Готовый перевод Наруто: Рецепт апокалипсиса от Учиха / Recipe of the apocalypse from Uchiha: Глава 22.1

Когда я проснулся, первым, что увидел, был теплый солнечный свет, заливавший все вокруг. Проморгавшись, я с удивлением понял, что лежу в собственной комнате на кровати. Предметы слегка расплывались, но похоже, зрение почти восстановилось. Попытался встать, но не смог, и не только из-за слабости. Мне сначала даже показалось, что я себе все тело отлежал, и оно меня слушаться перестало. Интересно, сколько же я спал, раз так плохо себя чувствую?

«Не дай бог узнать, что провел в коме лет двадцать пять!» - с этими мыслями начал ощупывать лицо, чтобы узнать, не постарел ли я.

Но морщин вроде не было, и это меня изрядно успокоило. Зато выяснилась другая тревожащая вещь – моя левая рука ничего не чувствовала и с трудом меня слушалась. С правой было получше – онемела всего половина ладони и мизинец с безымянным пальцем. Кончик носа тоже почти не ощущал прикосновений, как и обе ступни. Онемевшие части тела слушались меня, пусть и с трудом, но шевелить или прикасаться к ним было неприятно и почти больно. Они казались чужими, будто их ко мне пришили, причем тупой иголкой и кривыми стежками.

Я встал с постели и подошел к шкафу переодеться из пижамы в домашнюю юкату. Надо найти кого-нибудь и выяснить, как долго я спал, и чем закончилась война. По дороге заглянув в зеркало, я замер как вкопанный. Мое лицо действительно не изменилось, но зато в волосах появилась белая прядь. Не седая, а именно белая, и смотрелась довольно интересно. Я теперь почти как Роуг из Людей Икс. Пожалуй, даже закрашивать эту прядку не буду.

Пока я любовался собой в зеркало (нет, ну какой же я все-таки красавчик), со стороны задней двери раздались чьи-то голоса. И если это не глюки, я определенно слышал Итачи. Бесшумно шагая, словно боясь спугнуть удачу, я пошел на звук.

Нии-сан, одетый почти в такую же юкату, как и у меня, сидел на ведущих в сад ступенях и смотрел куда-то вдаль, держа чашку с чаем. Я несколько секунд просто любовался этой мирной картиной, про себя удивляясь, почему Итачи еще не заметил моего присутствия.

- Нии-сан, скажи мне, это ведь не Чистый мир? А то видеть тебя тут – слишком уж хорошо, чтобы быть правдой, - я сел рядом, прислонившись к его плечу.

- Саске, ты… - Итачи едва заметно вздрогнул, похоже, он действительно не почувствовал моего приближения. Но договорить ему не дал Наруто.

- Ты проснулся! – радостно закричал он и бросился на меня с объятиями, повалив нас обоих на пол.

- Привет, - произнес я и старательно улыбнулся, только сейчас заметив, что система самогендзюцу не работает.

Итачи, придавленный нами обоими, поставил на пол чашку, из которой он, как истинный шиноби, даже в падении ухитрился не пролить ни капли.

- Ну наконец-то! Я так ждал, когда ты… - Наруто замолк на полуслове, и улыбка медленно сползла с его лица.

- Саске, - напряженно произнес Итачи, - что с твоей рукой?

- А что с ней? – я посмотрел на правую, вроде бы все нормально, а потом перевел взгляд на левую. – Хм… Может, отлежал?..

Хотя кого я пытаюсь обмануть? И дураку ясно, что со мной что-то сильно не так. Когда Наруто набросился с обнимашками, моя рука неудобно вывернулась, а я даже не заметил. Итачи с Наруто продолжали на меня странно смотреть, и я сообразил, что забыл убрать с лица радостную улыбку. Все-таки без самогендзюцу имитировать эмоции довольно утомительно. Поэтому я решил перестать попусту напрягать мимические мышцы, и мое лицо превратилось в равнодушную маску.

- Ты опять разучился улыбаться!

- Опять?.. – Итачи едва заметно дернулся, словно от боли.

- Ерунда, - я отмахнулся, - мне понадобится несколько дней на восстановление, но потом снова все будет нормально.

Только вот мои слова никого не успокоили. У нии-сана и Наруто сейчас были одинаковые выражения лиц, отчего мне стало здорово не по себе.

- Не надо смотреть на меня так, будто завтра хоронить собираетесь! Я все еще жив!

- Ты прав. Скоро придет бабуля Тсунаде и мигом тебя вылечит! – Наруто нацепил свою обычную улыбку и почесал в затылке. – Что, ты даже не попытаешься меня поправить и сказать, чтобы я не называл бабулю бабулей?

- Так ты все-таки запомнил? А я думал, как обычно мимо ушей пропустил. Ладно, я так и не спросил – сколько дней-то прошло, пока я был в отключке? И чем война закончилась?

- Мы победили! – Наруто вскинул кулак вверх. – А спал ты почти неделю.

- Теперь понятно, почему мне так хреново. Хорошо, что хоть семь дней, а не лет.

- Я смог прочитать плиту в старом храме, и там сказано, что Рикудо тоже несколько дней спал после пробуждения риненгана. Поэтому мы тебя не тревожили.

Имя Великого Мудреца напомнило мне кое о чем важном.

- А где Ева?

http://tl.rulate.ru/book/72038/2266667

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь