Готовый перевод Harry Potter: Wanted / Гарри Поттер: В розыске ✅: Глава 47: Резня на переулке Тук (II)

Я принес выжившего в ритуальную комнату в подсобке, бросил его тело на пол и начал напевать, порезы начали терзать тело мужчины. Он был так сломлен, что едва реагировал на боль.

Его кровь начала течь и образовала дерево, имена людей начали появляться на нем, как на семейном древе, с той лишь разницей, что здесь все было сделано кровью.

Я подошел, чтобы рассмотреть имена как следует, мой ритуальный материал теперь умирал от потери крови. Я нашел имя Лоренцо Забини. Я направил свою магию на это имя, и лицо появилось в крови, затем я перенес его на тело моего пленника и начал скандировать на зулусском языке.

Пока я напевал, по всему телу моего пленника начали появляться линии res, его волосы начали менять цвет и расти, у него начали расти волосы на лице, и он почувствовал сильную боль.

— А-а-а! - закричал он, но быстро остановился, испугавшись наказания.

Вскоре он выглядел как более молодая версия Лоренцо Забини, теперь он был мертв, но его тело пригодилось. Заклинание, которое я использовал первым, - это заклинание магии крови, которое находит живых волшебников, связанных с вами, и составляет семейное древо, второе заклинание - это разновидность магии крови и вуду вместе взятые. Вы выбираете человека, на котором хотите сосредоточиться, из всех на родословном древе, в моем случае Лоренцо Забини, затем заклинание выделяет его черты и кровную ветвь. Затем заклинание превращает человека в куклу вуду в натуральную величину.

Я достал нож и начал нагревать его, чтобы было еще больнее, затем я медленно и методично начал вырезать на правом предплечье куклы вуду. Слова, которые я вырезал, были "Я иду за тобой".

— От лица Лоренцо Забини —

Если бы люди спросили меня: "Как быть боссом преступности? я бы ответил "потрясающе". Сейчас я сижу в кресле с сигарой и односолодовым виски и праздную победу в Ноктюрн-аллее.

Я выдохнул еще немного дыма и хотел сделать еще один глоток виски, как вдруг на мою руку напало болезненное ощущение.

— Аргххх!

*Бах* мой стакан разбился о землю, разлетевшись на миллион мелких осколков.

— АААААА! - закричал я, поднимая правый рукав.

Кто-то ворвался в дверь,

— Босс, вы в порядке! Я слышал крик, - затем он увидел мою руку — Вот дерьмо.

Я посмотрел вниз, боль наконец отступила, и я смог увидеть, что произошло. Посмотрев вниз на свою руку, я увидел слова.

— Я приду за тобой, выгравированные на моей руке.

Вот дерьмо.

— От лица Снейпа —

Когда меня позвали помочь вылечить раненых, я был удивлен, шокирован и напуган представшей передо мной сценой: двадцать или около того трупов, абсолютно убитых, Мерлин знает, я видел ужасные вещи за то время, что был Пожирателем смерти, но я не думаю, что когда-либо видел так много волшебников, убитых одним человеком. И еще тот парень, которому он позволил выжить. Не знаю, что босс с ним сделал, но теперь он сломлен психически.

Интересно, смогу ли я попросить босса помочь мне в поисках Поттера, у этого невыносимого сопляка не будет ни единого шанса.

— От лица рассказчика —

На следующее утро после нападения и доставки газеты, ежедневный пророк упал в руки людей свежим, чтобы прочитать. Взглянув на газету, многие прочитали заголовок, и их глаза расширились.

---------------------------

Резня на Ноктюрн Аллее!

Вчера двадцать волшебников, которых авроры идентифицировали как членов преступной семьи Забини, напали на один из новых и перспективных магазинов "Купеческий рынок". По словам очевидцев, пришел босс и расправился с двадцатью членами преступной семьи. Мы попытались узнать подробности, но свидетели не захотели говорить, они сказали:

— Торговец кровью придет за мной, пожалуйста, уходите. Кто бы ни был этот торговец кровью, он держит их на поводке, кто он? Он новый Темный Лорд?

Статья написана Пенелопой Клируотер

-------------------------------------------

Многие люди были удивлены и обеспокоены, глядя на эту газету, ведь они только что избавились от Волдеморта и не хотят нового. К счастью, им не о чем беспокоиться, если только они не вмешиваются в дела Гарри.

— От лица Гарри —

Я прочитал газету и был честно говоря удивлен, они действительно сказали, что я приду за ними? Если подумать, то, когда они говорят, что я приду за ними, если они заговорят, моя персона торговца кровью кажется гораздо более страшной и сильной.

Магазин был перестроен, и теперь я просто накладываю на него все новые и новые защиты, некоторые защиты связаны со скульптурами, так что если кто-то нарушит правила или нападет на кого-то в магазине, и первая пара защит не сработает, скульптуры позаботятся об остальном.

Лично я не чувствую вины за то, что сделал с этими людьми, и каждый из них совершил ужасные вещи в своей жизни, работая под началом Лоренцо Забини, а некоторые даже до того, как стали работать на него.

Они должны были понять, как только увидели моих подопечных, что я не шучу и им следует уйти, но они не сделали этого и были убиты за это.

Похоже, мне скоро придется совершить поездку в Италию.

http://tl.rulate.ru/book/72734/2542565

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь