Готовый перевод One Can’t Judge by Appearance / Нельзя судить по внешнему виду: Глава 19.1. Безудержное хвастовство своей дочерью

 – Вернулась?

Янь Си вошла, увидела Сун Хая, сидящего на диване, и бросила сумку на другой диван.

 – Ночью будет частный банкет. Есть много друзей из сферы бизнеса. Папа решил вернуться пораньше, чтобы переодеться, – Сун Хай немного подумал, прежде чем продолжить: – Как насчёт того, чтобы ты тоже пошла со мной вечером? Будет кстати повидаться с папиными друзьями.

На вечеринке по случаю дня рождения госпожи Юань в прошлый раз многие из его друзей не получили приглашений, поэтому у него не было возможности представить Янь Си другим друзьям. Теперь, когда наконец появилась возможность показать свою дочь перед друзьями, Сун Хай не хотел её упускать.

 – Хорошо, – Янь Си угадала маленькие мысли своего отца и была готова удовлетворить его желания, поэтому согласилась. После того, как она кивнула, Сун Хай показал счастливую улыбку на своём лице.

 – Кстати, – Сун Хай остановил Янь Си, которая собиралась подняться наверх. – Иногда я слишком занят делами, чтобы быть дома. Нам нужен кто-то, чтобы готовить и убирать комнату дома. Хочешь найти надёжную тётю, которая будет приходить домой, готовить и убирать для нас?

Как бы он ни был осторожен, он тоже человек. Гораздо удобнее попросить тётю позаботиться о Янь Янь.

Янь Си была ошеломлена. Её отец жил один в течение девяти лет и не приглашал никаких служанок или экономок. Теперь он искал одну из них. Девушка всерьёз беспокоилась, что отец делал это ради неё.

 – Это не имеет значения, достаточно пригласить кого-то, кто будет приходить на неполный рабочий день, чтобы следить за гигиеной дома, – сказала Янь Си с улыбкой. – Не очень удобно, когда в доме есть кто-то из посторонних, так что работница на неполный рабочий день – это хорошо.

Видя, что Янь Си не хотела приглашать тётушку, у Сун Хая не было выбора, кроме как сказать:

 – Тогда это зависит от тебя. Если ты захочешь пригласить кого-то в будущем, просто скажи папе, – он обычно слишком занят и всегда беспокоится, что не может хорошо заботиться о ней.

Вернувшись в комнату, девушка смыла макияж с лица и позволила коже лица отдохнуть. Потратив некоторое время на рисование комиксов за столом, она проверила время, после чего встала и начала собираться.

Если бы одежда была слишком непринуждённой для такого рода деловой вечеринки, и это стало бы неуместным, но если бы одежда была слишком торжественной, она не была бы достаточно атмосферной. Девушка выбрала платье, держащееся на одном плече с узкой талией, а после того, как оделась, нанесла подходящий макияж. Янь Си подошла к зеркалу в полный рост и сделала снимок. Убедившись, что она выглядит как воспитанная и нежная дочь, Янь Си надела серьги.

 – Дядя Чжоу занимается фармацевтическим бизнесом. В этом году он разработал новый препарат со специальным эффектом и получил высокую оценку соответствующих ведомств, – сидя в машине, Сун Хай представил главного героя банкета. – Сегодняшняя вечеринка также эквивалентна его праздничному банкету.

Янь Си обнаружила, что Сун Хай не очень упоминал характер этого дяди Чжоу, что немного отличалось от представления других его друзей:

 – У тебя хорошие отношения с этим дядей Чжоу?

 – Друзья в сфере бизнеса, если нет конфликта интересов, то всё будет не так уж плохо, – двусмысленно сказал Сун Хай. – Я слышал, что он выбрал путь семьи Сун. В последнее время это время весеннего бриза (1).

 – Кто такая семья Сун? – Янь Си, которая не входила в деловой круг, ничего не знала об этом: – Это более мощная семья, чем семья Юань?

 – С точки зрения происхождения семья Сун не так хороша, как семья Юань, с точки зрения финансовых ресурсов... – Сун Хай на мгновение задумался, прежде чем продолжить: – В любом случае, это также большая семья, которая имеет определённое влияние на экономический круг имперской столицы.

 – Так что, на самом деле, ты не имеешь чёткого представления об этом, – сказал Янь Си с ясным лицом. – Наша семья недостаточно квалифицирована, чтобы даже держать бёдра семьи Юань, и мы, кажется, не знаем, насколько сильна семья Сун, – она не осмелилась сказать, что у неё только что состоялась встреча со вторым сыном семьи Юань, и она обидела его. Янь Си всегда чувствовала, что отец может подумать, что у неё жар в голове, если она скажет это.

 – Во всяком случае, мы не можем держать и бёдра семьи Сун. Я не знаю, сколько денег у его семьи, – Сун Хай – очень целеустремлённый человек. Сегодня он просто пошёл показать свою дочь.

Как мужчина, сходящий с ума от одной-единственной ослепительной женщины, Сун Хай не хотел упускать каждую возможность похвастаться своей дочерью.

Вилла семьи Чжоу была полна людей, а роскошные автомобили были припаркованы перед домом и за ним. Сын и невестка босса Чжоу были слишком заняты, встречая гостей. Босс Чжоу удовлетворённо улыбнулся, выслушав комплименты гостей.

 – Папа, – сын босса Чжоу подошёл к нему и тихо спросил. – Приедет ли семья Сун?

 – Молодые люди действительно не умеют задерживать дыхание, – сказал босс Чжоу со снисходительной улыбкой, но гордость и хвастовство в его глазах всё ещё обнажали его сердце.

Если семья Сун действительно захочет приехать, тем лучше, так как её будет представлять будущий наследник семьи Сун, Сун Чао. Он видел этого сына семьи Сун только два раза и считал, что этот человек представителен и обладает экстраординарными способностями. На данный момент не так много молодых людей, которые могут сравниться с ним. По сравнению с Сун Чао его собственный сын, который вполне превосходен, превращается в ничто в одно короткое мгновение.

 – Брат Чжоу, я очень рад, – толстяк наклонился и протянул ему руку, а на лице толстяка отразилась радость. – У всех хорошее настроение, когда происходит счастливое событие. Компания брата Чжоу разработала этот вид хорошего лекарства на благо людей. Это не только счастливое событие для тебя, но и счастливое событие для пациентов. Я толстокожий, я поздравлю тебя первым, и я тоже буду полон радости.

 – Брат Сун вежлив. Мы с тобой знаем друг друга много лет. Как ты можешь использовать эти вежливые слова? Если тебе что-то нужно, просто скажи мне, – Босс Чжоу поспешно взял руку собеседника в свою ладонь и похлопал его по плечу свободной рукой, выглядя как хорошие братья.

Этот Сун Хай – старая лиса, которая только скользит, но никогда не опускается. Он впервые приехал в столицу более двадцати лет назад и был бедным и отсталым (2). Теперь он не только закрепился в столице Империи, но и имел множество контактов.

_______________________

1. 春风得意 (chūn fēng dé yì) – литературный перевод – весенний ветер приносит удачу – обычно это выражение использует для пожелания кому-то удачи, например, во время сдачи экзамена, но также может означать просто некое счастливое событие.

2. 一穷二白 (yīqióngèrbái) – литературный перевод – бедный и культурно отсталый – описание человека, которые не имеет ни достаточных средств, чтобы его ценили в конкретном обществе, ни манер, чтобы хотя бы этим привлечь внимание остальных.

http://tl.rulate.ru/book/71866/2577112

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь