Готовый перевод A Soldier Adrift: Captain Westeros / Капитан Вестерос: Отважный часть 2

К тому времени, как они нашли лагерь, практически наступила ночь. Стив смог разглядеть тлеющие угли нескольких костров сквозь деревья, хотя лагерь был в основном был закрыт от чужих глаз, и если в нем и происходили какие-нибудь разговоры, они были заглушены журчанием реки, возле которой и был разбит лагерь. Стив стоял один в тени широкого дерева, считая часовых, больше по привычке, чем по какой либо другой причине. Он не планировал атаковать лагерь вот так сходу. Нет, он собирался подойти к ним и попросить вернуть то, что принадлежало ему. То, что произойдет дальше, зависело от них, но на всякий случай он надел свою супергеройский костюм и держал в одной руке тяжелый молот, который они забрали в замке. После нескольких недель ношения грубой плохо сшитой одежды вернуться в свой костюм было очень приятно.

Нейрис же наблюдала с лошади на небольшом расстоянии, но при этом она была достаточно далеко, чтобы лошадь никто не услышал, если она вдруг решит поиздавать какие-нибудь звуки. Они оба согласились, что ей нет смысла сопровождать его. Стив пожал плечами и туго затянул ремень шлема. Он запомнил расположение всех часовых. Пришло время пойти и поздороваться.

Когда он приблизился, первый часовой, заметивший его, не встревожился, а вместо этого нырнул обратно за деревья, чтобы тихо предупредить тех, кто был в лагере. Он, вероятно, остался бы незамеченным нормальным человеком, но Стив не был нормальным человеком. Он наблюдал, как часовой крадется сквозь тени, и если бы он сосредоточился, он смог услышать хруст ботинок на мягкой подошве в грязи, когда человек спешил вперед. Только когда он был всего в двух шагах от лагеря, его окликнули.

"Стой! Кто идет?"

Стив остановился, когда навстречу ему вышел человек в блестящих пластинчатых доспехах, окруженный парой солдат с каждой стороны. Четверо солдат были в броне из более тусклой стали, которая выглядела более стандартной, но у всех на груди был символ, похожий на трехглавого дракона.

"Меня зовут Стив Роджерс. Я думаю, у вас есть кое-что, что принадлежит мне".

Человек, который остановил Стива нахмурился. Качество его доспехов наводило на мысль, что он, должно быть, рыцарь, хотя на нем не было шлема и перчаток. Его волосы были светлыми, а глаза светло-фиолетовыми. "Мы не воры, сир. Мы рыцари Королевской гвардии".

Стив быстро осмотрел своих возможных противников. Рыцаря, похоже, позвали когда он снимал доспехи, хотя меч был в ножнах у его бедра, и он слышал торопливое движение в лагере. "Вы простите меня, если я не поверю вам на слово" - сухо сказал он.

Нахмурившийся рыцарь выглядел оскорбленным. "Сложи оружие, и мы сможем обсудить это".

Стив осмотрел людей, которые были перед ним, и которые в настоящий момент медленно расходились веером, одновременно с этим слушая, как двое медленно подходят у нему со спины. "Нет, я не думаю, что я сделаю это".

Рыцарь взглянул на людей по обе стороны от него. "Отведите его на допрос", - сказал он.

Двое мужчин шагнули вперед, один из них вытащил деревянную дубинку, и попытался обойти его с фланга. Чего бы они ни ожидали от Стива, они этого не получили. Звездно-полосатый человек бросился на солдата с дубинкой и поднял его за шею одной рукой, только для того, чтобы бросить его в другого. Они упали превратившись в кучу конечностей и проклятий, а Стив отпрыгнул назад, будучи готовым остановить других.

Рука рыцаря уже была на его мече, а Стив вращал свой громоздкий молот, как будто он был невесомым. Раздался тихий скрежет, когда рыцарь начал вытаскивать свой меч.

"Стоять!" - раздался крик и из лагеря вышел новый человек, которым был еще один рыцарь в сверкающих доспехах. Этот был постарше, с подстриженной белой бородой и пронзительными голубыми глазами. Его лицо выдавало его возраст, но он все еще был полон жизненных сил. "Что ты ищешь в Королевском лесу, и как вообще ты можешь не узнать Королевскую гвардию?"

Стив заколебался, слегка опустив молот, а тем временем блондинистый рыцарь позволил своему мечу упасть обратно в ножны. "Я следую за своим щитом. Его украл у меня лорд Бар-Эммон, и на нем мой символ" - сказал Стив, постукивая по белой звезде на груди. "Я не из этих земель".

Два рыцаря обменялись взглядами. "Мы не воры", - сказал старший рыцарь, повторяя слова своего товарища. "Кому ты служишь?"

"Я капитан Америка" - сказал Стив. "Я служу народу".

Люди, которых сбил с ног Стив, поднялись на ноги и выглядели воинственно, но вроде не собирались действовать прямо сейчас.

"Если мы пригласим тебя в наш лагерь в качестве гостя, дашь ли ты слово вести себя как гость?" - спросил рыцарь постарше.

То, как спросил рыцарь, казалось, придало словам вес, и Стив медленно кивнул. "Я буду обращаться с вами так, как вы будете обращаться со мной" - медленно сказал он.

Более старший рыцарь взглянул на младшего и получил кивок в ответ. "Тогда добро пожаловать в наш лагерь" - сказал он, прежде чем повернуться спиной и пройти не очень большое расстояние до самого лагеря.

Стив последовал за ним, прислушиваясь к шагам рыцаря и солдат, которые следовали за ним. Никто и не подумал воспользоваться тем, что он подставил спину, и, поскольку они держались на расстоянии, небольшое напряжение охватившее Стива ослабло.

Лагерь ничем не отличался от сотен лагерей, которые Стив создавал сам на протяжении многих лет. Несколько групп палаток сгрудились вокруг нескольких костров, и Стив не мог не заметить, что некоторые из палаток были больше и лучшего качества, чем другие, и на них были символы.

Рыцарь, за которым он следовал, сел на бревно у огня и жестом пригласил Стива присоединиться к нему. Он сделал это, и вскоре к ним присоединился другой рыцарь, который сел справа от Стива, то есть слева от его товарища, в то время как солдаты свободно окружили их, стоя в нескольких шагах от огня. Вокруг них лагерь просыпался, солдаты, которые легли спать на ночь, были встревожены суматохой, вызванной прибытием Стива. Из палаток высунулись головы, некоторые вернулись к своему отдыху, когда увидели мирную дискуссию, а другие задержались, чтобы посмотреть.

Третий рыцарь вышел из одной из более дорогих на вид палаток, и его походка была довольно быстрой. За ним следовал светловолосый юноша, туго натягивающий зубами ремешок перчатки. Они оба внезапно остановились, увидев Стива, сидящего у огня, и напряжение, вызванное ожиданием надвигающейся драки, читалось без особого труда.

"Я сир Барристан Селми, рыцарь Королевской гвардии Его Светлости короля Эйриса из Дома Таргариенов, Второго Его Имени, короля Андалов и Первых Людей, лорда Семи Королевств и Защитника Королевства", - прогремел он. "Это капитан Самнер Крейкхолл, и его оруженосец, Джейме Ланнистер. Ты уже встречался с сиром Артуром Дейном, моим товарищем по Королевской гвардии, Мечом Утра и главой этой экспедиции".

Крейкхолл занял место слева от Стива, напротив Дейна, а паренек Джейме встал у его плеча. Крейкхолл выглядел ненамного старше Селми, и ему не хватало жизненной силы, которой тот обладал.

"Я капитан Америка из Соединенных… Королевства Америки" - сказал Стив, запнувшись, когда понял, что не знает вестеросского слова "штат".

"Приветствую и рад встрече, капитан Америка", - сказал Дейн. "Где находятся эти Объединенные Королевства? Я никогда не слышал о таких землях".

"Они далеко за морем" - ответил Стив. "Вестероса нету ни на одной из наших карт, и я не думаю, что Америка есть на одной из ваших".

"Что привело тебя к нашим берегам?" - спросил Селми.

"Случайность" - сказал Стив. "Было ... сражение, и меня выбросило на берег несколько недель назад". С каждым вопросом и ответом настороженность обеих сторон уменьшалась, и руки медленно начали опускать рукояти оружия.

"И что привело тебя в наш лагерь, вооруженного и одетого в странные доспехи?" - спросил Крейкхолл. Зеленые глаза пристально смотрели на Стива, и Стив подумал, что даже если его сила уже начала медленно покидать его, про его ум такое сказать было нельзя. "Даже если ты не пытался замаскировать свое приближение".

"Когда меня выбросило на берег, я был очень слаб" - сказал Стив. "Когда я выздоравливал, Бар Эммон решил, что он имеет право забрать мой щит. Он важен для меня. Для Америки. Он послал группу людей, чтобы доставить его вашему королю. Мне сказали, что вы были теми людьми".

Трое рыцарей обменялись взглядами, и Крейкхоллу не удалось скрыть гримасу. "Мы видели группу людей под знаменем Бар-Эмонов этим утром, перед обедом, но мы не представились им".

"Тогда они меньше чем на день впереди" - сказал Стив, задумчиво прищурившись.

"Кто тебе сказал, что мы те, кого ты ищешь?" - спросил Дейн.

"Я встретил двух мужчин на дороге", - сказал Стив. "Крупный мужчина с боевым молотом по имени Бен и худой мужчина с колючей бородой и луком по имени Ул".

"Большой пузатый Бен и Ульмер" - сказал Селми, поглаживая бороду.

Крейкхолл плюнул в огонь, услышав имя Бена. "Мы ближе, чем думали".

"Вы их знаете?" - спросил Стив.

"Это двое одни из тех, кого мы ищем" - сказал Дейн. "Они принадлежат к группе, известной как Братство Кингсвуда, которые похищают дворян с целью выкупа и грабят торговцев. Король отправил нас сюда, чтобы привлечь их к ответственности".

"У них есть причина ненавидеть дворян?" - спросил Стив.

"Их лидер, Саймон Тойн, из опального Дома" - сказал Крейкхолл. "Независимо от причин их падения, Саймон оказался недостойным своего дворянского титула".

Поджатые губы и нахмуренные брови были единственным ответом Селми и Дейна, почему-то державших язык за зубами.

"Что касается остальных, они забавляются с дворянами, которых они захватывают. Мой другой оруженосец был захвачен в плен в перестрелке, и когда я выкупил его, я обнаружил, что они выжгли клеймо на его заднице" - продолжил Крейкхолл с хмурым выражением на лице.

"У тебя выправка воина, капитан Америка", - сказал Дейн, внимательно глядя на него, "и эти люди пытались настроить тебя против нас. Не хотел бы ты присоединиться к нам, в нашей охоте на них?"

Стив приподнял бровь. "Моя помощь с этим Братством в обмен на мой щит?"

Дейн выглядел смущенным. "Я не могу говорить за короля, но я бы и не подумал не отдать его тебе".

"Если на этом щите будет твой знак, я буду говорить c королем от твоего имени", - добавил Селми.

"Ты в чужой стране" - добавил Крейкхолл. "Тебе не повредит расположение короля".

Стив потер челюсть, обдумывая предложение. Присоединение к ним гарантировало бы, что его щит достигнет короля прежде, чем он сможет его перехватить, оставив вне досягаемости возможность его легкого извлечения, но это также увеличило бы его шансы вернуть его ему без использования силы. "Я присоединюсь к вам" - сказал он. Он потянулся к Дейну, предлагая ему руку.

Ошеломленный, Дейн схватил предложенную руку, и Стив крепко пожал ее.

"У нас все равно начинали заканчиваться припасы", - сказал Стив. Он отстегнул ремень на подбородке и снял шлем, выпустив волосы на ночной воздух. Последовала короткая пауза, пока те, кто наблюдал за ним обдумывали его слова.

"У нас?" - спросил Крейкхолл.

"У меня есть подруга" - сказал Стив. "Вы, ребята, не возражаете, если я позову ее?"

"Это было бы разумным решением" - сказал Дейн.

Стив поджал губы и издал птичий свист, высокий и долгий.

"Всадник приближается к лагерю", - крикнул часовой из-за деревьев.

Несколько долгих мгновений спустя из-за деревьев послышался медленный топот копыт, и Нейрис появилась из темноты верхом на лошади. Она осторожно приблизилась, спешившись, только когда увидела Стива, сидящего у костра.

"Нейрис", - сказал Стив, жестом приглашая ее сесть рядом с ним. Солдат взял поводья лошади, когда она это сделала. "Это Артур Дейн, Барристан Селми, Самнер Крейкхолл и его оруженосец Джейме Ланнистер".

Нейрис, которая почти села на бревно рядом со Стивом, вскочила на ноги и попыталась сделать реверанс в штанах, прежде чем передумала и сделала поклон. "Для меня честь познакомится с вами" - пробормотала она.

"Это Нейрис Уотерс" - продолжил Стив. "Она ухаживала за мной после того, как я прибыл, и научила меня вашему языку".

Паренек, Джейме, чему-то ухмылялся, в то время как Крейкхолл выглядел так, как будто почувствовал что-то неприятное. Двое королевских гвардейцев склонили головы в приветствии.

"Вы должны относиться к ней с большим уважением" - сказал Селми.

"Я в долгу перед ней, и она не может вернуться в свой дом из-за моих действий", - сказал Стив.

"Ее дом... Острый мыс?" - спросил Селми.

"Возможно, я был не очень вежлив, когда встретил Бар Эммона" - признался Стив.

"Надеюсь, смертей не было" - нахмурившись, сказал Крейкхолл.

"Нет" - сказал Стив. "Убийство - это не то, что я применяю без особой необходимости".

"Лорд Бар-Эммон - мой двоюродный брат" - тихо вмешалась Нейрис. "Он украл то, что по праву принадлежало капитану Америке, и пытался выдать меня замуж за торговца против моей воли".

"Тогда с учетом твоей помощи здесь не должно быть ничего, что можно было бы не простить" - сказал Дейн. "Вы ели сегодня вечером?"

"Просто легкий перекус перед приближением к вашему лагерю" - сказал Стив.

"Тобин!" - позвал Дейн, и к костру подошел человек без доспехов. "Накорми наших гостей и приготовь для них палатку".

"Да, сир" - сказал Тобин, и поклонившись пошел делать то, что ему приказали.

"Я покажу ему где наши спальные мешки" - сказала Нейрис, поднимаясь, чтобы последовать за ним. С еще одним реверансом она оставила Стива в покое.

"Со всем этим разобрались" - сказал Крейкхолл, "пришло время вытащить меня из этой брони и уложить в постель. Пойдем, оруженосец." Рыцарь встал и направился к своей палатке, уже по пути начиная дергать за ремень доспехов. Джейме последовал за ним.

"Мы планируем выступить завтра с первыми лучами солнца" - сказал Селми. "Мы считаем, что знаем, где находится лагерь Братства".

Стив кивнул. "Я не новичок в ранних подъемах".

"Самое главное" - сказал Дейн. "Мне нужно знать, что ты можешь выполнять приказы. На поле боя не будет времени на пререкание."

"Я понимаю" - сказал Стив. "Я солдат. Я могу выполнять приказы "

"Хорошо", - сказал Дейн. "Тогда я пойду в свою палатку, если ты, конечно, удовлетворен нашей договоренностью".

"Хорошо, а я немного посижу у огня" - сказал Стив, глядя на все еще тлеющие угли.

Два рыцаря обменялись взглядами, а затем Дейн ушел, направляясь к своей палатке.

"Держу пари, ты должно быть испытал что-то вроде шока", - сказал Селми. "Оказаться так далеко от дома".

"Далеко от дома - это только один из способов выразить это", - сказал Стив, глядя на старого рыцаря. Что-то в этом человеке напомнило ему полковника Филлипса.

"Это, должно быть, довольно странно", - сказал Селми. "И ясно, что у тебя дома дела ведутся не так, как у нас".

"С чего ты взял?" - спросил Стив.

"Ты представили четырех мужчин благородного происхождения девушке рожденной вне брака" - сказал Селми без злобы, "а не наоборот. Есть некоторые люди, которые бы очень обиделись бы на такие вещи".

Стив глубоко вздохнул. "Я никогда не был тем, кто делал все "правильно", даже дома".

"Странно слышать такое от лорда пусть и другого королевства" - сказал Селми.

"Это просто означает, что не многие могут бросить мне вызов" - сказал Стив с усмешкой.

Селми усмехнулся. "Привилегия ранга. Но если ты окажешься при дворе, тебе лучше быть максимально вежливым".

"На что похож королевский двор?" - спросил Стив. Нейрис рассказала ему об основах жизни в Королевствах, но такой человек, как Селми, должен знать больше о богатой части города.

"Я полагаю, это очень похоже на любой другой королевский двор", - сказал Селми после короткой паузы. "Придворные борются друг с другом за положение и влияние, дворяне обращаются с петициями к королю, а слуги выполняют свои задачи".

"Я могу себе представить", - сказал он, вспомнив те несколько раз, когда он видел работающих Тони или Пеппер , а если точнее встречающихся с подчиненными или конкурентами. "А как насчет короля? Какой он?"

На этот раз рыцарь колебался дольше. "Король есть король", - сказал он. "Не мое дело обсуждать или судить его".

"Понятно", - сказал Стив. Он провел рукой по волосам. После нескольких недель в дороге он уже не был таким ухоженным, как раньше, что неудивительно с учетом единственного ножа, к тому же не очень подходящего для стрижки или бритья. "А как насчет остальных Королевств?"

"Королевства есть королевства" - сказал Селми, на этот раз более легко. "Дорнийцы колючие, Север замкнутый, золото течет из Западных земель... были объявлены помолвки, между именами, которые ты не знаешь, сплетни и вражда ... мы живем в такое же непримечательное время, как и любое другое, и, если Семеро позволят, то так и останется".

"Звучит так, будто ты счастлив жить в неинтересные времена" - сказал Стив.

"Неинтересное безопасно", - сказал Селми. "Неинтересно" означает, что никто не похищает короля, а споры о границах ведутся на бумаге и пергаменте. Молодые рыцари, конечно, ненавидят это" - поделился он улыбкой со Стивом, когда огонь вспыхнул и затрещал. "Но в этом году в замке Харренхолл состоится грандиозный турнир, и это будет по настоящему великолепное зрелище. Говорят, что призовые будут впечеляющи. "

"Призовые?" - спросил Стив.

"Да, я подумал, что это может заинтересовать тебя", - сказал Селми.

"Выбравшись на берег с одним только щитом и доспехами, я не могу не думать о деньгах" - сухо сказал Стив. "Что мне нужно для участия в соревнованиях?"

"Если ты не являешься преступником или иным образом не враждуешь с хозяином турнира, то тебе будут рады", - сказал Селми. "Тебе даже не нужно быть рыцарем. Может быть нужен будет вступительный взнос, но все от самого подлого межевого рыцаря до королевских гвардейцев будут стремиться быть там ".

"Звучит как настоящее событие" - сказал Стив.

"Победы даже в незначительном событии, вероятно, будет достаточно, чтобы обеспечить себе дорогу домой" - сказал Селми.

Стив вздохнул и сказал: "Может быть"

Слуга, которого Дейн отправил ранее, вернулся. "Сиры, для капитана Америки приготовлена палатка, и... Леди Уотерс попросила нас организовать для этого разделительную ткань. " Он замолчал и Стив заметил, что в конце его голос почти вопросительный.

"Спасибо" - вежливо сказал Стив. В глазах Селми промелькнул веселый блеск.

"Еда также была отложена для вас, и помощник повара вскоре доставит ее вам" - сказал Тобин, прежде чем поклонился и отойти.

"Я тоже пойду" - сказал Селми, поднимаясь на ноги. "Нам нужно будет рано вставать, а я уже не тот молодой человек, которым был когда-то".

"Доброй ночи, сэр Селми" - сказал Стив.

"Капитан Америка", - сказал рыцарь, склонив голову. Он направился к своей палатке, где его на полпути встретил Джейме.

Стив несколько долгих минут смотрел в огонь, обдумывая текущую ситуацию. То что он позволил своему щиту ускользнуть не очень устраивало его, но ему также не нравились его шансы вернуть его мирным путем, если бы он догнал людей перевозящих щит. Надеюсь, знакомство с королем Эйерисом с хорошими отзывами его личной охраны заставит его хорошо относиться к Стиву, несмотря на то, что Бар-Эммон сообщит об их небольшом разногласии.

Что касается Братства... из того, что сказала ему Нейрис, они были просто хулиганами, затаившими злобу, и он знал, как бороться с хулиганами. Он встал, направляясь к палатке, которая была установлена для них. В настоящий момент ужин и постель звучали довольно неплохо.

http://tl.rulate.ru/book/71678/2722595

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь