Готовый перевод Letters to Romeo. / Письма к Ромео.😌📙: Глава 7: Прерванный

Несколько дней назад

Роман Молтенор стоял у главного здания, прислонившись спиной к мотоциклу. Он хотел увидеть директрису, но она была занята с лесными рейнджерами. Со своего места он наблюдал за некоторыми учениками.

Он снова затягивался сигаретой. Он закрыл глаза, выдыхая дым в воздух, когда услышал шаги, которые стали громче.

Повернув голову, он увидел, что это была новая студентка - та, что в очках. Его глаза сузились, вспомнив, что она назвала его "идиотом".

Пока он разговаривал с девушкой, появился его друг Саймон.

"Мисс Данте звонит".

Роман бросил взгляд на девушку, прежде чем подняться по лестнице вместе с Саймоном.

"Кто это был?" - спросил Саймон, его глаза с любопытством смотрели на Романа.

"Никто", - отрывисто ответил Роман, пока они шли по пустынным коридорам здания. По пути его глазам попадались лесничие, которые пересекали их пути.

Когда они дошли до кабинета директрисы, мисс Данте, сидевшая за столом, подняла глаза на двух учеников, вошедших в комнату.

"Почему они здесь?" Роман прямо спросил директрису.

Мисс Данте привыкла к поведению Романа. Она знала его уже несколько лет: "Они нашли кровавый след на дороге, ведущей в глубь леса. Но они не нашли тела. Есть ли у кого-нибудь из вас идеи, кто это?" - спросила женщина, глубоко нахмурившись.

"Это может быть животное, на которое охотится другой", - предложил Саймон, но Данте покачала головой.

"На этот раз это не животное", - ответила директриса.

"Вы должны спросить других учеников. Мы не безрассудны, Данте", - ответил Роман, его черные глаза смотрели скучающе. "Некоторые студенты из нашего общежития, кажется, не могут следовать правилам".

Услышав это, лицо директрисы стало жестким, ее челюсть слегка отвисла, прежде чем она откинулась на спинку стула: "Я скажу Боррелу, чтобы он нашел того, кто это был, и наказал студентов, которые нарушают правила. Лучше предотвратить это на ранней стадии, чем позволить дуракам бродить вокруг и портить репутацию, которая создавалась годами. Кстати, я позвала вас обоих сюда, потому что мне нужно, чтобы вы присматривали за новыми студентами. Есть информация, что в этом году к ним поступил нежелательный гость".

"Похоже, кто-то что-то подозревает", - сказал Роман, прежде чем перейти к теме, почему она пришла сюда, - "Я думал, что комната номер сто останется закрытой".

Саймон, который стоял рядом с Романом, выглядел удивленным, так как не слышал об этом, "Общежитие?" - удивился он.

"Переведите студентку в другое общежитие", - потребовал Роман с бесстрастным видом.

Мисс Данте посмотрела на Романа: "В этом общежитии нет свободных комнат, и я не могу перевести студента в другое общежитие по очевидным причинам, о которых ты уже знаешь".

Услышав это, Роман сжал челюсти. "Переселите ее в другую комнату как можно скорее, иначе я найду способ освободить общежитие", - он повернулся и вышел из комнаты.

"Ух ты, кажется, он разозлился", - пробормотал Саймон и, обернувшись, увидел, что директриса смотрит на него. Он быстро улыбнулся ей и сказал: "Хорошего дня, мисс Данте".

Когда Саймон вышел из здания, Роман уже был там, где стоял его мотоцикл, подбирая шлем, чтобы надеть его на голову. Не дожидаясь, он завел мотоцикл и уехал.

"Что случилось?"

Саймон повернулся и увидел, что это Оливия, которая несла в руках три книги, пришла из библиотеки. "Ты знаешь, что Данте выделила комнату номер сто новому студенту?"

"Да", - ответила Оливия. "Его, наверное, раздражает, что кто-то другой живет в его прежней комнате. Он очень дорожит вещами, которые принадлежат ему".

"Очень", - согласился Саймон, - "Он угрожал Данте. Должно быть, он ушел, чтобы остыть, если только он не решил пойти поохотиться", - улыбнулся мальчик.

Губы Оливии искривились в улыбке, и она сказала: "Он не такой безрассудный, как ты. Именно поэтому он любимый ученик Данте". Мальчик кивнул головой. "Именно поэтому ему нравится ввязываться в драки. Гораздо лучше избивать людей, чем убивать и попадать в неприятности".

"Верно", - ответил Саймон, прежде чем сообщить ей: "Данте сказала, что в лесу появился новый кровавый след. Они еще не нашли, чей это след".

"Как интересно. Первые две недели учебного года, а у нас уже кто-то умер в лесу. В любом случае, мне пора идти и выполнять задания", - заявила Оливия, и они вышли из здания.

На следующий вечер в общежитии мальчиков Максимус подошел к общежитию Романа и постучал в дверь, которая была слегка приоткрыта. Толкнув дверь, Максимус обнаружил Романа лежащим на кровати с открытой книгой, закрывавшей его лицо.

"Что это?" - спросил Роман, не убирая книгу от лица.

"Миссис Хилл просила передать тебе почту", - сообщил Максимус, глядя на конверты, которые были у него в руках. "Она сказала, что письма..."

"Выбрось их в мусорную корзину", - пробормотал Роман, которого меньше всего интересовало, что содержали письма.

"Все?" - спросил Максимус, глядя на имена и поднося конверты к носу, чтобы почувствовать цветочный аромат. Большинство писем было от девушек этого университета, которые оставляли свои письма в главном зале, где почта лежала вместе с другими письмами: "Похоже, девушки любят брызгать духами на свои письма для тебя. Ты прочитал хоть одно из них, Рим?".

"Я мог бы в конце концов задушить их, если бы когда-нибудь прочитал", - прямо ответил Роман, и Максимус усмехнулся.

"Это может случиться", - хмыкнул Максимус. Несмотря на то, что Роман сказал ему выбросить письма в корзину, он положил их на стол. "Я оставлю это в твоих надежных руках. О, ты уже решил, когда будет костер?".

"В следующую субботу", - коротко ответил Роман.

"Замечательно. А сейчас я иду знакомиться с новой девчонкой с первого курса. Увидимся позже", - объявил Максимус, закрывая дверь в комнату, и Роман услышал звук щелчка.

Прошло несколько секунд, и Роман отнял книгу от лица и сел на край кровати. Его взгляд переместился на стол, где Максимус разложил неважные письма, до которых ему не было никакого дела.

Он поднял письма, по одному просмотрел имена на конвертах и выбросил их в мусорное ведро, не потрудившись открыть. Пока он перебирал их, он наткнулся на письмо, которое было тяжелее других, потому что к нему был приклеен другой конверт. Он отодвинул его и увидел, что письмо адресовано "Томасу Винтерсу", и оно было от Джулианны Винтерс.

Его глаза неуловимо сузились, когда он прочитал имя отправителя.

Казалось, что новые студенты, принятые в этом году, с трудом понимали правила, которые были введены. В университете существовало правило не связываться с семьей или друзьями во время пребывания здесь. И хотя это было сказано для того, чтобы студенты не отвлекались, Роман прекрасно понимал, почему были установлены такие правила.

Письма от студентов никогда не выходили за пределы кампуса и могли циркулировать только внутри. Персонал и почтальон следили за тем, чтобы отделить и вернуть их в университет, если их когда-нибудь заберут. Роман повертел конверт в руках, вскрыл его и начал читать написанное.

Сухая улыбка появилась на его губах, когда он увидел слова "странные студенты".

"Похоже, тебе повезло", - пробормотал он про себя.

На следующий день, когда начались занятия, Роман, как и во многие другие разы, пропустил свой урок. Он направился к женскому общежитию. Он знал, как открыть окна и дверь, потому что когда-то это была его собственная комната. Открыв окно, он бросил в него свое письмо, в котором ее предупреждали, чтобы она больше не посылала писем за пределы университета, и добавили немного угроз от себя.

Роман не забыл о ее замечании, и он не позволял вещам и людям проскользнуть мимо, не предложив что-то взамен.

"Добро пожаловать в Университет Ветерис. Джулианна Винтерс", - и он исчез из виду.

В тот же день прошло несколько часов, и когда часы пробили восемь вечера, пальцы Джули трижды нажали на выключатель и обратно, и она вздохнула.

Следующие семь часов она сидела на кровати, укрывшись одеялом, с фонариком в руке, повернувшись лицом к окну, и думала, что человек, написавший письмо, появится перед ней. Все это время она сидела в тишине своей комнаты и прислушивалась к легкой болтовне, доносившейся снаружи ее общежития.

Может быть, это был просто розыгрыш, подумала про себя Джули.

"Что с тобой случилось?" - спросила Мелани на следующий день, когда Джули вошла в класс. "Ты выглядишь так, будто готова сниматься в фильме в роли зомби".

"Я не выспалась", - Джули заняла место позади Мелани, положила голову на парту и зевнула. Она упорно трудилась, чтобы наверстать упущенное за первую неделю занятий, и не хотела снова отстать из-за недосыпа. Не стоит забывать, что не за горами был тест.

"Почему ты не спала? Ты должна была заниматься сегодня, а не спать всю ночь", - подняла брови Мелани. "Тебе, наверное, нужно пойти побрызгать водой на лицо".

"Я в порядке", - пробормотала Джули.

Она старалась пить меньше воды между уроками, чтобы не ходить в туалет. Девочки там часто любили обниматься и сплетничать, и она не хотела нарваться на неприятности.

Сев прямо, Джули спросила: "Кстати, Мэл. Есть ли в университетской библиотеке что-нибудь связанное с историческими книгами? Я имею в виду об этом месте?" - задала она последний вопрос низким голосом.

"Там есть несколько стеллажей для исторических книг, но я не уверена, какие именно у них есть. Если хочешь, мы можем проверить их после занятий", - предложила Мелани, и Джули ярко улыбнулась ей.

"Спасибо, я с удовольствием".

"Что ты хочешь там посмотреть?" - спросила Мелани, доставая свою книгу из сумки и кладя ее на стол.

"Я думала узнать больше об этом месте, раз уж мы здесь живем. Здесь почти нет других занятий, кроме учебы", - это была правда, подумала про себя Джули. Но правда также заключалась в том, что она хотела узнать больше об общежитии, в котором сейчас находилась.

Словно вспомнив что-то, Мелани сказала: "О, скоро будет костер. Не хочешь ли ты принять в нем участие?"

"Костер?" - спросила Джули.

Мелани кивнула головой: "Поскольку студентам не разрешается покидать территорию университета, каждый месяц старшекурсники устраивают костер. Все студенты посещают его, чтобы познакомиться друг с другом, как на вечеринке. Мы с Коннером обычно посещаем их, и это довольно весело. Не часто увидишь много студентов в одном месте".

Как интересно, подумала про себя Джули.

"Хорошо, что лес пожаробезопасен", - пошутила Джули.

Как и договаривались, закончив занятия в начале дня, Джули и Мелани направились в здание, где находилась библиотека.

Библиотека была такой же обширной, как и Синий блок, и называлась Красным блоком из-за своих бордовых стен. Здание состояло из двух этажей с двумя рядами, которые состояли из двадцати стеллажей с каждой стороны. В середине были расставлены парты и стулья, чтобы студенты могли сидеть и заниматься вместе с другими.

Когда Джули поднималась по лестнице вместе с Мелани, она посмотрела на потолок из темно-коричневого дерева с аркой в центре.

"Вы найдете секцию истории у шестнадцатого стеллажа. Я возьму свою книгу с другой стороны", - сообщила Мелани, оставив Джули.

Дойдя до секции истории, Джули начала читать названия книг, пытаясь найти ключевые слова, такие как Ветерис, Лорды или любое другое слово, относящееся к собственности.

Джули ходила от одной стороны стеллажа к другой, поглядывая на названия книг и размышляя, стоит ли ей забраться на лестницу, чтобы заглянуть туда.

"П-пожалуйста, а!"

Глаза Джули расширились от внезапного шепота, который упал на ее уши. Она посмотрела налево и направо, недоумевая, откуда исходит звук. Может, ей показалось? Но потом она услышала его снова.

Неужели над кем-то издеваются?!

Задавая себе вопросы, Джули подняла книгу и крепко сжала ее как оружие. Она прошла мимо стеллажей один за другим и дошла до последнего стеллажа у стены. Ее взгляд быстро упал на мальчика и девочку, которые целовались в библиотеке.

Лицо мальчика находилось между шеей девочки, спиной к стене, и казалось, что девочка наслаждается этим. Джули заметила, как мальчик облизнул губы, когда отстранился от шеи девочки и посмотрел в ее сторону. О, Боже.

Почему она все время встречала его в неподходящее время! Она была уверена, что он подумает, что она преследует его! Она увидела, как он сузил глаза за то, что она его прервала, и спросил,

"Наслаждаетесь шоу или вам что-то нужно?".

Джули была слишком ошеломлена, чтобы говорить, и, увидев, как он поднял одну бровь, она повернулась и поспешно пошла прочь оттуда.

"Почему ты бежишь?" - спросила Мелани, которая шла с другой стороны.

"Ах, это. Я думала взять книгу и почитать ее в комнате. Давай почитаем вместе", - предложила Джули.

"Это та книга, которую ты искала?" - спросила Мелани. "Разве мы не собираемся читать здесь?".

"Нам нужна более домашняя атмосфера с закусками", - Джули потащила свою недоумевающую подругу вниз по лестнице.

Вернувшись к последнему стеллажу исторической секции на втором этаже, девушка попыталась подойти ближе к Роману, но он положил руку ей на плечо. Глядя ей прямо в глаза, он внушил ей,

"Забудь о том, что случилось. Уходи".

Девушка ушла, словно и не тратила на него свое время, а Роман направился к перилам, чтобы посмотреть вниз. Он смотрел, как девушка, прервавшая его некоторое время назад, идет к столу библиотекаря, а затем покидает здание.

http://tl.rulate.ru/book/71707/1973808

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь