Готовый перевод The beginning of a new life / Начало новой жизни: Глава 5: Хеллоуин

Самым печальным праздником для Гарри был, несомненно, Хэллоуин. День гибели его родителей. В Большом зале царило веселье. День всех святых… Повсюду в воздухе плавали тыквы, столы гнулись от стоящей на них праздничной еды, дети весело говорили обо всем на свете. Чистокровные обсуждали древние ритуалы, которые раньше проводили в этот день, маглорожденные восхищались обстановкой зала и пышностью праздника. Гарри же напряженно наблюдал за массивными дверьми. Веселиться сегодня у него не было ни желания, ни сил. Он понимал, что выглядит неестественно, но не мог с собой ничего поделать. Гарри видел, с каким любопытством на него поглядывал Драко. Малфой с самого утра пытался его подбодрить, понимая, что для друга это далеко не радостный день.

Двери Большого зала распахнулись, и в помещение вбежал Квиррелл.

— Тролль! — закричал он. — В подземелье тролль! Тролль…

Сказав последнее слово, он закатил глаза и упал в обморок. Среди детей началась паника. Все соскочили со своих мест. Многие кричали, кто-то из малышей плакал, наверное, из Хаффлпаффа. Старостам было велено отвести студентов своих факультетов в спальни.

— Но тролль ведь в подземелье! — возмущенно сказал Маркус Флинт, староста Слизерина. — Как я могу повести своих сокурсников прямо в лапы тролля?

— Мистер Флинт, вы не слышали, что сказал директор? Ведите ребят в спальни и не задавайте лишних вопросов, — недовольно поджала губы МакГонагалл.

Маркус хотел подойти к Снейпу, но того не оказалось среди учителей.

«Пошел останавливать Квиррелла», — подумал Гарри.

Флинт вернулся к однокурсникам. Слизеринцы на то и слизеринцы. Почти никто не боялся, они только смотрели на Маркуса, ожидая его решения. Староста кивнул, и ученики факультета выдвинулись за ним в направлении подземелий.

***

Маркус распределил девушек равномерно среди парней, чтобы они меньше боялись. Гарри шел рядом с Драко и оглядывался. В прошлой жизни тролль ушел к туалету девушек, но тогда Дамблдору это было выгодно. Что же сейчас для него выгодней? Направить тролля в подземелья? Или все же тролля впустил Волдеморт? Теперь, зная, что директор не тот, за кого себя выдает, Гарри уже ни в чем не уверен. Поэтому сейчас он держался ближе к Драко, чтобы в случае чего он смог защитить друга.

Как оказалось, его подозрения оправдались. За углом появилась огромная тень. Панси захотела закричать, но Блейз вовремя зажал ей рот. Маркус быстро открыл дверь класса, мимо которого они проходили. Слизеринцы стали забегать в комнату, и Флинт запер заклинанием дверь. Гарри находился ближе всего к двери. Он прислушался. Тяжелое, хриплое дыхание зловеще раздавалось из-за двери. Тролль был прямо там, за дверью.

— Что нам делать? — шепотом спросила Панси у Маркуса.

— Сидеть и надеяться, что тролль пройдет мимо.

То ли тролль услышал их, то ли почувствовал запах, но спустя минуту он начал ломать дверь. Несколько девушек завизжали. Старшекурсники встали перед детьми и достали палочки, направляя их на дверь.

Гарри стал экстренно соображать. Проявлять себя так рано он не планировал, но если он сейчас ничего не сделает, то Драко и другие дети могут пострадать.

Решив пойти по пути наименьшего сопротивления, Гарри направил палочку на дверь.

— Поттер, что ты делаешь? — спросил Маркус. — Погеройствовать решил?

— Протего Хоррибилис, — произнес заклинание Гарри, не слушая комментарии однокурсников.

Из палочки вырвалось несколько огней. Около двери стал образовываться чуть светящийся щит. Тролль замолк. Пробиться через этот щит смог только Волдеморт, тролль явно не дотягивал до его уровня.

— Что ты сделал? — изумленно спросил Драко.

— Это мощное защитное заклинание. Оно не пропускает живых существ в здание, ну, или в нашем случае, в комнату. Заклинание не позволяет увидеть защищённое место.

В памяти сразу вспыхнули воспоминания из прошлой жизни. Вспоминалась финальная битва. Профессор Флитвик накладывал это заклинание на Хогвартс, чтобы защитить людей от нападения Темного лорда. Как жаль, что это не помогло, Волдеморт был слишком могущественным, чтобы его это остановило.

За дверью послышались шаги. Как и ожидалось. Тролль оказался слишком глупым, чтобы долго помнить, что на месте пустоты в настоящем когда-то была дверь.

Слизеринцы переглядывались между собой. Они не могли понять, откуда первокурсник знает настолько сложное заклинание.

— Да, Поттер, умеешь ты удивлять. Значит, твоя слава не просто слова, она чего-то стоит, — наконец сказал Маркус. — Чего расселись? Тролль ушел, а значит, мы можем пойти в гостиную. Поттер, а убрать его как?

— Фините Инкантатем, — сказал Гарри, снова наводя палочку на дверь.

— Я так понимаю, сработает только от применившего щит? — спросил Флинт. Гарри только кивнул. Староста был очень удивлен, но ничего не сказал. И только проходя мимо него, тихо сказал, чтобы услышал только Поттер. — Мы никому не расскажем, Поттер.

И Гарри смог облегченно вздохнуть. Все-таки он сделал правильный выбор.

***

— И что это было? — заходя в их с Гарри спальню, спросил Драко.

Поттер запер дверь и наложил заглушающие чары. Слава Мерлину, что они жили в комнате вдвоем, в отличие от спальни Гриффиндора, где мальчики жили впятером в одной спальне.

— О чем именно ты ведешь речь? — недоуменно спросил Гарри.

— Не делай такое удивленное лицо, Гарри Джеймс Поттер!

«Кого-то он мне напоминает», — подумал Гарри.

— Но я действительно не понимаю.

— Как же! Ты весь день ходишь задумчивый, смотришь весь ужин на дверь, будто ждешь чего-то, потом спасаешь нас от тролля, применяя заклинания из курса высших чар! И не спорь, мне Маркус рассказал! Что происходит? У меня, знаешь, тоже учителя были. Но я не знаю таких заклинаний. Конечно, есть вариант, что ты много усидчивее меня, но давай откинем это и посмотрим правде в глаза. Ты от меня что-то скрываешь, что-то очень важное. Неужели я настолько плохой друг, что не заслуживаю твоего доверия, Гарри? — Драко сел на свою кровать и закрыл лицо руками.

Гарри не мог смотреть на него такого. Драко действительно волновался за него. Он хотел быть ему другом, настоящим другом. Сразу вспомнился Рон, который никогда не хотел знать больше, чем Гарри говорил, иногда даже игнорируя его слова и вопросы.

— Драко, послушай, — Гарри сел на кровать рядом с другом и взял его руки в свои, отнимая их от лица Драко. — У меня очень много секретов. Я думаю, даже слишком много. Мне очень сложно доверять людям. В прошлом меня уже предали, и я боюсь снова пережить это, снова понять, что те, кого я называл друзьями, на самом деле ими никогда и не были. Эта рана слишком глубока. Подожди чуть-чуть, и, обещаю, я отвечу на все твои вопросы. Скажи, что не сердишься на меня. Для меня это, правда, важно.

Драко несколько минут вглядывался в лицо друга, стараясь что-то на нем найти. Потом он тяжело вздохнул и, наконец, кивнул. Он подождет. Сколько бы ни пришлось ждать, он подождет.

http://tl.rulate.ru/book/72452/1997170

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь