Готовый перевод Shuraba Player / Игрок поля резни: Глава 32

Он быстро понял назначение трех предметов, которые Бай Чжи достал. Уголки его рта слегка подергивались. Линь Хэ достал из рюкзака большой кусок пластилина и с небольшой болью отрезал от него четверть. Один из них растер его и приложил к ране.

[Название предмета: Пластилин для исцеления]

【Тип: Расходные материалы】

【Качество: Редкий】

[Способ применения: оторвите его и прилепите к ране]

[Эффект: В зависимости от количества пластилина, рана будет значительно восстановлена. Чем больше пластилина вы используете, тем лучше эффект. Действие наступает в течение одной минуты].

【Запреты на использование: нет】

[Примечание: Не будьте настолько глупы, чтобы думать, что можно приклеить голову после падения].

Через минуту, когда Линь Хэ раскрыл пластилин, который полностью закрыл рану на его плече, первоначальная свирепая рана восстановилась, как и прежде.

"Черное и белое, ты уже прошел через три магазина!?"

Немного пошевелив рукой, не желая больше возиться с ней, Линь Хэ спросил Бай Чжи, который в недоумении стоял перед ним нетронутым.

Он своими глазами видел, как тот вышел из четвертого магазина на противоположной стороне улицы. Он также видел своими глазами, как он вошел во второй магазин. Другими словами, другая сторона прошла таможню по меньшей мере два раза. магазин.

Это не может не шокировать. В конце концов, ему потребовалось столько времени, чтобы получить серьезную травму, чтобы пройти через магазин, и другая сторона явно ниже по уровню и атрибутам, чем он сам, но он прошел через три магазина один за другим. и, похоже, остался цел... Другими словами, другая сторона должна повесить трубку, верно?

"Ах да, я достаточно сэкономил на проезде".

Небрежно взглянув на собеседника, Бай Чжи посмотрел на магазин, из которого он только что вышел. Название магазина - [Бильярдный зал], а его владелец - оранжевый мужчина в желтой куртке. Кот, сейчас сидящий на прилавке, наблюдал за ними.

"Задача этого магазина - сыграть с котом в бильярд.

Правила очень просты. После того, как все **** на столе будут сыграны, победит тот, кто сможет загнать черный шар в лузу".

Встав со ступенек, Линь Хэ поспешно представился.

"Но будьте осторожны, если вы ударите по шару, который вам не принадлежит, на вас нападет монстр в шаре. В то же время, кошка чрезвычайно коварна. Если..." "Подожди минутку".

Взмахнув рукой, Бай Чжи шагнул в этот [Бильярдный зал] с ошеломленным выражением лица Линь Хэ.

Через пять минут Бай Чжи, совершенно невредимый, вышел из него.

"Хорошо, давайте найдем Сюй Фэна".

"Ты, ты... как ты это сделал?"

Линь Хэ, который наблюдал за игрой в бильярд всю дорогу возле магазина, был немного ошарашен.

"А? Очень просто? Это просто простая геометрия".

Ши Ширан шла впереди Лин Хэ, а Бай Чжи подошел ко второму магазину на этой стороне улицы. Сюй Фэн уже заходил в этот второй магазин.

Просто когда он заглянул в этот магазин, его сердце не могло не заныть.

В этом магазине под названием "Гурман" за прилавком сидел свиноголовый мужчина в фартуке и курил сигарету. Конечно, дело не в этом. Дело в том, что он не видел Сюй Фэна во всем магазине. По ту сторону горящего костра он увидел более дюжины черных фигур, подвешенных вверх ногами на железных крюках.

"Два гостя, не хотите ли чего-нибудь поесть?"

Увидев, что к двери подошел еще один покупатель, он бросил сигарету в руке прямо в рот, дважды прожевал ее и проглотил. Свиноголовый мужчина встал из-за стойки, его рост составлял не менее 2,3 метра.

"Каковы правила?"

Без всякого намерения быть вежливым, Бай Чжи слегка нахмурился и прямо спросил свиноголового человека перед ним.

"Все очень просто, лучше меня в кулинарии".

Он ухмыльнулся широким ртом, и изо рта свиноголового человека вырвался глухой звук.

"Или... ешь вкусную еду, которую я готовлю".

Глава 68 Метла прилипает к дерьму, мир непобедим

[Гурман] Магазин здесь выглядит как большая кухня, соединенная с плитой.

Раньше я не чувствовал этого за пределами магазина, но после того, как я вошел в магазин, вдоль плиты поплыл слабый неописуемый и сложный запах.

Вкус этого вида трудно передать... Это как смесь консервированной сельди и дуриана, которую полчаса варили на жаре, а потом влили в смесь тухлого мяса и тонны гнилых бананов. Остаточный вкус.

- Причина, по которой Бай Чжи может описать его так ясно, заключается в том, что он пытался сделать биохимическое оружие по этому рецепту, когда был ребенком. С помощью такого оружия массового поражения он в юном возрасте доминировал над одной из сторон и стал бескомпромиссным лидером. Вычитанный деревенский тиран.

...По сути, это то же самое, что и то, что метла непобедима в этом мире.

Хотя было сказано, что запах, исходящий от котелка, несколько отличался от того, который он помнил, на самом деле он не сильно отставал. Особенно когда свиноголовый мужчина перед ним открыл рот, сильный, похожий на запах сырого мяса рыбный запах в какой-то момент проник в его носовую полость, а из желудка вырвался порыв желудочного сока.

Бай Чжи стало лучше. Увидев силу созданного им биохимического оружия, он уже подсознательно затаил дыхание, войдя в магазин, но Линь Хэ, шедший позади него, был немного несчастен, и он закрыл лицо бледным лицом. Изо рта раздавался булькающий звук.

Все было бы нормально, если бы это был просто запах коррупции, но после смешивания со сладким запахом бананов, от него заболел желудок, и даже голова слабо заболела.

"А что насчет покупателя, который зашел в ваш магазин раньше?"

Он нашел маску из рюкзака и бросил ее Линь Хэ. Бай Чжи поднял голову и посмотрел на высокого свиноголового человека перед собой.

С близкого расстояния огромное тело противника явно мощнее, но сильный запах тоже задерживался.

"Парень, который еще не осознал реальность?

Он был повешен мной".

Указывая на угол по своему усмотрению, свиноголовый широко раскрыл рот.

"Ты хочешь спасти его? За 10 монет я могу продать его тебе. Это очень хорошая сделка. Но если ты согласишься на эту сделку, тогда ты должен будешь соревноваться со мной в кулинарии".

"Как рассчитываются баллы?"

Взглянув на тень в углу, Бай Чжи поднял брови.

"У меня здесь есть всевозможные ингредиенты, и каждый человек готовит три вида блюд, а затем гости выбирают три предмета для дегустации, и предметы для дегустации дают очки. В конце победит тот, у кого будет наибольшее количество баллов".

Он отошел в сторону, и свиноголовый мужчина посмотрел в сторону, открывая ослепительную кухню позади себя.

"Как это? Это честно, да?"

"Могу ли я назначить объект дегустации по своему усмотрению?"

Бай Чжи не потрудился спросить о последствиях проигрыша, Бай Чжи слегка сузил глаза.

"Конечно, тогда, пожалуйста, пусть гости сначала определят объекты дегустации, а я приглашу этих людей насладиться вкусной едой здесь".

Свиноголовый человек ответил громким голосом.

"Что, разве это не обязательная игра?"

Прежде чем Бай Чжи успел заговорить, Линь Хэ вздохнул с облегчением.

"На нашей стороне все еще есть два человека, если только вы назовете нас двоих в качестве объектов дегустации, так что 2-1, мы победим, несмотря ни на что".

"Ты осмеливаешься есть еду, которую он готовит?"

С необъяснимым взглядом на Линь Хэ, Бай Чжи кивнул свиноголовому человеку перед ним.

"Я сделал свой выбор, давайте начнем".

Через несколько минут бумажные фигурки из [Ломбарда], куклы из [Комнаты загадок] и клоун из [Игрового дома] пришли в [Гурманскую] вместе.

Среди трех объектов дегустации, кроме бумажного человечка, двое других сильно ненавидели Бай Чжи, поэтому, как только они пришли, чтобы сесть за стол среди гурманов, кукла и клоун холодно уставились на него. Не отпускай.

...Конечно, кому-то это безразлично.

Так вскоре в странном магазине в таком странном месте начался уникальный кулинарный конкурс.

Когда свиноголовый наступил на пару сухих ботинок цвета крови и стал возиться перед плитой, каждый его шаг был подобен удару тяжелой молнии по земле, сотрясая пол звуком "донг-тумп".

"...Что ты туда добавил?"

Наблюдая, как Бай Чжи непрерывно достает из рюкзака какие-то странные бутылки и банки и добавляет их в суп в кастрюле, Линь Хэ, выполнявший роль стартера, не мог удержаться от легкого подергивания уголка рта.

Всевозможные ингредиенты с различными цветами и вкусами были положены туда по желанию, но другой участник не только не хотел использовать эти ингредиенты, но вместо этого продолжал наливать в кастрюлю какие-то странные вещи.

"Консервированная сельдь, концентрированная серная кислота, концентрированная азотная кислота, цианистый калий, паракват... Вы уверены, что это все еще можно есть?"

"Не ограничивайся здравым смыслом, эта дичь не вкуснее и не уродливее того, кто ее делает, кто сказал, что у них те же критерии оценки вкусности, что и у нас?".

Насыпав в кастрюлю с супом много бананов, а затем высыпав в нее большой пакет собачьих экскрементов, Бай Чжи спокойно сказал.

"У меня нет никакой уверенности в победе с обычной стряпней, но если она будет хуже, чем чья-либо стряпня, у меня все же есть немного уверенности".

"...Почему у тебя в рюкзаке такие странные вещи?"

Глядя на различные странные предметы, которые Бай Чжи продолжал добавлять в кастрюлю перед ним, цвет лица Лин Хэ был таким же прекрасным, как и у супа, который постоянно менял цвет.

"О, будьте готовы. В конце концов, иногда бросить на кого-то банку селедки или большой пакет собачьих **** гораздо вреднее, чем порезать другого человека."

"..."

Пять минут спустя, три миски черного и вонючего супа, которые Бай Чжи принес на стол, образовали очень резкий контраст с тремя горшками свиных рысаков со вкусом соуса, которые принес свиноголовый мужчина.

"Мы не можем ошибаться, в конце концов, блюда другой стороны выглядят нормально, верно?"

Глядя на три миски свиных рысаков со вкусом соуса, которые подавал свиноголовый, Линь Хэ не мог не повернуть голову и не взглянуть на Бай Чжи.

"Снаружи только золото и нефрит, а на деле все испорчено".

Покачав головой, он даже не остался здесь, чтобы посмотреть на окончательное решение суда. Бай Чжи развернулся и пошел к крюку в углу.

В углу Сюй Фэн, спина которого была проткнута, висел на крюке и выглядел очень жалко. Он висел на железном крюке полумертвый. Только его слегка вздымающаяся грудь свидетельствовала о том, что он еще жив.

"Жаль, на самом деле, это лучшее место для тебя, чтобы умереть на пути, которым ты пришел..."

Глядя на жалкое состояние другой стороны, он тихо вздохнул, а Бай Чжи выплюнул необъяснимое слово в свой рот.

Глава 69 Достижения полного клира

С помощью Линь Хэ Сюй Фэн был освобожден от железного крюка, но он все еще находился в бессознательном состоянии, потеряв много крови.

"Что же нам теперь делать?"

Линь Хэ, держась одной рукой за Сюй Фэна, который потерял сознание, вышел из магазина, и спросил Бай Чжи с немного обеспокоенным выражением лица.

"Судя по трехчасовому сроку, мы можем пробыть в этом городе меньше часа без учета времени, которое мы потратили до сих пор, и нам нужно возвращаться, иначе мы не сможем поймать машину."

"Сколько монет у тебя сейчас?"

Посмотрев на магазины по обеим сторонам улицы, Бай Чжи выглядел неопределенным. "...сто."

После секундного колебания Линь Хэ ответил.

"Сюй Фэн пока что будет находиться здесь, а мы вдвоем продолжим проходить через барьер".

Глядя на шею Сюй Фэна, которая была исцелена пластилином, Бай Чжи открыл рот и сказал.

"Стратегии магазинов, мимо которых я проходил раньше, возможно, смогут немного помочь тебе, но клоун может изменить правила, а опасность слишком высока и не рекомендуется. Тебе лучше не идти к кукле, но ты можешь пойти к женщине-призраку.

Попробуйте, но обратите внимание, что лучше выбрать инструмент, который может подавить звук пианино соперника на всю длину, и не забудьте заблокировать уши. Я рекомендую вам выбирать гонги и барабаны, в которые несложно сильно бить. "

Кратко объяснив стратегии, которые он обобщил до этого, Бай Чжи вытянул палец и указал на [Гурман] позади себя.

"Вы только что видели стратегию для этого магазина. Стоит отметить, что к приготовленным блюдам и выбранным предметам предъявляются строгие требования. Например, кот в [Бильярдном зале] есть Призраки в [Тинг Ютинг], они отличаются от тех кукольных бумажных клоунов... Короче говоря, вы просто следуете шагам, которые я только что выполнил, вам нужно, чтобы я предоставил вам некоторые материалы?"

Пока он говорил, Бай Чжи достал из рюкзака большой пакет с бытовым мусором и положил его на землю.

"Я изначально хотел выбросить его в мусорный бак, когда ехал, но забыл о нем на некоторое время, потому что сел не в ту машину".

"..."

Глядя на большой пакет с бытовым мусором перед собой, уголки его рта слегка дернулись, и Линь Хэ кивнул.

...Так ты действительно положил все в свой рюкзак?

"Хорошо, вы можете заниматься своими делами и собираться здесь в это время".

Махнув рукой, Бай Чжи пошел прямо к следующему магазину, примыкающему к [Гурманскому].

"..."

Глядя на спину Бай Чжи, выражение лица Линь Хэ на некоторое время показалось необъяснимым. В его руке беззвучно появился серебристо-белый пистолет, дуло которого было направлено на Бай Чжи. Назад, но вскоре пистолет снова исчез.

С легким вздохом во рту Линь Хэ помог Сюй Фэну сесть на землю под карнизом [Бильярдного зала], а управляющий оранжевый кот в желтой куртке за столом посмотрел на них, а затем снова повернул голову.

Сделав это, Линь Хэ повернулся и вошел в [Гурман].

..............................

http://tl.rulate.ru/book/71994/2517303

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь