Готовый перевод Ultragene Warlord / Бог Войны с ультра-геном: Глава 1598

С наступлением ночи поплыли песни - на инкрустированном золотым шелком балконе WUSA City, напротив двора, вымощенного шашечными узорами, несколько игроков на пипе пели дифирамбы древним временам.

Может быть, даже кошка Узза мила и трогательна, когда плачет, но большинство кошек привыкли есть и пить везде. Они толстые и молчаливые.

Некоторые кошки пробираются в тайную страну, о которой знают только они. Люди УЗА говорят, что это место находится на темной стороне луны, и кошки прыгают через высокую крышу. Но черный котенок забрался наверх, прыгнул на колено Картера, издал хрюканье и стал с ним играть.

Рано утром Наси Кам, хранитель, вернулся и снова отправился в путь. Он поел в старинной гостинице маленькой рыбацкой деревушки, разбил лагерь под звездным небом и слушал прерывистые песни лодочников на спокойной реке Скай.

Местность в этом районе прекрасна, здесь много зеленых изгородей и джунглей, а также красивых живописных остроконечных хижин и восьмиугольных ветряных мельниц.

На третий день впереди на горизонте поднялось облако дыма, а затем показалась черная башня Дираса.

Город в основном построен из базальта. Издалека эти тонкие и угловатые башни немного напоминают гигантские дамбы,

В Дилас, огромный портовый город, каждый день приходят и уходят бесчисленные торговые суда и конвои.

На темных узких улочках между черными башнями многолюдно, а по обеим сторонам улиц стоят низкие пивные, в которых толпятся моряки со всего мира.

Иностранцы продолжают приезжать, но местные жители неохотно выходят даже на окраины.

Мир полон опасностей, а как обычный человек, живя в этом городе, можно получить все необходимое.

Все жители Дилас Лейн знают черные весельные парусники, которыми управляют эксцентричные черные купцы и торгуют драгоценными камнями, рабами и всевозможными редкими вещами.

Перед тем как войти в город, хранительница Наси Кам специально надела широкий плащ. По ее словам, она не хотела привлекать к себе много внимания.

Похоже, что в генном мире все люди знают, что кадры резиденции древнего бога не всесильны в высоком положении в царстве грез.

Чжан Ли спросил: "Далее, отправимся в море, верно?".

Хранитель Наси Кам кивнул и сказал: "Хорошо, но сначала найди лодку".

Чжан Лой спросил: "А ты не можешь захватить одну?"

Хранитель Наси Кам прищурился и спросил: "Ты действительно собираешься присоединиться к древнему храму?"

Захват лодки равносилен разрушению законов фантастического города. Не говоря уже о боеспособности фэнтезийного Города, есть ли способ взять его.

Если ты нарушаешь закон во сне перед вступлением в резиденцию древнего бога, как ты можешь вступить в резиденцию древнего бога?

"Далее, отправляйся в приморскую таверну и узнай новости от бизнесменов и моряков", - сказал Наси Кам, страж.

Чжан Ли сказал: "Здесь тоже большой город. Я думаю, здесь должны быть генные солдаты".

Наси Кам, опекун, сказал: "В этом городе нет жилых районов для генных солдат. Даже если и есть генные солдаты, они больше рабы".

Чжан Лой нахмурился и сказал: "В этом мире есть рабы?".

Сунь Мэнмэн недовольно сказал: "Почему бы вам не спасти галактического космического генного воина, который стал рабом?".

Наси Кам, хранитель, встал и сказал: "Не то чтобы мой терранский генный воин стал рабом, а галактический генный воин стал рабом. Какое мое дело?"

Чжан Ложь и другие молчали, чувствуя, что в этом есть доля правды.

Наси Кам, опекун, сказал: "Я советую вам не слишком лезть не в свое дело. Переулок Дилас - крупнейший порт всего фантастического сна, и индустрия рабского интереса включает в себя множество аспектов."

Чжан Ложье не собирался спасать людей, но он был несколько недоволен, когда услышал слова опекуна Наси Кама.

"Даже не пытаешься спасти людей?"

Хранитель Наси Кам естественно сказал: "Это не рай. Слабость и невежество тоже должны заплатить свою цену".

Чжан Ложье действительно не может согласиться со словами опекуна Наси Кама, но он не хочет создавать лишние проблемы.

Хранитель Наси Кам загадочно улыбнулся и сказал: "Нелегко получить информацию от бизнесменов и моряков, потому что чаще всего я предпочитаю тайно говорить об этих черных веслах и парусниках, но у меня есть особый способ".

Вскоре после входа в таверну вышел Наси Кам, стражник, и сказал: "Завтра сюда прибудет парусник с черными веслами и рубинами с неизвестного побережья."

Чжан Ли спросил: "Мы должны плыть на лодке. Разве мы не можем лететь прямо?"

Наси Кам, хранитель, сказал: "Да, да, но я не советую".

Ночной дьявол презрительно скривился и сказал: "Ты собираешься рассказывать еще какие-нибудь ужастики?"

Наси Кам, хранительница, покачала головой: "Это не ужастики, это фантастический сон, это владения Владыки бездны. В море заключена сила Владыки бездны. Нет другого способа пересечь море, кроме специального корабля".

Чжан Лой и ночной дьявол не думают, что на них это повлияет. Члены резиденции древнего бога не были побеждены. Честно говоря, члены резиденции древнего бога обладают некоторой боевой силой, но им все еще нужно охранять Наси Кама, чтобы вести его за собой. Пока что они будут делать то, что она скажет.

Так получилось, что Чжан Ложь лучше понимает мир.

На следующий день, конечно, они увидели черный парусник, причаливший к берегу. Они подождали на берегу. Чжан Ли обнаружил, что местные жители, похоже, боялись его приземления.

У купца, сошедшего с корабля, был преувеличенно широкий рот и намотанный на голову платок с двумя выпуклостями надо лбом, что свидетельствовало о дурном вкусе. А если посмотреть на биологический мир, то не найти более мелких и странных ног, чем они.

Но самое странное, что никто никогда не видел гребцов. Три гребца на этом черном корабле работают очень быстро, точно и эффективно, что вызывает у людей странное чувство.

Когда купцы сошли с корабля, чтобы заняться делами, корабль должен был остановиться в порту на несколько дней, но никто не видел следов гребца, что было очень неправильно.

Несправедливо было и по отношению к хозяину таверны Диласу, а также к бакалейщику и мяснику, потому что им не удалось продать немного на борту.

В сопровождении специфического запаха южного ветра экзотический парусник с черным веслом тихо проплыл через базальтовый волнорез и возвышающийся маяк и скользнул в порт.

В приморской таверне раздались тревожные шепотки. Вскоре бизнесмены с черной кожей и широкими ртами с поднятыми платками на голове группами прокрадывались на берег на коротких ножках и отправлялись на ювелирный рынок.

Чернокожие грузоотправители хотели только золото и пузатых черных рабов из Пага на другом берегу реки Скай.

Да, золото, а пухлых черных рабов из Пага покупали на вес. Жизнь здесь такая же, как свинина и говядина. Эти отвратительные дельцы и невидимые гребцы только отберут их, но никогда ничего не купят у торговцев мясом и бакалейщиков.

Более того, когда южный ветер дует через порт, запах от этих гребных парусников почти неописуем.

http://tl.rulate.ru/book/71342/2186257

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь