды. Легкий хлопок белья, брошенного на кровать. Все это прерывалось периодическим всхлипыванием девочки, которая недавно перестала плакать.

Сбитая с толку, она открыла глаза и увидела знакомые белые стены больничного крыла. Сьюзен сидела рядом с кроватью, ее щеки были в пятнах, ее яркие медно-рыжие волосы казались почти нереально яркими в стерильной обстановке. Она еще не заметила, что Виктория проснулась. Как и мадам Помфри, которая была занята своими вечерними делами: мыла пустые мензурки, разливала разноцветные жидкости и собирала белье.

Резкий свет от заклятия Люмос в лазарете заставил затуманенный разум Виктории четко сфокусироваться, и она села, задыхаясь, ее рука метнулась к горлу, но прохладный воздух наполнил ее легкие, и паника прошла. С ней все было в порядке.

Сьюзен подняла на нее испуганные глаза. - Мадам Помфри! Она очнулась!

Лекарь поспешила к ней и сразу же приступила к проверке ее жизненных показателей. - С возвращением, мисс Поттер, - произнесла она, приложив ладонь ко лбу Виктории. - Должна сказать, Вы нас здорово напугали.

- Что случилось? - спросила Виктория, все еще сбитая с толку.

- Тебя отравили, - ответила Сьюзен. - Сначала все подумали, что ты задыхаешься, но потом Снейп дал тебе какое-то зелье...

- Митридат, - сказала мадам Помфри. - Мощное противоядие. Вам очень повезло, что он недавно сварил немного для Джастина. - она поднесла стеклянную тарелку ко рту Виктории. - Сплюньте, пожалуйста.

Она сплюнула в тарелку, ее мысли были далеко. - Яд? Но зачем кому-то понадобилось меня отравлять? Их поймали? - ее мысли сразу же вернулись к Пожирателям Смерти, но потом она вспомнила, как Гестия Кэрроу наливала ей тыквенный сок. - Гестия...

- ...Была подвергнута тщательному допросу, бедная девочка, - вздохнула мадам Помфри, поднимая блюдо к свету и внимательно рассматривая его. - Профессор Дамблдор удовлетворен тем, что она не имеет к этому никакого отношения.

- Это наверняка был наследник, - уверенно сказала Сьюзен, - так и должно было быть. Ты Девушка, Которая Выжила - конечно, темный волшебник попытается убрать тебя с дороги.

- Так, дорогая, не распространяй слухи, - строго произнесла мадам Помфри. - Мы узнаем истину достаточно скоро, будет проведено полное расследование.

Виктория фыркнула. - Такое же, как было с нападением на Джастина?

Мадам Помфри издала ни к чему не обязывающий жужжащий звук, осмотрев с помощью магии слюну Виктории.

- Профессор Локонс сказал, что это был наследник, - настаивала Сьюзен. - Прямо тогда, когда Снейп давал тебе митри... как его там, он сказал: «Наследник Слизерина снова наносит удар»!

- Это определенно похоже на профессора Локонса, - ответила Виктория, не озвучивая тот факт, что она была склонна доверять ему еще меньше, чем Министерству. Она предположила, что он не был злым человеком - она отчетливо помнила, как он пытался помочь ей, когда она задыхалась, - но на самом деле у него не было никакого способа узнать, был это наследник или нет.

- Ну, посмотри на это с другой стороны, - сказала Сьюзен со слабой улыбкой. - По крайней мере, никто больше не будет думать, что ты наследник. Хотя... Я полагаю, если бы ты была наследником, нападение на себя определенно сбило бы людей со следа...

Виктория впилась в нее взглядом. - Не подавай людям идей.

- Извини, - пробормотала Сьюзен. - В любом случае, учитывая, что это наследник Слизерина, это должен быть кто-то из Слизерина, верно? Его ни за что не распределили бы куда-то еще.

- Может быть, он из Пуффендуя, - сказала Виктория с ухмылкой. - Где лучше спрятаться наследнику Слизерина, как не там?

Сьюзен выглядела шокированной. - Не верю!

Убедившись, что она в порядке, мадам Помфри объявила Викторию здоровой. - Я оставлю Вас здесь на ночь, на всякий случай, но я не предвижу никаких неприятностей. Профессор Снейп знает толк в противоядиях.

- И это все? - удивленно спросила Виктория. Она ожидала... большего. - Но что, если это случится снова? Что я должна делать, пока не поймают наследника - ничего не есть?

Мадам Помфри нахмурилась. - Я уверена, что это был единичный случай, моя дорогая. Но если Вы так обеспокоены, я могу обсудить Ваш прием пищи с профессором Дамблдором.

- Не могли бы Вы это сделать?

- Хорошо, - сказала мадам Помфри и вернулась к своей вечерней уборке.

Сьюзен вздохнула. - Учителя действительно не имеют ни малейшего представления, как это остановить, не так ли?

- Это может быть кто угодно, - мрачно сказала Виктория, чувствуя себя беспомощной. Никто не приблизился к поимке наследника - ни Министерство, ни профессор Локонс, ни даже великий Альбус Дамблдор.

- Должна быть какая-то магия, чтобы найти его, заклинание, артефакт или что-то еще, - воскликнула Сьюзен. - Иначе Азкабан был бы пуст, не так ли? Интересно, как мракоборцы охотятся на темных волшебников...

- Может быть, твоя тетя могла бы рассказать нам, - произнесла Виктория. - В конце концов, она глава Департамента Магического Правопорядка.

Глаза Сьюзен загорелись. - Я напишу ей.

На следующее утро Виктория вернулась в гостиную Слизерина в разгар обычной воскресной рутины. Радио было включено, и эксперты по квиддичу на радиостанции «Минус Пять» бубнили о предстоящем матче между «Кэрфилли» и «Холихедскими Гарпиями». Большая группа собралась, чтобы послушать комментарии, возбужденно болтая, делая ставки и насмехаясь над оппозицией. Тем временем первокурсники бегали, как дети в начальной школе, карабкаясь по диванам в манере, явно не соответствующей достоинству Слизерина.

Второкурсники сидели в своем углу, их обходили стороной шумные первокурсники благодаря сочетанию острого языка Пэнси и убедительности Дафны. Дафна упражнялась в рисовании, рисуя гиппогрифов, Пэнси работала над своим заклинанием стирания запахов, а Драко и Грегори по какой-то причине играли в гляделки. Поглощенный своими делами, никто из них не заметил приближения Виктории, пока она не плюхнулась на диван.

- Итак, все позавтракали? - спросила она небрежно, как будто это было любое другое воскресенье. - Я умираю с голоду.

Дафна подпрыгнула от неожиданности. - О, Вики! - она бросилась через диваны и заключила Викторию в крепкие объятия. - Мы так волновались!

- Лишь некоторые из нас волновались, - сказала Пэнси. - Но было очевидно, что у профессора Снейпа все было под контролем. Много шума из ничего.

- О, замолчи, - ответила Дафна, бросив на Пэнси неприязненный взгляд, прежде, чем снова повернуться к Виктории. - Не обращай на нее внимания - она просто завидует, что ты попала на первую полосу «Пророка».

Пэнси фыркнула. - Это не имеет никакого значения.

Но, конечно же, воскресный номер «Пророка» лежал на низком столике между диванами, а лицо Виктории занимало большую часть первой страницы, выглядывая из-за завесы блестящих темных волос. Заголовок гласил: «Девушка, которая снова выжила. Виктория Поттер пережила попытку отравления».

К ее ужасу, когда она читала заголовок, появилась фотография - Виктория кокетливо хлопала ресницами в камеру.

- Прекрати это! - прошипела она, оскорбленная, отчаянно надеясь, что ее двумерное «я» не флиртует с читателями газеты по всей стране. - Веди себя прилично!

- Это бесполезно, - сказала Дафна с весельем в глазах. - Она ведет себя так все утро.

- Ну, это просто фотография, - произнесла Виктория с наигранной беспечностью. - Не похоже, что это что-то значит.

Драко ухмыльнулся. - На самом деле, они говорят, что твоя фотография отражает... - Дафна отчаянно покачала головой. - Неважно.

http://tl.rulate.ru/book/73152/2045879

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь