Готовый перевод Crimson Overlord / Багровый владыка: Глава 74

Уходя с этой встречи, Орфей, который не чувствовал себя счастливым, решил навестить свою старшую дочь и узнать, добыла ли она информацию, которую он поручил ей найти.

Как и в прошлый раз, он оказался в мрачном тронном зале. Никс, его дочь, похоже, ожидала его прихода: она стояла рядом с троном.

Заметив приход отца, она тут же сделала реверанс.

— Добро пожаловать, отец.

Орфей махнул рукой и уселся на черный трон.

— Как поживаешь? Он и мог чувствовать себя подавленным, но это не помешало ему соблюсти элементарные правила этикета, особенно перед своими близкими.

— Со мной все в порядке, отец. Никс кивнула и передала ему донесение. Она тут же изложила ему его содержание.

"Итак, это отчет по расследованию, которое я поручил провести?" — спросил Орфей, пролистывая семь страниц документа. Как и опасались, тысячу лет назад за появлением полулюдей стоял кто-то определенный. Никто, по-видимому, не знал личности этого таинственного существа, но Орфей легко мог догадаться, кто это мог быть: либо один из семи, а после той битвы — из шести, либо кто-то с другой стороны.

"Есть что-то особенное в оборотнях. Некоторые из них, судя по всему, обладают особенными характеристиками, например, способны трансформироваться при полной луне. Ты сталкивалась с ужасом этой особой расы?" — спросил Орфей, наблюдая за реакцией Никс; последняя пожала плечами.

"Особенно нет, но они недавно стали проявлять активность, как будто их кто-то подталкивает к действиям," — проинформировала его Никс, и Орфей понял, что это связано с ним и еще с одним фактором, возможно, тот, кто стоит за всем этим, приказал своим подчиненным действовать.

«Понятно. Пожалуй, мне пора. Продолжайте наблюдать за ней и немедленно сообщите, если заметите что-то необычное», — сказал Орфей перед уходом. Никс кивнула. Ей показалось, словно отец, подаривший ей новую жизнь, хотел сказать что-то ещё, но в итоге решил, что не стоит рассчитывать на неё. От этого на душе у неё остался неприятный осадок, но она решила стерпеть. Скоро отец будет нуждаться в ней, и тогда она покажет ему, насколько преуспела за эти две тысячи лет. В прошлой войне она не смогла в полной мере предложить свою помощь, но на этот раз она была более чем готова; вместе с сестрой и братьями она подготовила нечто для грядущей войны. «До скорой встречи, господин». Никс села у подножия своего престола.

Во дворце империи Вратарис императрица сидела на стуле в небрежном чёрном пеньюаре. Казалось, она кого-то ждала, и вскоре этот кто-то появился.

Это была женщина в наряде служанки с белой маской. Ее длинные черные волосы были заплетены в две косы; даже не снимая маски, можно было понять, что эта женщина была красавицей.

Улыбка расцвела на лице императрицы Лиллиа, когда она увидела свою служанку, свою правую руку.

"Добро пожаловать обратно, Ния. Ты сделала то, о чем я тебя просила?" - спросила нетерпеливая императрица сразу после того, как Ния, высокая служанка с белой маской, вошла.

Ния склонила голову, но ничего не сказала, а только протянула доклад императрице, которая взяла его и стала просматривать. К концу доклада ее лицо исказилось. Это было понятно, так как ничего, абсолютно ничего не было обнаружено о молодом человеке, который по имени Кайл Блейк.

Даже с ее особым статусом как императрицы сильнейшей империи в сочетании с исключительным талантом Нии, они все еще не могли ничего найти.

Императрица Лилия была опечалена таким результатом; если они нигде не могли найти ответы, то это означало одно: что мальчик и две девушки с тем же именем должны быть из этой скрытой деревни. Об этой деревне было известно немного, кроме того, что они кочевники и чрезвычайно сильны. Никакая империя, никакая организация не хотела связываться с ними. Поэтому, естественно, если императрица решила пойти за Орфеем, прекрасно зная, что он может быть с другой стороны, она должна быть готова принять последствия своих действий.

Ослеплённая яростью, императрица решила не заботиться о подобных деталях; к тому же никто не посетил скрытую деревню, чтобы выяснить, существуют они или нет. Ради своего сына она была готова буквально на всё, существовала эта скрытая деревня или нет.

Отбросив в сторону пухлый доклад, императрица приказала.

«Ния, будь готова нанять сильнейшего убийцу, чтобы проверить обстановку. Я верю, что даже Тёмная печать примет задание на убийство ученика в самой сильной Академии».

На слова императрицы Ниа кивнула, не говоря ни слова.

Императрица улыбнулась. “Хорошо, возьми столько денег, сколько нужно, чтобы нанять лучшего убийцу в Тёмный отпечаток. Я хочу результатов или отчёта через неделю”.

Она сказала, что не возлагала больших надежд, особенно если мальчик был из скрытой деревни; убить его будет нелегко. Она хотела подтверждения; если покушение пройдёт успешно, то так тому и быть, но если оно провалится, то это подтвердит её подозрения, что мальчик действительно из скрытой деревни. В этом случае необходимо принять более суровые меры предосторожности.

Ниа кивнула, но не ушла; как императрица понимала её, так же можно было сказать и о ней.

Впервые с момента прибытия Ниа наконец-то открыла рот и спросила.

“Госпожа, вы планируете посетить тот бар?”

Императрица усмехнулась, прежде чем сказать.

“Ниа, ты меня знаешь лучше всех. Этот засранец всё ещё отказывается встречаться даже после всего этого времени”.

Ния поняла, что подлецом, о котором говорил её хозяин, был не кто иной, как сильнейший император. Прослужив императрице уже несколько лет, Ния лучше всех понимала, через что проходит императрица.

Императрица Лилия кивнула, говоря: "Да, ты должна найти время, чтобы мы могли проскользнуть наружу. Я задыхаюсь здесь; мне нужен свежий воздух, и это место именно то, что мне нужно".

"Поняла, я освобожу ваше расписание, чтобы найти нам время, чтобы проскользнуть наружу. Прошу меня извинить". Сказала Ния, прежде чем исчезнуть, как тень под светом.

Императрица Лилия хихикнула; независимо от того, сколько раз она это испытывала, она всегда находила свою служанку Нию самой классной из всех.

"Скоро я немного повеселюсь, забыв все свои заботы даже на одну ночь". Сказала императрица, полная предвкушения перед выходом.

В роскошной вилле Академии Святой Звезды сидел перед зеркалом необычайно красивый молодой человек. У него были длинные золотые волосы и такие же глаза; на лбу у него красовалась небольшая красная татуировка.

𝒇𝔯e𝚎w𝑒𝙗𝙣𝑜𝚟𝗲l.c𝘰м

Внезапно зеркало перед молодым человеком задрожало, и с той стороны появилось изображение темноволосого мужчины – не столь красивого, как человек, сидевший перед зеркалом.

"Добрый вечер, брат. Мы выполнили все, как ты приказал, и по нашим сведениям, он, видимо, прибыл в Академию Небесной Звезды".

Парень с красивым лицом повернул голову в сторону и ответил.

Так, значит? Это хорошо. Я хотел увидеть, насколько хорош тот, кого не смогли победить пятеро взрослых мужчин. Это мое тело может быть всего лишь клоном, но я думаю, что его будет достаточно, чтобы проверить эту букашку, пока не прибудет мое настоящее тело. Тебе следует остаться на этом континенте и продолжать массовое производство этих низших существ. Это будет твоим наказанием, и ты знаешь, что случится, если ты сделаешь что-то, что я не приказывал, верно?

Столкнувшись с незримой угрозой своего брата, человек по ту сторону зеркала сглотнул прежде, чем испуганно кивнуть. Клон или нет, его брат по-прежнему был страшен, как всегда.

- Хорошо, продолжай искать, где находится Кратос и где убежище вампиров; этого предателя следует использовать, но ему никогда нельзя доверять. Давай, я разберусь с остальным, - приказал красивый мужчина, прежде чем прервать связь, не дав своему брату времени ответить. Не то чтобы его ответ имел значение; он просто должен был делать то, что ему было приказано.

"Эмеалина, вскоре мы воссоединимся", - пробормотал красивый молодой человек, думая о своей невесте, которая сбежала из их родного города после большой войны. Наконец он нашел ее; он больше не отпустит ее, как сделал это раньше.

Столкновение титанов скоро должно было произойти, и все это из-за одной женщины.

Вернувшись в свою арендованную виллу, Орфей позвал Лилит.

"Хозяин, что вы хотите знать?" - спросила она, опустив голову.

"Мне нужен список ваших шпионов в этой империи, особенно тех, кто находится во дворце. Желательно тех, кто ближе к императрице, матери Леона", - сказал он ей, чего хотел, и Лилит сразу поняла, с какой целью ее хозяин хотел этот список, и ее губы не могли не изогнуться в ухмылке.

"Подожди минуту, я принесу тебе список", - сказала Лилит, прежде чем уйти. Она вспомнила свою сестру, не родную, а старшую. Кажется, пришло время активировать сестру Нию; её годы службы при императрице скоро будут задействованы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/71498/3014489

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь