Готовый перевод Harry Potter: Wanted / Гарри Поттер: В розыске ✅: Глава 4: Франция (часть 1)

Прошло несколько дней с тех пор, как я сбежал из Азкабана и переехал в поместье Поттеров. Я тренировался почти каждый день по двадцать четыре часа. Мои навыки улучшились.

Сейчас я планирую, как попасть во Францию. Мне нужно взять портключ, но я не уверен, где его достать. Не то чтобы я запомнил каждый магазин в волшебной Британии...думая о запоминании, я понимаю, что должен выучить Окклюменцию. Да, было бы довольно полезно для понимания.

— Добби, - позвал я.

— Сэр Великий Поттер! Добби здесь! — он воскликнул. Честно говоря, этот маленький парень сбивает меня с толку, иногда его грамматика и английский хороши, но иногда он говорит странно.

— Тебе когда-нибудь нужно было купить портключи для Малфоев? — спросил я.

— Нет, сэр, Добби был плохим домовым эльфом, и ему не доверяли, — сказал Добби, его уши слегка поникли при этой мысли.

— Ну что ж, мне нужно купить портключ для Франции, а именно для площади Каше, — сказал я.

— Добби может достать один для вас, сэр Поттер, — ответил Добби.

Сэр Поттер? Это что-то новенькое, Добби известен своими забавными прозвищами.

Мгновение — и он исчез

Картина, которую я хочу украсть, называется planète des amoureux, на английском языке эти слова примерно переводятся как "планета влюбленных", это прекрасное произведение искусства, изображающее двух влюбленных, держащихся за руки и смотрящих на яркую планету. Говорят, что планета — это талисман Люмоса, ведущий влюбленных в рай. Ее нарисовал известный французский художник-волшебник по имени Мило Суше, который, по слухам, состоял в близких отношениях с вейлой, что и побудило его нарисовать для нее "Планету влюбленных". Это поистине прекрасное произведение искусства, оно займет достойное место в моем доме.

Картина хранится в Музее французского искусства. Это значит, что мне нужно будет застолбить место и создать уникальный план.

*Бум!*

— Добби вернулся! — воскликнул Добби, мой удивительный домовой эльф.

—Хаха, да, да, вернулся. Тебе удалось достать портключ до площади Каше? — просил я.

— Да, сэр Гарри, криминальный авторитет! — сказал Добби, протягивая мне причудливо выглядящую палочку, на которой серебром были выгравированы слова Place Cachée.

— Просто разделите ее на две части, сэр, хозяин, — сказал Добби.

Превосходно!

[следующий день]

Весь вчерашний день я провел, собирая вещи и проверяя, не забыл ли я чего-нибудь важного.

Наряд, который я купил в магазине, имеет встроенные руны перевода, так что мне не нужно учить французский, хотя это было бы здорово. В нем также есть несколько рун, которые связаны с моими фальшивыми идентификаторами, благодаря чему я выгляжу как человек на фотографиях, что, по-моему, является одной из лучших особенностей.

«Хорошо, я смогу это сделать, будь спокоен, Гарри, не волнуйся» — повторял я снова и снова в своей голове, как мантру.

Медленно я достала портключ и щелкнула им.

*пшшшшш*

Я попал в посещение, которое оказалось таможенным пунктом.

— Здравствуйте, сэр, пожалуйста, передайте ваше удостоверение личности, — спросил работник.

— Да, конечно, — ответил я, протягивая свою фальшивку.

— Итак, мистер Винсмок? Что привело вас во Францию? — спросил он.

— В основном осмотр достопримечательностей, я планирую взглянуть на некоторые новые котлы и некоторые известные районы, а затем двигаться дальше в Америку или, может быть, в азиатскую страну, — спокойно ответил я.

— Понятно, все подтвердилось, надеюсь, ваше пребывание во Франции будет приятным, — сказал мужчина, прежде чем подать сигнал следующему человеку в очереди.

Я вышел из здания, меня встретила красивая каменная улица с множеством волшебных магазинов. Я шел, но у меня не было никакого конкретного места назначения, и постепенно я дошел до кафе. Оно называлось Café Abringer.

*дзынь-дзынь*

Колокольчик на двери слегка звякнул.

— Здравствуйте, садитесь, пожалуйста, куда хотите, — сказала мне девушка.

— Отлично, спасибо, — ответил я.

— Да, я видел это, интересно, как ребенок его возраста смог это провернуть...

Мне пришлось сдерживать смех, вскоре вернулась официантка с моим кофе. Я провел несколько часов в кафе, медленно впитывая атмосферу и наблюдая за сменой охранников.

Уходя, я случайно столкнулся с каким-то богатым парнем,

— Извините, — сказал я.

— Да ничего страшного, — ответил тот, входя в кафе.

---взгляд со стороны случайного человека ---

Ах, такой счастливый день сегодня, сегодня я сделаю предложение моей прекрасной ангельской девушке, я только что купил красивое кольцо..оно стоило много безантов, но оно стоило каждой монеты.

Я поприветствовал официантку, пока ждал свою жену.

— Здравствуйте, мисс, я бы хотел два фирменных блюда. — вежливо сказал я.

— Да, сэр. — сказала официантка, прежде чем уйти.

Раздался обычно раздражающий звук колокольчика, когда мой завораживающая невеста переступила порог. Колокольчик звучал как небесная симфония, направляя ее, в угол этого скромного кафе, где мы впервые встретились.

http://tl.rulate.ru/book/72734/2019113

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь