Готовый перевод Infinite Screening Hall: Start playing Ultron's Destruction of the World! / Бесконечный кинопоказ: Начиная с Альтрона, разрушившего мир!: Глава 71: Хикари действительно черный, если ее разрезать

Магнето: Регулирование? Кто будет осуществлять надзор? Эти человеческие идиоты?

Вонг: На Востоке есть поговорка "Небеса безжалостны", означающая, что Небеса безэмоциональны и абсолютно справедливы, Он не относится к вам по-разному только из-за того, кто вы есть, и если есть такое существо, которое можно регулировать, я думаю, это имеет гораздо больше смысла.

Брюс Уэйн: Это звучит немного похоже на слова робота.

Росомаха: Забудьте об этом, одного Альтрона достаточно, чтобы разрушить мультивселенную, еще один, и тогда действительно не жить.

Раздраженный Питер сел рядом с Хикари, взял стакан с неизвестной жидкостью и предложил ему.

Не знаю почему, но в любом случае вкус напитка ему особенно нравился.

Хикари на мгновение задумался и решил, что лучше не говорить ему, что это за штука.

"Мистер Хикари, как вы думаете, зачем они это делают! Пришельцы собираются вторгнуться на Землю, а они все еще здесь, ведут внутреннюю борьбу!".

"Эээ...." Хикари сказал со смущенным выражением лица: "Сынок, с моей точки зрения, не очень-то хорошо судить вас, землян, об этом".

"Даже если мы в Стране Света вмешиваемся, наблюдая за цивилизациями, мы делаем это только в случае защиты от внешних врагов, и, возможно, для разрешения некоторых природных катастроф, но если это внутренняя борьба между цивилизациями на планете, мы не можем вмешиваться".

"Мы можем быть покровителями и защищать вас от захватчиков, но в случае внутренних конфликтов внутри вашей цивилизации, извините, я ничего не могу сделать".

[Изображение продолжается]

Несмотря на то, что Генеральный секретарь Совета планетарной обороны в очередной раз попытался оправдать Редиаса Международной территорией и программой "Посредник", представители Мизрахи были все еще неумолимы, их не волновала битва при Армагеддоне через четыреста лет, четыреста лет были слишком далеки для них, они даже не доживут до этого времени, если это так, то зачем жертвовать собой ради будущего?

Разве не достаточно иметь хорошую жизнь для себя?

[Представитель Востока, у которого была хорошая жизнь, также воспользовался возможностью последовать за своим отцом и своим дедом к колодцу, хотя вопрос о том, кто является отцом, а кто дедом, мы пока оставим на потом.

[В этот момент Редиас вдруг заявил, что у него осталась одна маленькая деталь, которую он хотел бы рассказать о проекте].

[Затем Редиас посмотрел на группу делегатов, словно свирепый тигр на кролика со сломанной лапой, словно хищник на свою жертву].

[Знаете что? Один из делегатов только что упомянул ситуацию, когда миллион водородных бомб будут размещены на Меркурии, готовые взорваться, когда я сделаю заявление вездесущим Волшебникам мира Трискелиона, что человечество погибнет вместе, и что произойдет в этот момент?"].

["Я не знаю, что думает Племя, но миллиарды людей на Земле захотят свернуть тебе шею!"].

["Правильно! Совершенно верно!!! Очень точно!!!" Редиас согласился с этим утверждением, а затем сказал: "Тогда я должен принять определенные меры, чтобы справиться с этой ситуацией, и вот они, ребята"].

[Редиас взял в руки часы и сказал: "Это передатчик сигнала, который посылает сигнал через космическую связь прямо на Меркурий"].

["Вы все думаете, что он посылает сообщение о детонации, но вы ошибаетесь, он посылает сообщение о недетонации!!!"].

["Это называется системой контр-триггера"]. Представитель сказал с ничего не выражающим лицом: "Стратегии контр-триггера для стратегического ядерного оружия изучались во время холодной войны, но никогда не были реализованы, только такие сумасшедшие, как вы, делали это"].

["Я сумасшедший? Может быть". Эту замечательную идею мне подсказал не ядерный стратег, а американский фильм, в котором человек носит одну из этих штуковин, которая продолжает посылать сигналы, но если сердце человека перестает биться, то и его сигнал тоже; к другому человеку прикреплена бомба, которую невозможно обезвредить, и если бомба не получает сигнала, она тут же взорвался, так что неудачливому человеку пришлось приложить все усилия, чтобы защитить его, хотя он и не любил того, кто перед ним"].

["Конечно, система колыбели немного более совершенна, чем эта"]. Редиас объяснил, отталкивая представителя Востока, который пытался дотронуться до него.

["Система колыбели чувствует не только сердцебиение, но и кровяное давление, температуру тела и так далее, в любом случае, если один показатель не в порядке, то система колыбели срабатывает немедленно, а последствия, мне не нужно говорить больше"].

["Не имеет значения"]. Редиас сказал со спокойным лицом: "Это не имеет значения, в любом случае, он не связан с колыбелью на Меркурии".

[В этот момент звук привлек внимание толпы.

[Новость: "Мы установили, что аппарат в руках Редиаса действительно излучает электромагнитные волны наружу"].

(Толпа занервничала еще больше.)

["Итак, это колыбель чего"].

["Водородная бомба"].

["Ублюдок! Я думаю, что вы просто блефуете!"].

Успокойтесь, мистер Редиас, я хочу, чтобы вы успокоились и все обсудили, нет необходимости устраивать между нами бои.

Смысл прост: у меня есть ядерная бомба, зарытая на Земле, и система колыбели, которая у меня есть, случайно используется для усыпления этой бомбы, и даже более случайно, эта бомба, вроде как, близко, к нам!

[Последние слова Редиаса вырывались одно за другим, и с каждым словом сердце каждого становилось все холоднее].

["Мистер Редиас, я бы хотел, чтобы вы были более ясны". Французский представитель выглядел очень спокойным, но его голос немного дрожал: "За сколько жизней вы или мы несем ответственность в данный момент?"].

["Вы должны знать, что за двадцать лет, что я работаю лицом к лицу, мне пришлось кое-что, более или менее, сделать". Редиас сказал: "Ответственность? За что нужно нести ответственность? Есть ли для меня разница между жизнью одного человека и жизнью миллиона и двухсот тысяч человек?"].

[Примечание: Миллион и двести тысяч человек - это население Нью-Йорка, а место проведения мероприятия находится недалеко от Нью-Йорка].

При этом зал для просмотра взорвался.

"Этот Редиас, он достаточно жесткий". Магнето чмокнул губами и спросил: "Вот как он установил ядерную бомбу вблизи Нью-Йорка".

"Лица в масках имеют чрезвычайно высокий уровень допуска, по крайней мере, в течение первых двадцати лет". Стрэндж сказал: "Не похоже, что у землян есть мудрые дети, поэтому я не удивлен, что Редиас справился с этим с помощью своих способностей".

"Теперь давайте просто молиться, чтобы эти ублюдки не спровоцировали Редиаса!" Тони сказал с раздраженным выражением лица: "Они идиоты, но простые массы невинны!".

Питер не хотел больше говорить, на душе у него была усталость.

"Паркер, не расстраивайся, в конце концов, это произошло в другом мире". Хикари сказал, протягивая Питеру светящийся напиток: "Наши возможности ограничены, даже ультрамены не могут пройти через всю вселенную, чтобы восстановить справедливость, все, что тебе нужно сделать, это сделать то, что тебе нужно сделать, а затем пойти и использовать свои силы, чтобы защитить то, что ты можешь, насколько это возможно".

"Я понимаю это, мистер Хикари". Питер сказал: "Я все еще хочу выпить".

"Нет, сынок, слишком много этой дряни вредно для тебя, поверь мне".

"А? Что это?"

"Ты не хочешь знать".

"Все в порядке, я уже достаточно взрослый, чтобы пить".

"Ну, это жидкость тела космического паука, она приятна на вкус и питательна, но она не всегда подходит для землян, слишком много ее может быть. Смотри, тебя тошнит".

"Блевотина ----!"

В Убежище у Таноса было восхищенное выражение лица.

Теперь он был весьма впечатлен этим Редиасом, и у него даже возникло ощущение, что он его знает.

Оба из кожи вон лезут, чтобы спасти мир, и обоим мешает и не ценит кучка недальновидных идиотов.

"Жаль, что это не в том же мире, иначе я бы хотел взять этого Редиаса к себе". Танос сказал тоном с оттенком восхищения: "Такого ума не найти во всей Вселенной".

"Может быть, мне стоит отправиться на Землю и набрать несколько приспешников, а когда я получу Перчатку Бесконечности, я отправлюсь на Землю и попробую найти гомункула этого Редиаса".

http://tl.rulate.ru/book/72374/2694071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь