Готовый перевод Instant Death / Мгновенная Смерть: Глава 5: Боевые искусства параллельного мира слишком примитивны, однако высокоразвитый стиль Данноура считается тождественным магии.

"Что это было за движение только что?" (Рыцарь А)

"Это был дар Святого Меча? Говорят, что герои используют его". (Рыцарь Б)

"Нет, мои глаза не могут быть обмануты. Не было никаких следов магической силы. Другими словами, это движение было получено только с помощью боевых искусств!" (Рыцарь C)

"Это слишком быстро! Могут ли люди вообще так двигаться!?" (Рыцарь D)

"Какой силой она обладала бы, если бы использовала эти дары......" (Рыцарь E)

"Нет, она не была бы рыцарем Святой Королевы без хотя бы этого". (Рыцарь F)

"Или, скорее, поскольку этот мальчик тоже рыцарь Святой Королевы, разве его сила не была бы примерно такой же?" (Рыцарь G)

Все дозорные единодушно хвалили Томочику.

Увидев это, Мокомоко пришла в восторг.

『 Хм, понятно! Если так, то можно сказать, что она расширяет стиль Данноура в этом мире! 』 (Мокомоко)

"Нет...... все в порядке, но неужели они пренебрегают этим парнем?" (Йогири)

Человек, который сражался с Томочикой, Дэвид, заместитель командира, приседал. Как мужчина, Йогири более или менее жалел его.

『 Я не знаю, насколько это сильно, поскольку я женщина, но я слышала, что это адская боль. Ну, это был обычный удар. Они бы не разбились. Поскольку яички неподвижны, разбить их - это что-то неожиданно сложное. Но не стоит беспокоиться о том, что они считаются неразбиваемыми! В Данноура есть техника, которая поможет их разбить! 』 (Мокомоко)

"Почему ты зациклилась на такой вещи?" (Йогири)

『Это то, что уже есть в моих драгоценных товарищах всех времен и мест. Промах нижней половины не исправишь на нижней половине?" (Йогири) 『 Если хочешь, я тебя проинструктировать. Это может быть полезно для чего-нибудь.』(Мокомоко)

"Пожалуйста, оставь это." (Йогири)

Он не хотел слышать ничего конкретного. Томочика вернулась, как он и думал.

"Ну, я как-то выиграла, но...... все ли в порядке с этим?" (Томочика)

『Это то, что "боевые искусства параллельного мира слишком примитивны, но высокоразвитый стиль Данноура считается тем же, что и магия". Это экспансия! 』(Мокомоко)

"Это круговая порука!" (Томочика)

"Итак, кажется, особых проблем нет." (Йогири)

Йогири наблюдал за состоянием окружающей обстановки.

В худшем случае, Йогири подумал о том, что на него могут напасть все часовые, но в настоящее время риск был маловероятен.

"С этим можно войти в королевскую столицу, верно?" (Йогири)

Йогири спросил пришедшего командира, Торкса.

"Да. Или, как бы это сказать, без этой подозрительной машины особых проблем не было". (Торкс)

Для въезда в королевскую столицу не требовалось никаких проверок и тому подобного.

Поскольку подозрительная машина остановилась за пределами города, они просто приехали подтвердить.

"Как я и думал, нам лучше не въезжать внутрь на этой машине?" (Йогири)

"Именно так. В случае, если кто-то узнает, что эта машина принадлежит "Корпусу Бессмертия", это может снова стать проблемой." (Торкс)

"Тогда, я думаю, мы оставим ее? Но что с ней делать?" (Йогири)

Невозможно было бы оставить все как есть.

Хотя он был прочным, поскольку это был бронетранспортер, в плане безопасности было неспокойно. Вторжение внутрь, если время пролетит незаметно, было возможно.

"Мокомоко-сан, ты можешь проклясть его или что-то в этом роде?" (Йогири)

Йогири попытался спросить.

『 Проклясть его? Хотя нет ничего, что я не могла бы сделать, в этом месте, чтобы статическое электричество возникло, если вы коснетесь двери, это самое большее, что я могу сделать.』 (Мокомоко)

"Это будет обычной вещью, даже если ты не проклянешь ее, верно?" (Томочика)

"Хм, ты с кем-то разговаривала некоторое время назад?" (Торкс)

Торкс наклонил голову.

"Ааа, как бы это сказать. Дух? Похоже на то". (Йогири)

Теперь было трудно оправдываться, так как они много говорили. Йогири обманул его на месте.

『Не путай меня с духами! 』(Мокомоко)

"Понятно. Если ты рыцарь-сама Святой Королевы, то тоже можешь использовать духов. Однако есть небольшая проблема, если это так. Внутри королевской столицы дошло до того, что таинственные существа и магия не очень хорошо работают." (Торкс)

"Это так?" (Томочика)

Томочика спросила Мокомоко.

『 Да. Есть чувство, похожее на ту башню. Делать то и это с этой степенью - это линия, если это соответствует моему стандарту, но я не могу избежать ослабления.』 (Мокомоко)

"Разве это не нормально, если это так? Мокомоко-сан в принципе бесполезна, даже если она немного ослаблена." (Томочика)

『Ты, я думаю, не против еще немного проявить уважение к своим предкам? 』(Мокомоко)

"Если это так, как насчет того, чтобы доверить им нашу силу?" (Торкс)

Пока Томочика ссорилась с Мокомоко, Торкс высказал свое предложение.

"Это нормально?" (Йогири)

"Да. Это вопрос размещения, и это просто хранение". (Торкс)

"Тогда, пожалуйста, сделайте это...... Хотя я оставлял его в покое все это время, этот человек кажется довольно беспокойным, но с ним все в порядке?" (Йогири)

Йогири посмотрел на Дэвида, о котором он постоянно беспокоился с некоторых пор. Он все еще крючился и, казалось, испытывал боль.

"А? Я не так сильно его пнула?" (Томочика)

"Я думал, ты била со всей силы?" (Йогири)

Томочика сказала это фальшиво, и Йогири необычно ответил.

"А, люди, у которых есть палки, используют магию, верно? Разве они не могут исцелять раны?" (Томочика)

Томочика говорила так, как будто ничего не произошло, независимо от того, хотела она переложить вину на них или нет.

"Хм. Как кандидаты в мудрецы, придя из параллельного мира, вы не знаете многого о магии?" (Торкс)

"Да. Я знаю только то, что они используют посох". (Томочика)

Это тоже было знание, которое она немного слышала во время нападения магов.

"Во-первых, маги не могут использовать все виды магии. У них есть сильные и слабые стороны. И тех, кто может использовать магию, пригодную для лечения, довольно мало." (Торкс)

"Ну, разве нет кого-то, кто может использовать что-то вроде магии восстановления?" (Томочика)

"Поскольку мы - армия, есть пользователи лечебной магии, которые используются в качестве боевых медиков, но они не настолько полезная замена. Прежде всего, боль, которая уже возникла, не может быть стерта. И довольно много боли возникает даже в процессе лечения. Таким образом, магия лечения - это то, что не используется, если боль не очень сильная." (Торкс)

"Это что-то вроде анестезии?" (Томочика)

"Если вы используете анестезию, она подавляет магию лечения". (Торкс)

Поскольку магия лечения казалась довольно тревожной заменой, оказалось, что это не то, что можно использовать для получения удара по драгоценностям.

"Ах, лучше всего лечь и успокоиться, раз уж так. Мой отец так хорошо справился". (Томочика)

Как будто Томочика вспоминала хорошие вещи.

"Мокомоко-сан. "Это?" (Йогири)

Йогири спросил с удрученным лицом.

『Да. Говорили, что это ради престижа Данноуры. Это естественно - охранять и защищать промежность мужчины, и форма знает об этом.』 (Мокомоко)

Томочика не стояла лицом к лицу с противником. Это было сделано для того, чтобы скрыть жизненно важные органы.

『 Конечно, существуют техники, чтобы заставить противника, который находится начеку, принять технику, но самая главная причина в том, что отец этого парня был мил своей дочери с дочакусо¹. Это было потому, что, хотя он и был тренирующимся, он был парнем, который не прилагал серьезных усилий. Его пинали так, что она впитывала это, не задумываясь о плюсах и минусах.』 (Мокомоко)

Йогири задумался о том, было ли это так или нет.

Несмотря на то, насколько это было мило, было бы нелегко получить это просто так, если бы существовала разница в способностях.

Если так, то, значит, он получил их специально.

Если отец Томочики не был обладателем уникальной характеристики, то это означало, что атаковать промежность мужчины, не задумываясь, для Томочики было в порядке вещей.

Это было достаточно эффективное средство против мужчин, и, казалось, он думал о чрезвычайной ситуации.

-Ну, может быть, это было мило.

Тряхнув головой, как будто он слишком много думал, Йогири взял себя в руки.

Пройдя через ворота, выделенные часовым, Йогири и остальные въехали в королевскую столицу на бронированном автомобиле.

Это место было базой для защиты южных центральных ворот.

Остановившись у крепостных стен, где они не слишком мешали, Йогири и остальные сошли с машины.

Йогири уже уложил в рюкзак минимальный багаж. Томочика внимательно изучала вещи, привезенные на багажнике.

Йогири заметил вещь, которая вызвала у него беспокойство, пока он ждал Томочику.

Это были крепостные стены королевской столицы.

Это были упрямо высокие крепостные стены, но, похоже, это было возможно благодаря технологии строительства. Однако на стенах замка, которые до этой аномалии выглядели белыми, он почувствовал неприятное ощущение.

Там не было никакой грязи.

Казалось, что она окружала всю гигантскую королевскую столицу, и она была белой везде, насколько хватало глаз.

Йогири осторожно протянул руку к стенам замка. И тут он на что-то наткнулся, не успев коснуться стены.

Он ничего не увидел, но там определенно что-то было. Оно немного отодвинулось, если он надавил, но он не смог коснуться стены, даже если бы приложил все свои силы. Казалось, что стены замка покрыты прозрачной резиной.

"Оно покрыто магией". (Дэвид)

Пока он наслаждался ощущением чего-то, чего он не мог видеть, сзади него раздался голос.

"Ты уже в порядке?" (Йогири)

"Ну, как-то так". (Дэвид)

Это был Дэвид. Поскольку он шел нормально, казалось, что никаких последствий не было.

"Эти крепостные стены были созданы Великим Колдуном Иглешиа-сама давным-давно. Говорят, что они могут выдержать любую атаку". (Давид)

"Великий колдун Иглешиа......Я где-то это слышал. Ааа, ты любишь позолоченное великолепие?" (Йогири)

Башня для запечатывания Дьявола возвышалась над окрестностями в каньоне.

В середине испытаний, проводимых в этой башне, Йогири вспомнил, что встретил человека, называющего себя великим колдуном.

Он был одет в золотую мантию, а к его телу было прикреплено множество звенящих драгоценных камней; во всяком случае, это был привлекательный человек.

"Хоу? Ты знаешь? Конечно, по традиции, это было что-то вроде ношения золотых одежд на теле". (Дэвид)

"Ну. Если так, то мы сначала подумали, что у него угрожающая атмосфера". (Йогири)

Не в силах сказать, что он убил того великого колдуна, Йогири сменил тему.

"Что ж, что я проиграл - это точно. Я должен смиренно признать это". (Дэвид)

"Ах, хорошо. Кажется, ты в порядке!" (Томочика)

Томочика спустилась с багажника. Она держала в руке чехол для багажника, а на плече несла рюкзак.

"Да, да." (Дэвид)

Лицо Давида немного напряглось.

"И для чего ты здесь?" (Томочика)

Независимо от того, показалось ли ей это странным, Томочика спросила.

"Похоже, что вы все пришли, чтобы встретиться с кандидатами в мудрецы? Я хотел спросить, могу ли я проводить вас, если вы не против?" (Дэвид)

Дэвид сказал это, и Йогири с Томочикой обменялись взглядами.

Примечания переводчика

¹ - Не уверен насчет этого предложения. ▲

² - Я не знаю, что это такое. ▲

http://tl.rulate.ru/book/7162/1640313

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь