Готовый перевод The Novel’s Sidekick / Второстепенный Герой: Глава 12: Архив Старлайт

Глава 12: Архив Старлайт

Вопрос: Кто имеет наибольшие шансы на спасение от приближающейся гибели?

Ответ: Двенадцать Героев.

- - -

Было несколько вещей, которые плохо сочетались со Шрамом, и книги были в начале списка. Тем не менее, сегодня я здесь, на пути в архив. Люди по дороге даже бросали взгляды, словно солнце сегодня взошло с севера. Они никак не могли представить себе такого блудного сына в библиотеке, занимающегося учебой.

К несчастью для них, солнце действительно могло взойти с севера, или, возможно, в тело Шрама вселился призрак. Насколько я помню, это было именно так.

Я держал голову прямо, не обращая внимания на их взгляды, и подошел к парадному входу в Архив. Это было совершенно отдельное от двух отделов здание, расположенное рядом с комнатой отдыха персонала, но отнюдь не маленькое.

Насколько мне известно, здесь хранились все знания королевства за последние тысячелетия - это было много, но, к сожалению, недостаточно для некоторых частей информации, которые были намеренно стерты. По крайней мере, пока этого достаточно.

Затаив дыхание, я вошел внутрь. Внутри было намного приятнее и тише, чем снаружи. Учитывая тот факт, что учебный год еще не начался, главная библиотека была в основном пуста. Кроме книг, связанных с колдовством, здесь можно найти все, что угодно: от исторических произведений до дешевой романтики, от книг о восходящих механизмах до религиозных книг, рассказывающих о милости всемогущего, - все можно найти в этих стенах.

Академия сейчас была совершенно пуста, то же самое можно было сказать и об архиве. Я уже собирался пойти поискать книги, необходимые мне для учебы и других целей, но перед этим мой взгляд устремился в определенный угол, где было установлено несколько столов, за которыми можно было проверить почти все, что связано с архивом. Обычно студенты и некоторые сотрудники работают вместе, чтобы поддерживать продуктивную работу архива, но, похоже, сейчас это только пара студентов.

Там сидела всего пара человек. Не сотрудники библиотеки, а пара студентов, подрабатывающих в библиотеке на нескольких кассах. Синяя лента на их униформе говорила о том, что они учатся здесь на втором курсе.

Эти двое занимались всем, начиная от учета взятых книг и заканчивая выдачей уведомлений о необходимости вернуть взятые книги. Но то, как они представились, вызвало у меня хмурый взгляд.

Поскольку мне еще предстояло выбрать книги, мне не нужно было туда соваться, однако я не мог не подойти к ним. Примечательно, что одну из них я знал.

Йериэль сидела на своем месте, ее плечо обвивала рука, словно змея. Юноша, сидевший рядом с ней, даже не скрывал, что сжимает ее плечо, притягивая к себе. Похоже, он рассказывал ей какую-то байку о себе и своей славе, а Йериэль делала все, чтобы вырваться. Ее усилий, конечно же, было недостаточно.

(П.п: это че там за руки-базуки такие интересно?) Я фыркнул, появившись перед определенным столом.

"Мы сейчас заняты, приходите позже", - сказал мне юноша, не удостоив меня ни единым взглядом, продолжая сжимать ее плечо.

Йериэль стыдливо опустила глаза, избегая моего взгляда. Она смотрела куда угодно, только не на меня, с неловким выражением лица. Она даже не могла остановить юношу. Если бы она устроила здесь сцену, это привело бы только к одному.

Будучи простолюдинкой, она прекрасно представляла, каково это. С ее статусом отличницы в академии, она может быть в порядке, но то же самое нельзя сказать о ее семье. У нее уже были плохие отношения с семьей, и если что-то случится снова, возможно, это будет ее конец.

Но я не ушел обратно, как сказал мне юноша, а постучал по столу, чтобы привлечь их внимание.

"Архив Старлайт", - сказал я, читая текст на табличке на столе. "Итак, я пришел в нужное место. Я думал, это какой-нибудь дешевый бар или бордель".

Юноша наконец-то посмотрел на меня. Увидев мои красные волосы и зрачки с отметиной от пореза на брови, выражение его лица стало жестким. "Что, Оскар Эмберхарт?" - спросил он с насмешливым выражением лица. "Ты действительно в нужном месте? Или ты ударился головой обо что-то, пока добирался сюда?"

"На этой ноте, тебе тоже не следует здесь находиться". Я вернул насмешку и продолжил. "Если ты хочешь добиться своего с женщинами, иди в бордель, Ишар тебя дери. Можешь попробовать и в каких-нибудь подворотнях. По крайней мере, у девушки, которую ты домогаешься, может быть обоснованная причина закричать, при этом не усложняя ей жизнь. Только не делай этого в таком уважаемом заведении".

Я указал на все гобелены, висевшие на стене, и продолжил: "Я знаю, что очень трудно смирить некоторые порывы, но хотя бы подумайте о том, в какой обстановке вы находитесь. Все эти гобелены, полки, полные книг, - все это дает о себе знать. Все, что вам нужно сделать, это один раз взглянуть на них. Это же не так сложно, правда?".

Лицо юноши потемнело. "Что ты вообще здесь ищешь?" - сказал он с презрением. "Это место не для таких преступников, как ты".

"Это место также не для таких растлителей, как ты". Я надавил.

Рука юноши, обхватившая плечо Йериэль, напряглась, а его лицо покраснело.

"Мне нужно позвать кого-нибудь из работников библиотеки, прежде чем ты перестанешь ее домогаться?" грубо сказал я, сузив глаза. Несмотря на то, что Шрам больше года жил как черная овца, его холодное лицо все еще действует.

Юноша отпустил ее плечо и перевел все свое внимание на меня. Он не оставит это оскорбление так просто. Если уж на то пошло, то сын благородного рода никогда не перестанет быть высокомерным.

И вдруг знатный юноша кое-что вспомнил. Это было отделение магического факультета. Рыцарей сюда не пускали. Ну, они могли запрашивать книги в определенных случаях, но такие случаи были ужасно редки.

Я понял, что происходит в его голове, но не дал ему шанса открыть рот и протянул бумагу, которую принес с собой. "Этого должно быть достаточно, чтобы я мог прогуливаться и брать книги", - сказал я. Это был специальный бланк доступа, который я получил от тети после того, как попросил ее дать мне разрешение на вход в библиотеку. " Не могли бы вы прочитать ее?"

Этот высокородный сын не нашел ничего, чтобы поставить меня в неловкое положение, хотя гнев уже поднялся в его голове. Все, что он мог сделать, это одарить меня несколькими гневными взглядами.

Щелкнув языком, я обратил свое внимание на прекрасную девушку рядом с юношей. " Йериэль", - сказал я, и она тут же посмотрела на меня. Если я оставлю ее здесь, она снова окажется в змеиных объятиях. В конце концов, если научить ее каким-нибудь хитростям, это поможет, но сейчас есть только один выход.

Хотя в перспективе ей нужно научиться постоять за себя, лучше мне помочь ей сейчас. "Не будете ли вы так любезны помочь мне найти несколько томов книг?" спросил я вежливо, с тонкой улыбкой. Улыбка мне идет, верно? Конечно, да. Если не принимать во внимание мое изначальное телосложение, то на свете найдется не больше пары молодых людей, более симпатичных, чем я.

Девушка кивнула и сразу же встала. Казалось, что она скорее пойдет охотиться на демонов, чем будет сидеть здесь еще минуту. Под пристальными взглядами благородного сына Йериэль повела меня в библиотеку.

"Кто это был?" спросил я, пройдя пару полок.

" Ты не узнаешь его?" - спросила она, подняв брови. "Он - Алтан Кимбер. Если ты не помнишь, ты ему вывихнул руку за год до этого".

Я сказал: "А, сопляк из Дома Кимбер", хотя о других вещах не имел ни малейшего представления. Это объясняет, как у него хватило наглости смотреть прямо на меня. По положению Дом Эмберхарт и Кимбер имели одинаковую позицию, хотя Эмберхарт был далеко впереди по военным достижениям.

Дети вроде Алтана искали у простолюдинов только одного - как бы уложить их в постель без проблем, а после того, как дело было сделано, все возникающие вопросы закрывались. Однако Йериэль была особенным случаем. Несмотря на то, что ее семья была всего лишь простолюдинами, ее статус отличницы позволял ей быть немного выше.

Это ставило ее в один ряд с дворянами и высокопоставленными простолюдинами, а значит, такие озабоченные детишки, как Алтан, не могли делать с ней все, что им заблагорассудится. Алтан должен был получить ее разрешение, прежде чем лечь с ней в постель. Я покачал головой при этой мысли.

"Так что ты ищешь?" - спросила она, не зная, в какую сторону идти. Повсюду высокие полки, полные книг. Она должна была проработать здесь достаточно времени, чтобы знать, в каком блоке какие книги хранятся.

"Вообще-то, мне нужно много вещей", - сказал я. "Давай начнем с книг об основных искусствах, таких как Эвокация, Инвокация, Магическая Защита и, самое главное, Духовная Манипуляция".

"Это довольно много, если вы хотите взять их с собой. Есть ли у вас какие-то конкретные названия, которые вы хотите? Я могу сказать, что здесь было более тысячи книг по фундаментальному колдовству".

Я нахмурился. Тетя ничего мне не сказала, да я и не спрашивал специально. Но я не собирался искать ее сейчас, так как передо мной было живое и ходячее решение. "Йериэль, ты отличница", - сказал я. "Не могла бы ты порекомендовать что-нибудь, что ты нашла полезным на первом курсе?"

Йериель поспешно кивнула, и ее глаза заблестели. С веселым выражением лица она повела меня собирать книги. Она брала книги одну за другой и давала их мне в руки. Всего за несколько минут на моей руке оказалось около дюжины книг в кожаных переплетах, каждая толщиной с мою руку.

Я не знал, не совершил ли я ошибку, попросив ее порекомендовать мне книгу. Было похоже, что она не остановится, пока не похоронит меня книгами.

"Босс!" Крик ворвался в мои уши, и я почувствовал, как кто-то прыгнул на меня сзади. Я крутанулся, руководствуясь природным инстинктом, но к тому времени было уже слишком поздно.

Я потерял равновесие и упал на холодный пол. Не говоря уже о том, что я уронил книги, которые держал в руках. К счастью, было не так больно, когда я оглянулся, чтобы посмотреть, кто имел наглость разыграть меня, Великого Оскара.

Первое, что попало в поле моего зрения, была блестящая лысая голова. Был только один лысый чувак, который называл Шрама - Босс - и по его идиотской внешности я точно знал, кто этот человек. Это был не кто иной, как верный подчиненный Шрама. И вот он наконец-то появился.

Я занес руку и довольно сильно шлепнул по блестящей лысой голове.

"Ай!" - вскрикнул лысый парень, вставая. Он снова набросился на меня, хотя и не так яростно, как раньше. "Никакой любви к своему любимому помощнику?"

"Посмотри, что ты наделал, Джулис". Я снова шлепнул его по голове, хотя и не слишком яростно. "К счастью, поблизости не было персонала, иначе нас могли бы вышвырнуть отсюда".

"Что тут такого?" - сказал Джулис своим громким, высокопарным голосом, как будто он пытался оскорбить всех, кто читал в библиотеке. Да, это был мой самый верный подчиненный.

Он не был достаточно высоким, чтобы быть хулиганом, но на его лице было что-то похожее на пух персика, а на голове - знаковая лысина. Его можно было бы назвать довольно красивым, если бы не тонкие черты его тела и блестящая лысина в сочетании с черными очками, которые он носил большую часть времени. Я не ошибусь, если скажу, что он очень старался быть хулиганом. У меня даже есть теория, что Джулис хотел стать хулиганом только для того, чтобы следовать за Шрамом.

Я в основном думал, что Джулис был фанатом Шрама и сделал бы все для своего босса. И он действительно много раз помогал Шраму, хотя этот парень внезапно исчез, и никто этого не заметил. Мне было интересно, что он за человек. Никто не знает его прошлого, не говорит о его семье и других делах.

Но, к сожалению, Шраму было так больно, что он даже не замечал такого человека, как Джулис, у которого тоже были проблемы, которыми он ни с кем не делился.

"Говори тише и помоги мне", - сказал я, вздохнув. Я присоединился к Йериэль, собирая книги, которые я выбросил из-за внезапного нападения моего подчиненного.

"Босс, это не ты, верно?" - снова спросил он, садясь рядом со мной. На этот раз его голос был намного тише. "Собираешь книги, боишься, что тебя выгонят. Это совсем не похоже на тебя. Ни капельки на тебя не похоже. Подхватил лихорадку или что?".

"Спасибо, что опять напомнил мне об этом", - сказал я и почувствовал себя немного уставшим. "К твоему сведению, я оставил все позади и начал жизнь с чистого листа".

http://tl.rulate.ru/book/72228/1991045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь