Готовый перевод Letters to Romeo. / Письма к Ромео.😌📙: Глава 12: Приглашение в темноте

После того, как мальчики, участвовавшие в драке, ушли, обеденный зал вернулся к своему мирному состоянию. Джули не заметила, как Роман посмотрел ей в глаза, и когда ее взгляд переместился, она заметила, что даже Элеонора не пропустила этого, потому что в следующее мгновение она уставилась на нее. Что-то подсказывало ей, что впредь ей нужно быть осторожнее, посещая туалеты или оставаясь одной.

"Как ты думаешь, что спровоцировало драку?" - спросил Коннер, глядя через плечо на место, где произошла драка.

"Кто знает", - ответила Мелани бесстрастным тоном и вернулась к еде. Джули заметила, что Мелани ела медленно. "Они всегда ввязываются в драки по Бог знает каким причинам. И как только драка заканчивается, один отправляется в лазарет, а другой - в изолятор. Это бесконечный процесс".

"Может быть, была причина. Не может быть дыма без огня", - сказала Джули, и Коннер кивнул головой.

"Мы должны были занять стол там", - сказал Коннер, как будто пропустил важную сплетню.

"В любом месте рядом с дракой все закончится тем, что что-то или кто-то будет сломан", - заявила Мелани.

Джули задалась вопросом, что же так разозлило Романа, что он решил избить парня сегодня. Когда раненого мальчика выносили отсюда, она заметила его окровавленное лицо, от которого у нее по позвоночнику пробежал холодок.

Если бы что-то подобное произошло на последнем месте, где она училась, их бы исключили после одного предупреждения. Но тогда это место было похоже на университет для правонарушителей, за исключением нескольких студентов.

Джули сказала: "Я иду в библиотеку. Мне нужно сделать записи для урока анатомии, так как мистер Джекман сказал, что у него подготовлен тест на следующей неделе".

"Я пойду с тобой. Мне тоже нужно подготовить конспекты, и, может быть, мы сможем поменяться позже?" - предложила Мелани, и Джули кивнула головой.

"Да, это было бы здорово. Это сэкономит наше время", - ответила Джули.

Когда троица ушла, Элеонора и ее подруги уставились на новую ученицу со своих мест, в то же время подозревая Джули в угрозе.

Дойдя до библиотеки, Джули отправилась на поиски книги на стеллажах. Вытащив книгу, она вернулась к тому месту, где сидела Мелани. Прошло два часа, Джули продолжала делать пометки, читая учебник.

Когда она подняла голову, чтобы спросить что-то у Мелани, то заметила, что ее подруга больше не сидит. Оглядевшись вокруг, она заметила, что здесь нет ни души. Книги на столе исчезли, исчез и звук перелистываемых страниц.

"Мелани?" Джули позвала подругу по имени, но не получила ответа.

Свет, горевший в библиотеке, то гас, то разгорался, заставляя ее встать со своего места.

Стеллажи, стоявшие по обе стороны, исчезли, как будто их здесь и не было вовсе, а когда она снова позвала подругу по имени, ее голос прозвучал лишь эхом. Вдруг она услышала, как позади нее открылись двери, и вошли несколько мужчин в черных одеждах с закрытыми лицами и с огненными факелами. Позади них один человек нес кого-то на руках, похоже, без сознания.

Мужчина прошел вперед и положил человека без сознания на пол.

Принесите мне нож", - потребовал один из людей, и глаза Джули расширились. Они собирались убить человека на полу?! Вскоре она начала слышать шепот заклинаний...

"Джули? Проснись".

Услышав голос Мелани, Джули открыла глаза и очнулась от своего сна. Немного дезориентированная, она села прямо в кресле. Оглядевшись, она увидела, что несколько студентов сидят и занимаются.

"Я заснула", - сказала Джули и привела свои волосы в порядок.

"Ты заснула. Ты спала так крепко, что у меня не хватило духу тебя разбудить", - сказала Мелани, сморщив нос. Джули не могла поверить, что заснула, и посмотрела на часы на запястье. Было почти два часа дня. Ее подруга сообщила ей: "Я собираюсь отправиться в общежитие".

"Я закончу и встретимся в общежитии", - сказала Джули, не желая заставлять подругу ждать. Мелани кивнула, забрала свои книги и оставила Джули дописывать свои заметки.

Сон, приснившийся Джули несколько минут назад, испарился, пока она пыталась работать над остальными необходимыми ей записями. Прошел час, прежде чем она закончила, и она вернула книгу. Был полдень, и небо было затянуто тучами, которые делали погоду мрачной и холодной, как будто собирался дождь.

Проходя мимо Синего блока, Джули заметила Романа, который неторопливо сидел на лестнице, держа в одной руке сигарету, а другая лежала у него за спиной. Поскольку было воскресенье, здание было пустым, в нем не было ни студентов, ни преподавателей.

"Что, по-твоему, ты делаешь, Роман? Данте попросила нас убраться, а я делаю эту чертову работу в одиночку", - сказал другой парень, вышедший из здания со шваброй в руках.

"У меня перерыв", - ответил Роман спокойным голосом. Он выпустил дым в воздух. Учитывая то, сколько раз Джули заставала его за курением, она могла только верить, что он умрет из-за легочной недостаточности.

Джули все еще шла, поскольку ей пришлось пройти мимо Синего блока, слыша их разговор.

Гриффин выглядел ошеломленным словами Романа: "Перерыв? Ты даже не притронулся к швабре. Похоже, ты предпочитаешь оставаться в подземелье".

Подслушав их, Джули спросила: "Подземелье?

"Давай", - сказал Роман, на его губах играла улыбка. Джули поняла, что их наказали за то, что они устроили переполох в обеденном зале. Решив не вмешиваться в это, она быстро ушла оттуда. Сейчас у нее было достаточно забот, и она не хотела быть там, где дышат бедой.

Взгляды Романа и Гриффина быстро упали на студентку, которая шла прочь от внешней стороны здания, и Роман усмехнулся: "Похоже, это ты, а не я, проведешь время в темнице, если она уловила то, что ты сказала".

Ночью, когда Джули была в своем общежитии, кто-то постучал в ее дверь. Когда она открыла ее, то увидела стоящую там незнакомую девушку.

"Это тебе", - сказала девушка, протягивая ей конверт.

"Подожди!" Джули остановила девочку. "Кто дал тебе это?"

"Я не знаю. Меня только попросили доставить его тебе", - ответила девушка, выходя из комнаты.

Она заглянула в коридор и увидела нескольких девочек в их собственном мире, которые разговаривали и смеялись. Закрыв дверь одной рукой, а в другой держа письмо, Джули посмотрела на окно, оставленное ею открытым. Как это не похоже на ее письмо, отдавать его кому-то, а потом отдать ей, подумала она про себя.

Открыв его, она прочитала про себя: "Если ты не хочешь, чтобы твои секреты стали известны о правилах, которые ты нарушила, приходи в лес, где вчера был костер. Я буду ждать тебя".

Было десять вечера, и этот человек хотел, чтобы она переступила порог общежития? Да еще и в лес?

Джули нахмурила губы, гадая, что еще этот человек знает о ней, кроме того, что она нарушила правило, отправив письмо дяде. Она не хотела идти, но этот таинственный хулиган решил показать себя ей. Если она пойдет, то узнает, кто это, и решит этот вопрос раз и навсегда.

Надев свитер и прихватив фонарик, она вышла из общежития. Как бы легко это ни казалось, когда она шла с Мелани и Коннером, Джули поняла, что тропинка в лесу запутанная, и ей потребовалось некоторое время, чтобы дойти до места, где вчера был разожжен костер.

Она заметила, что там кто-то стоит, девушка. Когда она повернулась, Джули подняла брови.

"Элеонора?" - спросила Джули, сведя брови вместе.

"Удивлена, что увидела меня?" - спросила Элеонора с улыбкой.

"Более чем. Это ты прислала мне письмо?" - спросила Джули, оглядываясь по сторонам, чтобы понять, что здесь нет никого, кроме них.

"Конечно, это была я, а кто еще, по-твоему, это мог быть? Роман? Потому что ты думаешь, что вы поделились двумя палочками с шоколадом, и теперь ты - вещь в себе?" Элеонора насмехалась над этой мыслью. " Ты, девочка из маленького городка, любишь мечтать о большом. Неужели ты думала, что сегодня утром я дала тебе пустую угрозу?"

"Верни мне письмо", - потребовала Джули.

"Вернуть?" - переспросила Элеонора, - "Я уже отдала тебе письмо, поэтому ты здесь, дурочка. Поскольку у нас нет телефона, письма - лучший способ общения".

Пока Элеонора смотрела на Джули сверху вниз, Джули пыталась сложить слова девушки, задаваясь вопросом, не было ли это ошибкой. Вполне возможно, что письмо, которое она написала дяде, было не у Элеоноры, а у кого-то другого.

Джули вздохнула. Она пришла сюда без всякой причины. Она повернулась, собираясь уйти, когда услышала слова Элеоноры,

"Куда это ты собралась?". В то же время три девушки вышли из-за деревьев. "Я не говорила тебе уходить, и мы еще не закончили с тобой разговаривать".

"Вы можете поговорить со мной завтра. Я могу найти время для всех вас, в зависимости от того, насколько важен вопрос", - сказала Джули девушкам. "Разве ты не слышала, что происходит, когда ты входишь в лес в такое время? Кого-то убивают", - сказала она с прямым лицом.

"Мы были в этом месте дольше, чем ты, Джулианна. Чтобы научиться не пугаться таких глупых вещей. Мы даже не в опасной зоне", - ответила Элеонора, а затем улыбнулась: "Если кто и умрет, так это ты".

"Похоже, вы все хотите оказаться в тюрьме, а не закончить школу", - заметила Джули, глядя на трех девочек, которые держали в руках бейсбольные биты.

Элеонора рассмеялась над словами Джули: "Не волнуйтесь, я не имела в виду это в прямом смысле, но ты точно пожалеешь, что приблизилась к Роману, когда мы закончим с тобой здесь".

Джули не хотела сломать себе какую-либо часть кости, и она сделала шаг в сторону от трех девушек и приблизилась к дереву. Она схватилась за фонарик в руке. Она сказала,

"Он меня не интересует. Вы можете держать его при себе. То, что произошло вчера, было простой игрой и не более того. Вы знаете, как ведут себя старшеклассники", - пыталась убедить она их.

"Сломайте ей ноги, чтобы она не могла ими пользоваться", - приказала Элеонора спокойным голосом. Вскоре одна из девочек замахнулась на Джули битой, но Джули вовремя ушла со своего места, и бита ударилась о дерево. На землю посыпались сухие листья.

Эти психопатки!

Услышав звук металлической биты, с силой ударившей по дереву, Джули широко раскрыла глаза. Ее друзья не шутили, когда говорили, что некоторые из девочек сумасшедшие. Этим девочкам нужна была терапия! Хотя она и заметила, что в этом месте все было экстремально, но быть избитой бейсбольной битой - это то, о чем она никогда не думала.

Их было четыре девушки с металлическими битами в руках, а она была одна с фонариком в руке. Так и есть, поняла Джули. Когда одна из девушек приблизилась к ней, готовая замахнуться руками, Джули нажала на выключатель фонарика, и белый свет упал прямо на лица девушек, на мгновение ослепив их.

Джули быстро пустилась бежать, а девочки погнались за ней дальше в лес. К счастью, другие девочки были намного медленнее ее, и ей было легче увернуться от бейсбольной биты, не сломав и не повредив ни одной части тела.

"Почему вы бежите медленно! Не дайте ей убежать!" приказала Элеонора своим друзьям сзади. Лидер кольца была намного медленнее остальных девочек, и Джули покачала головой.

"Почему бы нам всем не взять паузу и не разобраться с этим. Я сомневаюсь, что вы хотите оказаться в тюрьме", - крикнула Джули, ее туфли на секунду подняли сухие листья из-за скорости ее бега, прежде чем они безжизненно упали на землю.

" Ты думаешь, кто окажется в больнице? Когда мы закончим с тобой, ты больше не будешь здесь учиться", - крикнула в ответ Элеонора, преследуя остальных.

"Я не хочу дурной крови, так что давайте просто прекратим это!" - крикнула Джули. Продолжая бежать, она подняла руку и попыталась прочитать время на своих часах. Было сорок минут десятого, и оставалось еще двадцать минут до того, как она нарушит одно из правил. Она не хотела нарушать больше правил, чем уже нарушила. "Ты просто блефовала! Ты ничего не знаешь!"

"Конечно, знаю", - ответила Элеонора, и вдруг одна из девочек догнала ее. Джули уже не понимала, куда она бежит, и быстро свернула налево. "Ты думаешь, что люди глухие, что они не слушали, о чем ты говорила с Романом?".

"Я думала, у людей есть свои дела", - пробормотала Джули себе под нос.

Какой был способ выбраться отсюда?!

"Все слышали, как ты бросала вызов Роману. Ты перешла черту", - заявила Элеонора.

Джули почувствовала, как капля воды упала ей на лоб, а в течение следующих нескольких секунд с неба начал лить дождь. Пока девочки бежали за ней, никто из них не заметил, что они зашли в глубь леса, пропуская знаки опасности, прибитые на деревьях. Дождь размыл все звуки в округе, и она больше не слышала шагов преследовавших ее девочек. Неужели девушки ушли?

От бега у нее перехватило дыхание, и теперь, когда шел дождь и вода затуманила половину зрения, Джули на мгновение остановилась, чтобы посмотреть, где она находится.

Когда она обернулась, как раз вовремя, то увидела еще одну девушку, которая не отказалась от своей охоты. Джули пошатнулась назад, занося вперед фонарик, но тот сломался, лишь соприкоснувшись с летучей мышью.

"Наконец-то, тебе некуда бежать", - раздался голос Элеоноры у нее за спиной.

"Тебе не кажется, что это нечестная игра? Четверо против одного человека, не говоря уже о выборе оружия", - сказала Джули, пытаясь отдышаться и заметив, что другая девушка тоже пыхтит.

"Разве ты не слышала, что все справедливо в любви и на войне, Джулс", - сказала Элеонора, скрестив руки на груди.

"Я думаю, тебе нужна помощь", - высказала свои мысли Джули. "Я не скажу об этом директрисе, если ты бросишь это, и мы вернемся в общежитие до того, как нарушим комендантский час".

Элеонора взяла в руки одну из бит и посоветовала: "Закрой глаза, будет не так больно". Но прежде чем что-то могло произойти, они услышали крик в лесу, который привлек всеобщее внимание. "Что это было?" Элеонора вскинула голову, оглядываясь назад.

Раздался еще один леденящий душу крик, и девочки вдруг забеспокоились. Джули огляделась, подсчитывая количество девочек. Здесь было четыре девочки, а потом она, все были здесь. Так кто же кричал?

Джули подошла к дереву и уставилась на него, на коре которого был прибит предупреждающий знак. "Кажется, мы находимся в запретной зоне леса", - сказала она, сглотнув, когда в небе прогремел гром и вспыхнули огни.

Услышав два крика, которые, возможно, исходили от женщины, Джули и другие девочки быстро пустились бежать без направления, не понимая, что попали в глубь леса. Было уже одиннадцать вечера, и Джули успешно нарушила еще одно правило из списка, пронесшееся мимо скучной мысли.

"Разве ты не говорила, что хорошо знаешь тропинки в лесу", - потребовала Джули, когда догнала девушку.

"Я никогда не гуляла так далеко. Неужели ты думаешь, что мне нравится здесь гулять?" Элеонора ответила, как будто это была не ее вина.

Как и ожидалось, Элеонора говорила все, кроме летучих мышей. Джули побежала дальше, пока не остановилась. Она огляделась, не зная, какое направление приведет их обратно к общежитиям.

Они не знали, в каком направлении раздался крик, потому что голос отдавался эхом. Одна из девочек сказала: "Это, наверное, дикие животные. Наверное, они на кого-то напали!"

Это был возможный ответ, подумала про себя Джули. Она вслепую пошла вперед. Чем дальше она шла, тем больше замечала что-то на земле. Камни лежали вертикально. Это было старое кладбище...

Неужели это кладбище принадлежало тем лордам, которые когда-то жили в этом поместье? С того места, где она стояла, надгробия выглядели старыми, а некоторые их части покрывал зеленоватый мох. Поняв, что это неправильный путь, Джули повернулась и пошла туда, где стояли остальные девушки.

Ее сердце быстро вылетело из груди, когда она увидела сторожа университета, который стоял с мистером Боррелом и еще одним преподавателем.

"Что, по-вашему, вы здесь делаете?" Мистер Боррел уставился на Элеонору, которая смотрела в землю.

"Мы заблудились, мистер Боррелл", - ответила одна из девочек. "Мы гуляли в лесу, а потом не смогли вернуться".

Мистер Боррелл посмотрел на них более чем сердито, а когда его взгляд упал на Джули, он сузился. "Возвращаемся к неприятностям. Завтра вы все будете отбывать наказание. За несоблюдение правил и ночные блуждания".

"Что это был за крик? Мы слышали, как кто-то кричал", - спросила Элеонора, а другой учитель, который был с мистером Боррелом, сказал.

"Возможно, это был крик животного", - ответил мужчина со светлыми волосами с улыбкой на губах. "Мы не знаем, какие странные существа живут в этом лесу". Это неправда, подумала про себя Джули. Что эти два учителя вообще здесь делали? Она знала, что даже если она скажет что-нибудь в свою защиту, то получит еще одно наказание, а она не хотела, чтобы ей предлагали "купи одно и получи одно бесплатно".

"Но мистер Эванс..." Элеонора начала что-то говорить, но мистер Эванс подошел и встал перед ней.

Он положил руку ей на плечо и, глядя прямо в глаза Элеоноре, сказал: "Ты ничего здесь не слышала и не видела. Но ты нарушила правила, которые мы установили, и за это ты завтра отправишься в комнату для задержанных".

Мистер Эванс подошел к другим девочкам, повторяя то же самое, что он говорил Элеоноре. Затем он встал перед Джули. Она знала, что девочки тупые, но сомневалась, что они настолько тупые, чтобы не понять, когда он сказал это в первый раз, потому что он повторял одно и то же. Его светло-карие глаза пристально смотрели в ее глаза, и он сказал,

"Забудьте все, что вы здесь видели или слышали. Сейчас ты отправишься в свою комнату, ни с кем не обсуждая ни слова, и посетишь комнату для задержанных за то, что бродила на улице после одиннадцати ночи".

Джули не знала почему, но она почувствовала, как по позвоночнику пробежал холодок, когда он посмотрел прямо ей в глаза. Мистер Эванс отошел от них и предложил: "Почему бы мне не проводить вас, юные леди, обратно в общежитие? Пойдемте".

Дождь прекратился, и на обратном пути девушки не разговаривали друг с другом, как велел мистер Эванс. Если бы девочки слушались ее так же, как они слушались мистера Эванса, никаких проблем бы не было. Она не могла поверить, что получила еще одно наказание.

Отойдя от густых зарослей деревьев, Джули наконец-то смогла увидеть здания. Пока она смотрела на деревья, пока они шли в тихой ночи, ее взгляд упал на кого-то, кто стоял на ветке дерева.

Это был Роман. Почему таких, как он, не задерживают? Их глаза встретились на мгновение, после чего она посмотрела вперед, словно не замечая его.

"А теперь ложитесь спать и не нарушайте больше правил", - улыбнулся мистер Эванс, когда они дошли до входа в общежитие, и девочки вошли внутрь.

Джули вошла в общежитие, закрыла за собой дверь и задернула шторы. Ее одежда промокла от дождя, и она переоделась в чистое белье. Мистер Эванс сказал им забыть обо всем. Имел ли он в виду, чтобы они никому не говорили об этом? И кто кричал?

http://tl.rulate.ru/book/71707/1979805

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь