Готовый перевод A Soldier Adrift: Captain Westeros / Капитан Вестерос: Дорога в Харренхолл

Жизнь в дороге это не то событие, которое не случалось со Стивом, но теперь он передвигался по незнакомой земле. Неспешный темп и случайные открытия этой новой земли творили с ним чудеса, уменьшая напряжение, которое стало нормой за пять лет попыток удержать разрушенный мир вместе.

Итак было не только с ним. Нейрис дышала легче, чем когда-либо в столице, так как рядом не было придворных и дворян с которыми приходилось следить за каждым своим словом и шагом. Теперь она носила брюки и в этом не было не для кого никакой проблемы. Нейрис училась меньше месяца, но Стив уже видел ее прогресс.

Робин же вступил в свою новую жизнь практически с детским восторгом. Очевидно, подписание контракта с дворянином было более важным делом, чем думал Стив, потому что, когда Робин говорил "Мой лорд" он чуть ли не светился, что вскоре прошло и они перешли на более просто язык общения. И кстати Робин не шутил насчет умения пользоваться луком - Стив даже подумал, что он был бы достойным учеником Клинта. Паренек также извлекал выгоду из тренировок, которые им давал Стив, хотя он все равно при этом считал, что если он не мог просто стрелять в своего врага издалека то, что-то явно пошло не так.

Помощь и обучение не были односторонними. И ярким примером этого было то, что после того, как они умылись и остыли после спарринга весенним вечером, Нейрис начала учить его вестеросским буквам, продолжая уроки языка, которые они начали после отъезда из Острого Мыса. Презрение к мейстеру действительно застряло у него в голове, и он не был уверен, что он был выше того, чтобы переделать какую-то великую работу из своего мира, просто чтобы утереть нос этому старикану.

А если говорить о их путешествии, то это была легкая рутина, состоящая из общих походных обязанностей, жизни за счет земли и их припасов, а также боевой подготовки, к занятиям которой Стив постепенно приучил своих товарищей. Королевская гавань была оставлена две недели позади, а ближайшая деревня была в нескольких днях пути впереди, когда их легкие дни были прерваны.

"Притормози, Фьюри" - сказал Стив, осторожно натягивая поводья своей лошади. Впереди была повозка, застрявшая в черной грязи, которая немного напоминала трясину. Для дороги, названной в честь короля, она не совсем соответствовала своему названию. Они остановились рядом с другой повозкой, в то время как мужчина и его маленький сын перестали осматривать колесо и посмотрели на Стива и компанию. "С вами там все в порядке?" - спросил Стив.

"Нет" - коротко ответил мужчина, потирая измазанную грязью щеку. "Колесо соскочило с оси, когда мы пытались выбраться из этого болота".

Робин вел их повозку по дороге, придерживаясь земли, которую еще предстояло взрыхлить другим путешественникам, и остановился прямо впереди. Его глаза бегали по сторонам, острый взгляд пронизывали лес, который тянулся вдоль дороги. Он казался озадаченным, когда ничего не смог найти.

"Вам нужна помощь?" - спросил Стив, слезая с лошади, чтобы осмотреть повреждения.

Мальчик с надеждой посмотрел на мужчину, который должен был быть его отцом, в то время как мужчина смотрел на Стива и его спутников.

"Предположим, это не повредит", - сказал он несколько недоверчиво. "Нам нужно поднять тележку и поставить колесо. Если мы троем приподнимем телегу, то мой сын справиться ".

"Нейрис, лошади на тебе" - сказал Стив с легкостью спешиваясь. "Давай, Робин".

Нейрис свистнула, призывая Фьюри, и белая лошадь послушно приблизилась, после чего чем она приняла поводья от Робина, когда тот спрыгнул с повозки.

"Если мы приподнимем вот тут сзади, то мы справимся" - сказал мужчина. Он посмотрел на Стива, крестьянская одежда, которого, не очень хорошо скрывала его мышечную массу. "Может быть, ты возьмешься за угол?".

"Я понял" - сказал Стив. "Вы двое, приготовьте колесо" - сказал он мужчине и Робину.

"Она хорошо застряла там" - запротестовал мужчина, нахмурив брови и подходя к Стиву, но Стив просто поднял телегу из грязи под шокированными взглядами всех, кроме Нейрис.

"Черт возьми" - пробормотал мужчина себе под нос. "Быстрей тащи сюда колесо..."

Чуть ли не бегом мальчик отошел в сторону и притащил колесо, чтобы его отец и Робин могли вручную установить тяжелое колесо обратно на тележку. После некоторого борьбы с осью им все же удалось это сделать, и мужчина забил колесо на место деревянным молотком, извлеченным из его тележки.

"Все готово?" - спросил Стив.

"Да, этого хватит" - сказал мужчина.

Стив поставил телегу, и она немедленно начала погружаться обратно в грязь. "Давай вытащим телегу из грязи". Он переместился назад, снова приняв на себя часть веса тележки, а Робин быстро присоединился к нему.

"Сан, возьми поводья" - сказал мужчина своему сыну и присоединился к Стиву.

Сан взял под уздцы двух ослов, запряженных в повозку, и начал направлять их вперед. Сначала они колебались, но когда оказалось, что веса, которого они ожидали, не было, рванули вперед с гораздо большим энтузиазмом. Потребовалось несколько мгновений, чтобы вытащить телегу из болота, но все равно, когда они выбрались на твердую землю, черная грязь покрывала ноги Стива до голеней и застревала между пальцами ног,

"Фух", - сказал мужчина, вытирая лоб. "Вы не представляете, как долго мы здесь уже возимся. Сан делал все, что в его силах, но он все еще слишком мал, чтобы сильно мне помочь."

"Никаких проблем" - сказал Стив, протягивая руку для пожатия. "Мы были рады помочь".

Мужчина неуверенно взял его за руку, но тем не менее сделал это. "Адам, к вашим услугам. Я везу товары для лордов в этих краях." Казалось, он был счастлив вернуть свою руку после рукопожатия. "Но, как вы можете видеть, у меня ничего нет с собой в данный момент", - поспешно добавил он, указывая на свою почти пустую телегу. "А вы кто?"

"Стив Роджерс" - сказал он. "Я солдат, и я направляюсь в Харренхолл. Это Нейрис Уотерс и Робин Лонгстрайд, мои спутники."

"Приятно познакомиться", - вежливо сказал Адамм. "Возможно, я и сам направлюсь на великий турнир, если на то будет воля богов".

"Вы можете присоединиться к нам, если направляетесь в ту сторону" - предложил Стив. "Я не видел никаких проблем на дороге, но безопасность в количестве и все такое".

"Ах, спасибо, но нет, я не отправлюсь прямо в Харренхолл" - сказал Адамм. "Я должен позаботиться о своей телеге, и убедиться, что колесо снова не отвалится".

"Поступай как знаешь" - сказал Стив. У него возникло ощущение, что мужчина пытался спровадить его, стараясь при этом не оказаться грубым. "Позаботьтесь о себе" - сказал Стив и кивнул Сану и его отцу, отчего мальчик уставился на него, слегка приоткрыв рот.

"Доброе дело сделано?" - спросила Нейрис, возвращая ему поводья Фьюри.

Робин уже вернулся в повозку, готовый ехать. Он достал палку и счищал грязь с ног, брезгливо сморщив нос.

"По крайней мере, на сегодня" - сказал Стив. Он ударил пятками Фьюри по бокам, переводя его на движение рысью. В скором времени они оставили отца и сына позади.

"Я ненавижу грязь" - сказал Робин, когда они немного отъехали. "Зачем вообще покидать город...".

"Я думал, ты хотел увидеть мир?" - поддразнивая, спросила Нейрис.

"Мир, а не всю грязь в нем" - парировала Робин. "Я понимаю, почему дворяне все время разъезжают в экипажах. Это просто ужасно."

Стив рассмеялся, вспомнив некоторые неприятности, в которые он попадал на протяжении многих лет. "Поговори со мной снова, когда ты будешь по уши в грязи в течение пяти часов, потому что ты дожидаешься в засаде подходящего момента".

Робин вздрогнул. "Я бы предпочел этого не делать. Теперь я понимаю, почему мой отец переехал в Королевскую гавань. Это было сделано для того, чтобы больше никогда не сталкиваться с грязью ".

"В городе нет грязи?" - спросил Стив.

"Она там не такая" - сказал Робин. "Как только я выиграю десять тысяч драконов в Харренхолле, я куплю особняк и останусь там жить навсегда".

"Мммм", - сказала Нейрис. "Продолжай говорить себе это".

"Ты был немного на взводе, когда мы подъехали к ним" - сказал Стив Робину, пресекая дальнейшие подшучивания. "Ты ожидал засады?"

Робин почесал затылок. "Если честно, то да. Я достаточно насмотрелся на это дома. Крик о помощи в переулке, какой-то дурак идет на помощь, его бьют по голове, а затем его карманы обыскивают ".

"Хм", - сказал Стив, обдумывая. "Что ж, удачи всем, кто пытается устроить нам засаду".

Робин бросил на него странный взгляд, но Нейрис просто улыбнулась.

"Ты все же должен позволить мне организовать соревнование по борьбе в следующей таверне, куда мы приедем" - сказала Нейрис. "Лишние монеты, никогда не помешают".

Глаза Робин загорелись. "Эй, да. То, как ты поднял ту тележку и махаешь своим молотом..."

"Знаешь, в последнее время мне действительно нравится спать на свежем воздухе" - сказал Стив.

Они продолжили свой путь, развлекая друг друга дружескими подколками и идеями разбогатеть. Харренхолл становился все ближе.

X x X

Пару дней спустя, ближе к вечеру, их путешествие снова было прервано. Вид деревни впереди, когда они поднялись на холм, заставил Стива обдумать их планы и подозвать своих товарищей.

"Как ситуация с продовольствием, Робин?" - спросил Стив. Он знал ответ на этот вопрос, и Стив знал, что Нейрис знала этот ответ, но он хотел проверить паренька.

Робин взглянул на Нейрис, прежде чем повернуться, чтобы дважды проверить содержимое телеги, которой он управлял.. "Э-э... хорошо, я думаю... Мы доберемся до Харренхолла без голода, если будем продолжать жить за счет земли, но если мы хотим питаться так же хорошо, как и раньше, нам понадобится больше припасов".

"Тогда мы остановимся в деревне" - сказал Стив. Это займет у них не так много времени, и он не собирался вводить норму по питанию, когда в этом не было необходимости.

"Тебе придется быть осторожным, от каких дворян ты примешь приглашение" - сказал Нейрис. "Лучше есть не в их доме".

"У меня просто здоровый аппетит, вот и все" - сказал Стив.

"Достаточно здоровый, чтобы мулы начали нервничать в тот день, когда мы не смогли найти никакой дичи" - сказал Робин. "Я видел, как ты смотрел на них".

"А я помню те времена, когда ты был слишком застенчив, чтобы дерзить мне" - сказал Стив. Несмотря на свои слова, он ухмылялся. "Это было более простое время. Лучшее время".

Робин закатил глаза, даже не собираясь принимать слова Стива всерьез, так как он уже привык к странному чувству юмора Стива. "Да, милорд, извините, милорд, больше этого не повторится, милорд".

"Осторожнее, Робин" - сказала Нейрис. "С этими благородными типами никогда не знаешь наверняка; он может тебя и выпороть".

Их подшучивание продолжалось, когда они приближались к деревне. Деревня Бриндлвуд была маленькой, и была расположена недалеко от Королевского тракта. Это можно было бы назвать почти странным, если бы не движение, которое он видел, проезжая по тому, что считалось шоссе в Вестеросе. Это, а также плохие материалы, из которых были сделаны дома, грязные улицы и запах дерьма. Стив не помнил, чтобы большие города на родине были такими плохими, со всем их загрязнением. Может быть, он просто не привык к этому.

Когда они проходили через деревню, на них несколько раз взглянули местные жители, но никто к ним не подошел. Они остановились на том месте, которое максимально походило на деревенскую площадь.

"Нейрис, возьми Робин и найди то, что нам нужно" - сказал Стив. "Я буду следить за нашими вещами". Он бросил ей свой кошелек с монетами. "Мы примерно на полпути к Харренхоллу, если будем продолжать в том же темпе".

Увидев кошелек, который бросил Стив, Робин дважды проверил свой нож на пояснице.

Они быстро ушли, направляясь к тому зданию, которое выглядело как лавка торговца, и Стив устроился ждать, наблюдая за деревней. Это было неспешное место, тихое, но не лишенное активности. Дети бегали по улицам, женщины носили постиранное белье и пасли скот, а немногочисленным мужчинам, которых можно было увидеть, казалось, тоже было где находиться. Это было то место, где Брюс хотел бы остановиться и подождать некоторое время, и это место свело бы Тони с ума или он бы умер со скуки,

Безмятежность длилась недолго. Повышенный голос привлек его внимание, и он увидел фигуру в обычных доспехах, стоящую перед кем-то типом, похожим на деревенского старосту. Однако кричал не вооруженный парень в доспехах. Он сохранял спокойствие, несмотря на то, что староста почти кричал, и отвечал слишком тихо, чтобы Стив мог услышать. Он огляделся. Никто не обратил излишнего внимания на повозку с лошадьми. Он мог немного вмешиваться. Он спешился, привязав Фьюри к телеге рядом со Стремительной, и подошел ближе к спору.

"... выполнил задание", - сказала парень в доспехах. Его голоса был ровным, и не резким. "Так что теперь ты должен заплатить мне за это".

"У тебя нет доказательств", - сказал староста, хмуро глядя сквозь неопрятную серую челку. "Откуда мне знать, что ты просто не разбил лагерь в лесу на несколько ночей?"

"Хочешь, я покажу тебе, где я их похоронил?" - спросил солдат? Межевой рыцарь?

"Возможно, это не все из них" - возразил старик. "Ты мог пропустить кое-кого".

"Ты сказал, что их было четверо. Я убил пятерых. Ты должен мне пятьдесят серебряных оленей."

Стив решил подождать и посмотреть. Солдат сохранял хладнокровие, а староста выглядел так, будто сломал бы кость, если бы просто замахнулся.

"Я тебе ничего не должен", - сказал староста. "Держу пари, ты даже не настоящий рыцарь!"

Солдат глубоко вздохнул. "Кто я такой, неважно. Когда я брался за эту работу, я говорил тебе, что мое время ограничено. Ты ничего не сказали насчет доказательств. Разве моего слова недостаточно?"

Староста должно быть, почуял кровь, потому что он ухмыльнулся, продемонстрировав все пять своих кривых зубов. "Ты не благородный. Просто парень, который наткнулся на доспехи на трупе и красиво их приукрасил ".

Должно быть, он был близко к краю, потому что Стив мог видеть, как плечи межевого рыцаря напряглись под его кольчугой. "Отлично", - сказал он, не изменив тона.

Староста прокричал. "Надо вставать пораньше, чтобы пройти мимо меня, сынок!"

"Я заберу трупы и доставлю их к твоему крыльцу, чтобы ты смог сам увидеть доказательства" - сказал он. "Что ты будешь делать с ними после этого не мои проблемы" Он повернулся, чтобы уйти, и оказался почти лицом к лицу со Стивом.

Староста что-то протестовал позади них, но он были проигнорирован в пользу Стива. "Могу ли я быть полезен?" - спросил рыцарь. Каштановые волосы беспорядочно свисали вокруг ушей, прижатые отсутствующим шлемом, а зеленые глаза строго наблюдали за ним.

"Вообще-то, может быть и можешь" - сказал Стив, и ему в голову пришла идея. "Я подслушал твои разговор и подумал, может быть, мы могли бы помочь друг другу".

Мужчина моргнул, выражение его лица не изменилось. "Каким образом?"

"У меня есть лошадь и повозка, - сказал Стив, "но я не знаю местных дорог. Я мог бы помочь тебе с твоими трупами, а взамен ты поможешь мне и моим друзьям добраться до Харренхолла, если ты, конечно, направляешься в ту сторону. "

В глазах собеседника Стива появился проблеск интереса. "Я направляюсь в Харренхолл" - сказал он. В его голосе звучали утонченные нотки, которые Стив начал распознавать как принадлежащие здешней знати, что противоречило низкому качеству его доспехов. "Но я не одинок. У меня есть... оруженосец, его можно назвать так."

"Значит, ты межевой рыцарь?" - спросил Стив.

"Нет", - сказал он, резко качая головой. "Но однажды я надеюсь им стать".

"Я не вижу проблемы", - сказал Стив. "Что вообще происходит с этим парнем?" - он кивнул в сторону старосты, который отступил, ворча себе под нос.

"Он пообещал мне серебро за то, что я уничтожу бандитов, которые нападали на путешественников" - сказал он. "Я сделал это, и теперь он отказывается платить".

"Как низко с его стороны" - сказал Стив.

Мужчина хрюкнул, это был звук разочарования, который, казалось, вырвался у него почти против воли. Он кашлянул. "Да. Нам с Тоби нужны были монеты только для того, чтобы добраться до Харренхолла, не говоря уже об участии."

"На что ты положил глаз?" - спросил Стив. Он повернулся, чтобы вернуться к лошадям и повозке, молча приглашая мужчину присоединиться к нему.

"Рыцарский турнир", - признал он. "Я сносно владею мечом и прилично владею глефой, но копийная схватка - это то место, где можно заработать деньги".

"Я сам тоже буду участвовать в рукопашной схватке" - сказал Стив. "Никогда в жизни не участвовал в турнирах, так что мне придется довольствоваться пятнадцатью тысячами".

Мужчина улыбнулся тому, что он принял за шутку. "Могу я иметь честь услышать твое имя?"

Вопрос был отработан, добавив точку в уме Стива в колонку "может быть благородным". Он все еще не был уверен, стоит ли объявлять о своем "благородстве" всем и каждому, но этот воин может в конечном итоге отправиться с ними на несколько недель, а может и дальше.

Как Стив представляет себя?

Стив Роджерс, с земли Америки. x

Лорд Америка

Человек-кит

Стив Роджерс

"Стив Роджерс, с земли под названием Америка" - сказал Стив. На озадаченный взгляд мужчины он добавил: "Ее берега далеко отсюда".

"Ах. Ясно. Я Кедри, наемник" - сказал он, и последнее сказанное им слово, казалось, почти причинило ему боль. "Я надеюсь изменить это в Харренхолле".

"Сможешь ли попасть в список участников?" - спросил Стив. "Я слышал что-то о том, что места ограничены".

"Я не знаю, но если я не пойду, то я точно никогда туда не попаду" - сказал Кедри. "И, как ты сказал, я всегда могу просто присоединиться к битве в ближнем бою и выиграть там пятнадцать тысяч".

Стив улыбнулся. "Вот это дух" - сказал он. "Где вы похоронил эти тела?"

"Тела? Ты убил кого-нибудь, пока нас не было?"

Робин и Нейрис вернулись, и паренек переводил взгляд со Стива на Кедри, ожидая ответа.

"Пока нет", - сказал Стив. "Это был тяжелый день. Кедри, это Нейрис Уотерс и Робин Лонгстрайд, мои спутники. Ребята, это Кедри, наемник, который, возможно, сможет провести нас в Харренхолл."

Кедри отвесил идеально выверенный полупоклон, Нейрис изобразила реверанс в штанах, а Робин помахал рукой.

"Я похоронил бандитов, где-то в двух часах езды на север, недалеко от тропы" - сказал Кедри.

"Зачем нам нужны трупы бандитов" - спросил Робин, нахмурив брови.

"Кедри устроился на работу, но..." Стива прервал стук копыт, доносившийся с улицы в их сторону. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как три лошади почти синхронно остановились перед ним.

Две лошади были без всадников, а на третьей сидел мальчик, одетый в грубую шерстяную одежду. "Ну?" - потребовал мальчик. "Этот ублюдок тебя обманул не так ли?"

"Тоби" - сказал Кедри строгим голосом. "Что я говорил тебе о ругательствах". Это был не вопрос.

Но мальчик, по видимому Тоби, все равно ответил. "Ничего", - сказал он, не беспокоясь. Его почти буйно светлые волосы выглядели так, будто их подстригли ножом, и у него были голубые глаза. "Ну так что? Так ли это?"

Кедри вздохнул. "Он пытается".

"Я же говорил тебе", - сказал Тоби. "Ты должен был просто сделать, как я сказал, и проткнуть его твоим мечом, как винью..."

"Тобиас!" Голос Кедри требовал повиновения, и мальчик немедленно замолчал. "Тоби. Мы не можем нанести удар каждому, кто, по твоему мнению, может попытаться обмануть нас ", - объяснил он, теперь мягче. Стив заметил, что у мальчика был очень нежный голос. "Даже если они часто пытаются это сделать" - с кривой улыбкой закончил он.

Тоби проворчал, но принял его слова. "Кто же тогда эти люди?"

"Это Тоби, мой подопечный", - сказал Кедри тоном, который говорил о долгих страданиях. "Тоби, это Стив Роджерс, Нейрис Уотерс и Робин Лонгстрайд" - сказал он. "Стив предложил свою телегу, чтобы помочь нам вернуть трупы бандитов в качестве доказательства".

"Но это займет большую часть дня", - пожаловался Тоби. Он указал на Стива. "Он выглядит как благородный. Почему он просто не может сказать этому придурку, чтобы он заплатил тебе?"

"Он не очень застенчивый мальчик, не так ли" - сказала Нейрис. Ее голос звучал удивленно.

"Я спас его от горных кланов в Долине" - сказал Кедри. "Это была самая легкая часть".

"У нас не так уж много свободных дней" - сказал Робин. "Получение тел и доставка их обратно займет остаток дня, особенно если нам понадобится тележка для них".

Стив сложил руки на груди, размышляя.

"У нас не так много дней в запасе" - сказал Стив, "но они у нас есть".

"Спасибо", - сказал Кедри. "В последнее время наши средства были ... истощены".

"Стив - щедрый человек", - сказала Нейрис. Она смотрела на Кедри со сложным выражением на лице. "Иногда даже чересчур".

"Да", - сказал Робин, поглаживая шею одной из лошадей Кедри. "Он уже несколько месяцев мирится с поведением Нейрис".

Нейрис сузила глаза, глядя на парня, но он просто ответил дерзкой ухмылкой. "И чья это очередь готовить сегодня вечером?" - спросила она с притворной скромностью.

Улыбка Робина дрогнула, но он продолжил. "Лучшего повара?"

"Хм".

Кедри, казалось, был доволен, наблюдая за происходящей перепалкой, стоя с тем же спокойным выражением на лице, но Стив вернул все в нужное русло, обратив внимание на послеполуденное солнце.

"Как мы хотим это сделать?" - спросил он. "Нам нужен способ вернуть тела".

"Мы могли бы погрузить их все в тележку, но это означает, что нама сначала нудно будет разгрузить ее", - сказал Робин.

"Или мы могли бы перекинуть их через спины лошадей" - предложила Нейрис. У них было по крайней мере пять лошадей, но на одной нужно будет ехать Кедри, чтобы показывать дорогу, даже если Стиву не нужна лошадь чтобы не отставать от остальных.

"Кедри и я пойдем, и мы заберем лошадей" - решил Стив. Он посмотрел на наемника. "У тея с этим проблем нет?"

"Пять тел разделенных между тремя лошадьми, возможно, и будет сложно" - сказал Кедри, "но это лучше, чем пять тел на двух лошадях, так что я буду рад помощи".

"Я тоже иду" - упрямо сказал Тоби, хотя, казалось, знал, что это бесполезный жест. "Я могу ехать позади вас".

"Ты останешься здесь с Нейрис и Робином" - сказал Кедри, слегка запинаясь, как будто собирался сказать что-то еще. "И я надеюсь на твое хорошее поведение" - сурово добавил он.

Тоби проворчал что-то, но, казалось, в основном для вида.

Стив и Кедри быстро собрали то снаряжение, которое им было нужно, и перераспределили груз на лошадях. Робин попытался помочь Кедри, когда тот снимал свои седельные сумки с одной из лошадей, но он быстро передумал, когда лошадь щелкнула зубами, почти поймав его ухо.

"Хорошо, хорошо, теперь успокойся" - сказал Робин лошади.

"Редблум - не самая дружелюбная из лошадей" - сказал Кедри и лошадь заржала в знак раздраженного согласия. "Он позволяет приближаться к себе только мне и Тоби".

"Я буду иметь это в виду", - сказал Робин, принимая от него седельную сумку и перенося ее в телегу. Тоби с подозрением наблюдал за ним, даже когда он просто что-то шептал лошадям.

Стив подумывал надеть свой костюм, но передумал. Он вряд ли попадет в бой, а если они попадут в беду, для этого у него был его щит. Он достал его из телеги, надежно пристегнул и был готов. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Кедри вытаскивает то, что он принял за копье, из поклажи на одной из добродушных лошадей, но это было что-то другое. Лезвие было изогнутым и значительно больше обычного наконечника копья.

"Это глефа?" - спросил Стив. "Я такую раньше не видел".

"Да" - ответил Кедри. "Хорошая сталь и хорошие мечи стоят дорого. Так что.... мот родители научили меня пользоваться этим."

"Твои родители?" - заинтересованно спросил Стив. "Твоя мать и твой отец?" Его интерес был понятен. До сих пор в Вестеросе он не видел женщин-воинов.

"Они до моего рождения жили в И-Ти" - ответил Кендри. Он взял глефу в одну руку, держа ее вытянутой без малейшего труда. "Там женщины тоже могут сражаться".

Стив одобрительно кивнул. По крайней мере, одна страна в этом мире, была за равноправие. "Ну что, мы готовы идти?"

Кедри оседлал Редблума одним плавным движением, которое могло быть рождено только годами практики. "Когда будешь готов".

Стив вскочил на Фьюри, кивнув Нейрис и Робин. "Постарайтесь занять ребенка", - сказал он. "Я не хочу вернуться и обнаружить, что со старостой произошел несчастный случай".

Тоби зарычал, но было ли это направлено на Стива или на старосту, никто не мог сказать.

"Увидимся через несколько часов" - сказала Нейрис. "И еще один вопрос напоследок, мы останемся на ночь в деревне или мы двинемся дальше после вашего возвращения?"

http://tl.rulate.ru/book/71678/2811560

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Постоянно у него акцент на равноправии, автор оам феменист?гг сам из Патриархального времени и постоянного ворчит «а вот в наше время» (баб бить можно было….)
Развернуть
#
Американец 😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь