Готовый перевод Strongest Swordsman In One Piece / Сильнейший мечник в Ван Пис: Глава 28

Ночью на сбросившем в море якорь корабле...

— Ура-а-а! 

Его столовая радовала глаз банкетом: четвёрка детей обсуждала самые разные темы, цокала винными бокалами, наполненными соком, и ела приготовленный с любовью ужин.

— ... Братик, ты же у нас теперь большая шишка, и все пираты Ист Блю тебя бояться, — вдоволь наболтавшись о чём-то маловажном, Карина всё же решила перейти к серьёзным делам, — при этом целей с более-менее приличными наградами уже не осталось. Так что нам теперь делать? Заляжем на дно, или будем охотиться за мальками?

— Давайте немного передохнём, — Эл сделал глоток свежего сока и резко перевёл взгляд на сидящую рядом Нами. — А после этого я хочу посетить одно местечко. 

— Какое? — та не заметила во взгляде мальчика ничего странного и подумала, что он хочет спросить у неё совета, как у навигатора.  

— Остров Сиксис, слыхала о таком?

— Хм... звучит знакомо, — Нами принялась активно копаться в памяти. Карина в этот момент тоже опустила бокал на стол и задумалась, потирая подбородок. 

Видя усилия девочек, Куина, сидящая со всеми за одним столом, почувствовала укол зависти. Она была в группе уже десять дней, но ей до сих пор не довелось делать ничего, кроме как тратить их деньги.   

За всю свою жизнь в деревне, она только и делала, что оттачивала своё мастерство меча. Куина не обладала ни талантом Нами к картографии и навигации, ни остроумием, общительностью и наблюдательностью Карины.

Даже в той стезе, которую она выбрала, девочка всё ещё уступала Элу.

Как итог, по сравнению с остальными Куина выглядела обузой, что несомненно било по самооценке гордой особы. 

— Не падай духом, у вас ведь совсем разные задачи. Ты — такой же важный член команды, — и вот когда девочка всё сильнее погружалась в мрачные раздумья, ей на голову мягко легла рука Эла. Мальчик улыбнулся и приободрил мечницу. — Начиная с завтрашнего дня, я буду тебя обучать. 

— Я буду стараться! — Куина рьяно закивала, а в её глазах разгорелось пламя решимости.

— Вспомнила! Точно, я вспомнила! — внезапно голос Нами прервал воцарившую в комнате атмосферу.  

Стукнув руками по столу, девочка бросила на Эла озадаченный взгляд:

— Остров Сиксис, да. Если я правильно помню, это очень известный и опасный пустынный остров в Ист Блю.

— Пустынный остров? Кажется, я тоже что-то об этом припоминаю... — услышав описание, Карина блеснула пониманием. — Его зовут пустынным не потому, что это буквально пустыня, а совсем наоборот. Остров описывают, как невероятно красивый, потому-то он и стал известным. Но под внешней красотой скрывается огромная опасность: Сиксис не населён, на нём нет ни животных, ни какой-либо съестной растительности. Если кто-то окажется там, то он либо умрёт от голода, либо его подберёт проплывающее мимо судно.

Закончив свой рассказ, Карина быстро перевела дыхание и спросила:

— Братик, а зачем тебе вообще сдался Сиксис? 

— Там есть нужный мне плод... дьявольский плод, если быть точнее, — Эл решил не делать из этого тайну.

— Дьявольский плод? — осознание к сбитым с толку девочкам пришло не сразу. Спустя несколько секунд в их глазах загорелся огонёк догадки, и они шокировано уставились на мальчика. 

— Это... это же не может быть... — Карина вернула самообладание первой и спросила слегка пришибленным голосом. — Ты говоришь о легендарных сокровищах морей, дьявольских плодах? 

Эл кивнул с улыбкой на лице. 

Его реакция шокировала Нами и Карину лишь сильнее. 

— Они существуют?! Сокровища морей на самом деле существуют?!

— Это... это просто невероятно.

У девочек не было ни единой причины сомневаться в словах Эла, но Карина всё же решила задать интересующий её вопрос:

— Братик, а откуда ты всё это знаешь?

— Я был уверен, что ты это спросишь. — он показал ей большой палец вверх, после чего принялся вешать троице на уши смешанные с крохами правды макаронные изделия. — Помните, что я говорил о Хаки Наблюдения? 

Нами с Кариной активно закивали, и даже Куина, не особо понимающая, что вообще происходит, в ожидании опустила свои палочки для еды.

— До того, как мы посетили отца Куины, я понятия не имел, что такое Хаки Наблюдения. Я считал, что единственный во всём мире обладаю чем-то подобным, — Эл говорил медленно и вдумчиво. — Даже сейчас, мне кажется, что моё Хаки Наблюдения отличается от того, о котором говорил старший. Я чувствую его с рождения, и оно также обладает одной... особенностью, — мальчик внимательно посмотрел на своих напарниц, а уголки его губ слегка приподнялись. — Когда я прикасаюсь к кому-то, я могу читать его воспоминания. 

Стоило прозвучать последним словам Эла, как весь корабль погрузился в тишину. 

Нами, сидящая напротив мечника, и Куина, чью голову он совсем недавно гладил, резко побледнели. 

Карина же, в отличие от них, абсолютно не запаниковала. Она с пониманием кивнула и даже слегка улыбнулась.

— Тогда понятно, почему ты, братик, когда мы впервые встретились, прикасался к нашим головам. Ты читал наши воспоминания.

http://tl.rulate.ru/book/72182/2510375

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь